Bosch WFVC844PUC/25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Dispositifs et avantages de votre nouveau
lava-linge
Technologie ActiveClean TM
Latechnologie ActiveClean ,Mde Bosch optimise le processus de
Iavage a chaque phase du cycle en detectant le volume de linge, Ie
niveau d'eau et Iesexigences en matiere de temperature pour
donner des resuItats de qualite superieure. Les capteurs
num@iques sont sensibles a tousles tissus, y compris la laine, Ie
mohair et la sole. Cette machine fonctionne pratiquement sur
simple pression d'un bouton.
Technologie EcoSmart TM
La technotogie EcoSmartt du lave linge Bosch Vision ,Mutilise un
reseau de capteurs pour Ies cycles qui consomment le moins
d'energie possible tout en maintenant une performance de lavage
de qualite sup@ieure. Ce lave Iinge s'ajuste au volume de Iinge et
regle la temperature afin d'eviter les surchauffes. IIn'est donc pas
etonnant que la marque Bosch soit Iamarque Iaplus performante
sur Iemarche.
EcoAction ®
Cette option vous donne la possibilite de reduire la consommation
d'energie d'un taux pouvant atteindre 20 %. La selection de cette
option permet de reduire latemperature afin d'economiser les
ressources tandis que la duree de Iavage est Iegerement protongee
pour assurer un Iavage efficace.
Systeme de lavage ActiveWater TM
Les lave linge Bosch Vision ,Mequipes du systeme de Iavage
ActiveWater'M sont les seuls a pouvoir laver avec 13 gallons d'eau
seuIement tout en lavant avec la puissance de nettoyage de 400
gallons ! Bosch Vision profite de chaque goutte d'eau en
permettant a I'eau de se deverse plus rapidement et d'asperger
continuetlement IeIinge.
I_limination des taches
Cette option unique debute chaque cycle par un remplissage d'eau
froide et chauffe I'eau a toutes les temperatures de lavage les plus
elevees pour etiminer Iestaches. Chaque type de tache etant
eliminee moyennant une temperature differente particuliere, seul le
Iave-linge Bosch Vision dote de I'option d'elimination des taches
peut agir contre toutes sortes de taches en une seuIe machine de
Iinge.
Systeme de charniere et de joint exclusif
La charniere renforcee et notre joint d'etancheite de conception
unique permettent de retenir la chaleur afin que la lessive atteigne Ia
temperature optimaIe pour etiminer m_me Iestaches Ies plus
tenaces.
Distributeur de detergent & jet & trois
compartiments
Un distributeur a 3 compartiments deverse automatiquement Ie
detergent, I'agent de blanchiment et Ieproduit assoupIissant
exactement au bon moment.
35
Cycle XxtraSanltary ®
Grace ace cycle novateur, un systeme intelligent contr61e par un
thermostat chauffe I'eau a 170° F. Les v_tements sont parfaitement
Iaves et desinfectes et 99,99 % des bacteries menageres Ies plus
courantes sont etiminees.
Cycle BabyCare TM
Les plus petits de Ia maison sont souvent responsables des taches
Ies plus tenaces. Ce cycle chauffe I'eau de lavage a 150° Fafin
d'etiminer facilement m_me Iestaches Ies plus rebetles.
Pales Bosch exclusives
Pendant le culbutage du linge, les pales font couler I'eau en
cascade du haut de lamachine et eliminent la mousse par ringage
pour assurer un nettoyage uniforme et complet. Notre tambour en
acier inoxydable optimise les performances que chaque chemise
soit correctement brassee.
Tambour en acier inoxydable
Le tambour du lave linge Vision ,Mest dote de centaines de trous
double perforation abords lisses permettant avos v_tements d'etre
maIaxes en douceur sans risque de s'accrocher.
Rechauffeur d'eau interne
Un element chauffant interne chauffe I'eau a 180 oFalors qu'un
capteur de temp@ature num@ique surveille en permanence la
temperature de I'eau. Les lave-linge Bosch Vision 'Mfournissent le
mode de chauffage de I'eau Ieplus efficace et precis pour chaque
type de tissu setectionne.
Fonctionnement silencieux
Les lave-linge Bosch utiIisent des moteurs sans baIais suspendus,
des systemes de pompe isoles et un materiau insonorisant speciaI
qui leur permettent de rester exceptionnellement silencieux en
fonctionnement. Cela signifie qu'ils peuvent _tre installes
pratiquement n'importe o_ a I'interieur de la maison sans g_ner
personne. Le Iogiciel de contr6te du desequilibre speciaI de Bosch
etimine Iesconditions de desequilibre generatrices de bruit.
Systeme antivibrations AVS TM
Le systeme antivibrations AVS ,Mreduit Iesvibrations m_me pendant
Iescycles d'essorage avitesse elevee pour un fonctionnement tout
en douceur presque silencieux. De sorte que m_me si le lave linge
Vision '" est installe a I'etage au dessus, vous pouvez nejamais
savoir qu'il est Ia.
AquaStop _M
Aquastop _Mest un systeme de securite de retention interne congu
pour assurer une protection contre lesfuites de type debordement
et reduire les possibilites de deg_ts occasionnes par I'eau Iorsque Ie
lave linge est en marche et qu'il fonctionne.
Tuyau AquaStop _M
Le tuyau AquaStop _Marr_te I'ecoulement de I'eau en cas de
detection d'une fuite de type debordement.
Table des mati res
Definitions ..........................................................................................
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES .........................................................
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ................................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .....................................................................
Introduction .......................................................................................
Informations sur la mise au rebut .....................................................................
Protection de I'environnement / Questions d'ecologie ....................................................
Conformite d'utilisation ..............................................................................
Equipement foumi d'origine ..........................................................................
Dimensions .......................................................................................
Lieu d'instaflation ..................................................................................
Enlevement des boulons de transport .................................................................
Branchement de I'eau ..............................................................................
Branchement electrique .............................................................................
Ajustage horizontal .................................................................................
Transport du lave linge .............................................................................
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ......................................................................
Le bandeau de commande ..........................................................................
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois ..........................................................
Utilisation pour la premiere fois .......................................................................
Reglage de I'heure .................................................................................
Seletion de la langue ................................................................................
Premier cycle de lavage (sans linge) ...................................................................
Preparation du linge ................................................................................
Tri du linge ........................................................................................
Degres de salissures ................................................................................
Chargement du linge ...............................................................................
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ........................................................
Ajouter la bonne quantite de detergent ................................................................
Remplir les compartiments a produits lessiviels et/ou a additifs ............................................
Decoloration ......................................................................................
Cycles et fonctions ..................................................................................
Boutons des options (Stain Removal, Allergy Rinse, ECO Action) ...........................................
Tableau de selection de cycle ........................................................................
Options du menu ACL et fonctions speciales ...........................................................
Recapitultif rapide Aper9u rapide (Vitessed'essorage,Terminera I'heure,Modedelavage,Repassager_duit, Pr_trempage,Signal,R6glagehorloge) .
Volume du signal ...................................................................................
Fonctions speciales (Reglageautomatique de charge, Systeme antivibrations AVS T,) ...................................
Protection enfants ..................................................................................
Pendant le lavage ....................................................................................
Nouvelle selection d'un programme ...................................................................
Rajout de linge / Interruption du programme ............................................................
Annulation d'un programme en cours .................................................................
Apres le lavage ......................................................................................
Instructions de maintenance par I'utilisateur ............................................................
Nettoyage et entretien ..............................................................................
Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande ............................................
Nettoyage du tambour ..............................................................................
Nettoyage du bac a produits lessiviels .................................................................
Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau .................................................................
Detartrage du lavedinge .............................................................................
Remedier soi-m#me aux petites pannes ...............................................................
Affichage des derangements .........................................................................
Service Apres-Vente (SAV) ................ . ...........................................................
ENONCE DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITEE .........................................................
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE BOSCH ..................................................
Tableau de selection de cycle .........................................................................
37
37
39
4O
4O
4O
4O
4O
41
41
42
44
45
47
48
49
50
5O
51
51
51
51
51
52
52
52
53
53
53
54
55
56
56
56
58
58
58
58
59
60
6O
6O
6O
61
62
62
62
62
62
63
63
64
66
67
68
68
7O
36
Le nouveau lave-linge que vous venez
d'acheter est un appareil domestique
moderne et de haute qualite.
Cette machine moderne lave votre
linge en faisant appel aux processus de
lavage les plus sophistiques, afin
d'obtenir des resultats de lavage hors
pair.
Une ingenierie et une fiabilite
excellentes reduisent de fagon
significative les coots de
fonctionnement.
Une philosophie d'utilisation facile, tout
un ensemble de programmes de
lavage personnalises, un retour
haptique agreable et faisant sentir la
solidite du produit font de lui un
-assistant pratique dans votre foyer.
Cet appareil offre les caracteristiques
standard suivantes :
Votre lave-linge comporte les
fonctionnalites standard suivantes '
Niveau de bruit reduit au lavage et
I'essorage.
Hublot avec verrou de porte
magnetique.
Ouverture du hublot 16 pouces
(41 cm), charniere robuste de
haute qualite, angle d'ouverture
160°,
Capacite du tambour 22 Ib (10 kg)
pour les machines de linge de
coton normal.
Chaque lave-linge quittant notre usine
a subi un test pousse de performances
et se trouve en parfait etat de marche.
L'appareil peut contenir de I'eau
residuelle, provenant des procedures
d'essai. Si vous souhaitez poser des
questions sur I'installation du
lave-linge, notre service apres-vente
(SAV) se fera un plaisir de vous
conseiller.
Vous trouverez d'autres informations et
tout un choix de nos produits sur le site
Web suivant :
www.boschappliances.com.
Veuillez lire et respecter la presente
notice d'utilisation et d'installation, ainsi
que toutes les informations
accompagnant le lave-linge.
La presente notice d'utilisation et
d'installation decrit plusieurs modeles.
Les differences eventuelles sont
indiquees a I'endroit approprie.
Les illustrations peuvent contenir des
details ne figurant pas sur votre
lave-linge.
D6finitions
Avertissement - Ce symbole
vous previent d'un danger de
mort ou d'un risque debtessures
igraves si vous ne respectez pas
avertissement qui
I'accompagne.
PRUDENCE - Ce message
vous previent d'un risque de
btessures legeres ou
moyennement graves si vous ne
respectez pas ce conseil de
prudence.
NOTICE - Ce message vous
previent qu'un risque de d6g_ts
pour I'appareil ou la propriet6 est
possible si vous ne respectez
pas cet avertissement.
D Ce symbole est destine a attirer
votre attention sur quelque chose
de particulier.
/k INSTRUCTIONS DE Si=CURITi= IMPORTANTES
Les avertissements et consignes de
securite contenus dans ce manuel
ne comprennent pas tousles
risques, conditions et situations
eventuelles pouvant survenir. Faire
preuve de bons sens et de
prudence Iors de I'installation, de
I'entretien et de I'utilisation de cet
appareil electromenager ou de tout
autre.
Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, pour ecarter tout
risque de blessures graves ou tout
danger de mort pendant I'utilisation
du lave-linge, veuillez prendre des
precautions fondamentales
comprenant celles decrites
ci-apres.
,
,
Les lave-linge BOSCH sont livres
avec une notice contenant des
instructions d'utilisation,
d'entretien et d'installation.
Veuillez lire et assimiler
attentivement et integralement ces
instructions avant d'utiliser le
lave-linge.
Ne lavez jamais dans ce lave-linge
du linge prealablement nettoye,
lave, trempe ou tache avec de
I'essence, des solvants de
degraissage a sec ou avec
d'autres substances
inflammables, explosives car tous
peuvent degager des vapeurs
susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser.
3. A I'eau de lavage, n'ajoutez pas
d'essence, de solvants de
degraissage a sec ni tout autre
substance inflammable ou
explosive. De ces substances se
degagent des vapeurs
susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser.
4. Dans certaines conditions, de
I'hydrogene peut se degager d'un
systeme a eau chaude qui n'a pas
servi pendant quinze jours ou plus.
LE GAZ HYDROGENE EST
EXPLOSIF. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas servi pendant une
telle periode, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude et laissez
I'eau couler plusieurs minutes de
chacun avant d'utiliser le
lave-linge. Ceci evacuera tout
I'hydrogene qui pourrait s'_tre
accumule. Ce gaz etant
inflammable, ne fumez pas et
37
n'utilisez pas de fiamme nue
pendant cette operation.
5. Pour reduire les risques
d'incendie, vous devez ecarter de
toute source d'inflammation,
sechoirs compris, les v_tements,
chiffons de nettoyage, t_tes de
balais a frange et objets similaires
qui ont ete taches par des
substances inflammables, entre
autres de I'huile vegetale, de I'huile
de cuisine, des huiles et distillats
base de petrole, des cires et des
graisses. Ces objets risquent en
effet de contenir une ou plusieurs
substance(s) inflammable(s) qui,
apres le lavage du linge, pourraient
se mettre a fumer et prendre feu
toutes seules.
6. Ne tentez pas de rendre les
dispositifs de securite inoperants.
7. Rangez tousles produits chimi-
ques pour le linge et les produits
auxiliaires dans un endroit frais et
sec, conformement aux instruc-
tions de leurs fabricants.
8. Pour reduire le risque de choc
electrique, N'UTILISEZ PAS de
prolongateur ni de multiprises pour
raccorder le lave-linge au secteur
domestique.
9. Avant de retirer I'appareil du
service ou de le mettre au rebut,
enlevez son hublot et coupez son
cordon d'alimentation / sa fiche
m_le.
10. Des que les enfants sont en _ge
d'utiliser I'appareil, il est de la
responsabilite des parents ou des
tuteurs legaux de veiller ace qu'ils
soient informes des regles de
securite par une personne
quali%e.
11. Ne pas laisser les enfants jouer sur
ou a I'interieur de I'appareil
quelque moment que ce soit ; des
blessures graves, voire mortelles
pourraient en resulter. Les enfants
doivent se tenir a bonne distance
de I'appareil atout moment.
Interdire aux enfants de rester
proximite d'un appareil a moins
d'etre sous la surveillance attentive
et constante d'un adulte.
12. Veiller ace qu'il n'y ait aucun jouet
ou autre objet ranges sur ou
I'interieur du lave linge ou sur les
etageres ou armoires ou autres
espaces de rangement situes en
surplomb car ils pourraient inciter
les enfants a grimper sur le
lave linge.
13. Ne vous asseyez pas sur la
laveqinge.
14. Ne permettre a personne de
grimper, s'appuyer contre ou se
suspendre sur une partie
quelconque du lave linge, y
compris tout element qui depasse
tel que le hublot de I'appareil ou
une tablette coulissante.
15. Pour reduire le risque
d'empoisonnement ou de br01ures
chimiques, rangez tousles
produits de nettoyage hors de
portee des enfants.
16. EIoignez les animaux domestiques
du laveqinge.
17. N'introduisez pas les mains dans
I'appareil pendant que le tambour
de lavage tourne.
18. N'installez ni ne stockez pas
I'appareil dans un endroit expose
aux intemperies.
19. Ne cherchez pas a modifier les
commandes de I'appareil.
20. Ne reparez et ne remplacez pas
toute piece de I'appareil et
abstenezwous de toute
manipulation autre que celles
specifiquement recommandees
dans la notice d'entretien par
I'utilisateur ou publiees dans une
notice de reparations par
I'utilisateur, dont vous comprenez
le contenu et pour lesquelles vous
detenez les connaissances et
I'habilete voulues.
21. Ne touchez pas le hublot de
chargement pendant le lavage
haute temperature. Vous
risqueriez de vous br01er.
Prudence Iorsque vous vidangez
de I'eau chaude.
24.
Le retrait d'un panneau
quelconque risque d'exposer des
pointes et angles vifs, des
raccordements electriques ou des
surfaces chaudes.
Veillez toujours a debrancher le
laveqinge de la prise de courant
avant d'effectuer toute operation
sur I'appareil. Pour le debrancher,
saisissez toujours sa fiche m_le,
jamais son cordon d'alimentation.
25. Ne lavez pas, avec ce laveqinge,
de materiaux renforces de fibre de
verre (de nombreux rideaux