Beurer FC 25 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
16
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil .................................17
2. Contenu ..................................................................... 17
3. Symboles utilisés ......................................................17
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..18
5. Utilisation conforme aux recommandations ..........18
6. Description de l’appareil ..........................................19
7. Mise en service .........................................................19
7.1 Insérer les piles ..................................................19
7.2 Choisir et placer un embout de brosse. ............. 19
8. Utilisation ..................................................................19
8.1 Utilisation de la tête de nettoyage ......................19
8.2 Utilisation de la tête de peeling .......................... 20
9. Nettoyage et entretien ...........................................20
9.1 Nettoyage des embouts .....................................20
9.2 Nettoyage de la brosse corporelle .................... 20
9.3 Remplacer les embouts .....................................20
10. Accessoires et pièces de rechange ......................21
11. Que faire en cas de problèmes? ..........................21
12. Élimination ..............................................................21
13. Données techniques...............................................21
14. Garantie/Maintenance ...........................................21
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domes-
tique/privé et non dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants àpartir de 8ans ainsi
que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d’expérience àla condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des en-
fants sans surveillance.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de
cette consigne annulera la garantie.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits
et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur, mettez-le àdisposition des autres utilisateurs et suivez
les consignes qui yfigurent.
17
1. Familiarisation avec l’appareil
La brosse corporelle FC 25 de Beurer, avec ses embouts de brosse rotatifs, est spécialement conçue pour nettoyer la
peau du corps. La brosse corporelle dispose d’une tête de nettoyage normale et d’une tête de peeling. La tête de pee-
ling vous offre un gommage doux du corps et vous garantit une peau visiblement lisse et rayonnante.
Elle vous permet non seulement de nettoyer votre corps, mais également de stimuler la circulation sanguine. La
brosse corporelle est étanche (indice de protection IPX7) et peut être utilisée sous la douche ou dans le bain.
La brosse corporelle dispose de deux niveaux de vitesse: un lent et un rapide.
2. Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu-
rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage
abien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous àvotre revendeur ou au service client indiqué.
1x brosse corporelle 4 x piles de type AaA
1x tête de nettoyage 1x mode d’emploi
1x tête de peeling
3. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
Respecter les consignes du mode d’emploi
Adapté àune utilisation dans la baignoire ou la douche
Élimination conformément àla directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Fabricant
21
PAP
Emballage à trier
Corriente continua
18
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
N’utilisez PAS la brosse corporelle si vous êtes dans l’un des cas suivants.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer àutiliser la brosse corporelle, lisez les consignes de sécurité avec attention. Le non-respect des
instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi
et tenez-le àla disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil àquelqu’un, remettez-lui éga-
lement ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
L’emballage présente un risque d’étouffement. Éloignez les enfants de l’emballage.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utilisez
pas et adressez-vous àvotre revendeur ou au service client indiqué.
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS la brosse corporelle
si votre peau présente des crevasses;
sur des plaies ouvertes;
si vous souffrez de maladies ou d’irritations de la peau;
juste après un bain de soleil;
si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes.
Remarques relatives aux piles
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et
consulter un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s’étouffer. Conserver les piles hors de
portée des enfants en bas âge!
• Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
• Protéger les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
• En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment à piles.
• Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
• Toujours remplacer toutes les piles simultanément.
• Ne pas utiliser de batteries rechargeables!
• Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.
ATTENTION
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger im-
portant pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
5. Utilisation conforme aux recommandations
La brosse corporelle est prévue pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation àdes fins mé-
dicales ou commerciales. La brosse corporelle est exclusivement destinée àune utilisation sur le corps humain.
N’utilisez PAS la brosse corporelle sur le visage ni sur les parties intimes. N’utilisez PAS la brosse corporelle sur des
animaux. La brosse corporelle n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants de moins de 8ans. La brosse cor-
porelle est conçue pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
19
6. Description de l’appareil
1
2
3
4 5
1 Brosse corporelle 4 Tête de nettoyage: pour le nettoyage en quotidien
2 Touche Marche/Arrêt/Vitesse 5 Tête de peeling: pour un gommage revitalisant
3 Couvercle du compartiment à piles
7. Mise en service
7.1 Insérer les piles
Ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérer 4piles AA conformé-
ment au marquage. Refermer le couvercle du compartiment à piles en faisant
attention à le positionner correctement.
7.2 Choisir et placer un embout de brosse.
L’appareil dispose de 2embouts différents.
Tête de nettoyage: pour le nettoyage en quotidien
Tête de peeling: pour un gommage sous la douche et dans le bain, pour
l’élimination en douceur des particules de peaux mortes.
1. Insérez l’embout souhaité sur la brosse corporelle, jusqu’àl’entendre et
le sentir s’enclencher.
2. Pour retirer l’embout après utilisation, décrochez-le avec précaution de
la brosse corporelle.
8. Utilisation
8.1 Utilisation de la tête de nettoyage
La tête de nettoyage est idéale pour nettoyer la peau au quotidien.
Procédez comme suit pour utiliser la tête de nettoyage:
1. Assurez-vous que la tête de nettoyage est bien fixée àla brosse corporelle.
2. Pour allumer la brosse corporelle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/vitesse. La tête de nettoyage se met àtour-
ner. Nous vous recommandons de commencer par le niveau le plus lent. Pour sélectionner la vitesse rapide, ap-
puyez ànouveau sur la touche Marche/Arrêt/vitesse.
3. Effectuez avec la brosse corporelle des mouvements circulaires doux sur votre corps. Commencez par vos pieds
puis remontez en vous frottant les jambes, les fesses, le ventre, le dos, la poitrine, les bras et les mains. N’utilisez
PAS la brosse corporelle sur le visage NI sur les parties intimes. brosse corporelle, utilisez la poignée fournie avec
la brosse. Si le brossage devient inconfortable, cessez l’utilisation de la brosse ou diminuez le niveau de vitesse.
20
Remarque
Pour un traitement plus agréable, n’appuyez pas trop l’embout de brosse rotative sur la peau. Ne traitez pas une
zone de votre peau plus de 20secondes.
4. Pour terminer le nettoyage, appuyez ànouveau sur la touche Marche/Arrêt/vitesse. La brosse corporelle s’éteint.
8.2 Utilisation de la tête de peeling
La tête de peeling est idéale pour gommer la peau en douceur afin d’éliminer les peaux mortes ou les zones sèches.
Effectuez un gommage une àdeux fois par semaine seulement. Effectuez le gommage uniquement sous la douche ou
dans le bain.
Procédez comme suit pour utiliser la tête de peeling:
1. Assurez-vous que la tête de peeling est bien fixée àla brosse corporelle.
2. Humidifiez la tête de peeling.
3. Mouillez-vous le corps.
4. Appliquez le gel douche ou la notion nettoyante directement sur les poils de la tête de peeling.
5. Pour allumer la brosse corporelle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/vitesse. La tête de peeling se met àtourner.
Nous vous recommandons de commencer par le niveau le plus lent. Pour sélectionner la vitesse rapide, appuyez
ànouveau sur la touche Marche/Arrêt/vitesse.
6. Effectuez avec la brosse corporelle des mouvements circulaires doux sur votre corps. Commencez par vos pieds
puis remontez en vous frottant les jambes, les fesses, le ventre, le dos, la poitrine, les bras et les mains. N’utilisez
PAS la brosse corporelle sur le visage NI sur les parties intimes. Si le brossage devient inconfortable, cessez l’utili-
sation de la brosse ou diminuez le niveau de vitesse.
Remarque
Pour un traitement plus agréable, n’appuyez pas trop l’embout de brosse rotative sur la peau. Ne traitez pas une
zone de votre peau plus de 20secondes.
7. Pour terminer le peeling, appuyez ànouveau sur la touche Marche/Arrêt/vitesse. La brosse corporelle s’éteint.
8. Rincez ensuite soigneusement votre peau àl’eau pour enlever tout résidu sur votre peau.
9. Séchez votre peau en la tamponnant avec une serviette, puis appliquez une crème hydratante avec un mouvement
circulaire uniforme.
10. Nettoyez soigneusement l’embout àl’eau après chaque utilisation.
9. Nettoyage et entretien
9.1 Nettoyage des embouts
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, retirez l’embout de la brosse corporelle.
Nettoyez soigneusement l’embout àl’eau après chaque utilisation.
9.2 Nettoyage de la brosse corporelle
Ne nettoyez la brosse corporelle que conformément aux instructions.
Après l’utilisation, nettoyez la brosse corporelle avec un chiffon doux légèrement humidifié. En cas de salissures plus
importantes, vous pouvez également humidifier légèrement le chiffon avec de la lessive. N’utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs.
Protégez la brosse corporelle des coups, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fortes variations
de température et des sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
9.3 Remplacer les embouts
Pour un nettoyage optimal du corps, nous vous recommandons de remplacer les embouts tous les 4mois.
21
10. Accessoires et pièces de rechange
Disponible dans le commerce ou àl’adresse du service après-vente correspondant (cf. la liste des adresses du service
après-vente)
Type de brosse Usage prévu Échange Numéro d’article ou référence
Tête de nettoyage Nettoyage quotidien Après 4mois 605.14
Tête de peeling Peeling doux sous la douche Après 4mois 605.15
11. Que faire en cas de problèmes?
Problème Solution
Il est impossible d’allumer
l’appareil.
Remplacez les piles comme décrit dans ce mode d’emploi. Si l’appareil ne s’al-
lume toujours pas, contactez le service client.
L’appareil ne nettoie pas aussi
bien qu’au début.
Les poils de l’embout sont usés. Changez l’embout. Lorsque vous n’avez plus
d’embouts de rechange, vous pouvez en recommander (voir chapitre«10. Acces-
soires et pièces de rechange»).
Si votre problème ne figure pas ici, contactez notre service client.
12. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures mé-
nagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte com-
pétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage
de ces produits.
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux
points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques.
L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
13. Données techniques
Alimentation 4 x 1,5 V piles de type AA
Dimensions 40,5 x 10 x 8,2 cm
Poids ca. 330 g
14. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose
une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du
contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utili-
sé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement
à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
22
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions
suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes
Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service
client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie,
par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
une copie de la facture/du reçu et
le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale
du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et acces-
soires pour inhalateur);
les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’uti-
lisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par
Beurer;
les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;
les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations
peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obliga-
toires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Beurer FC 25 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire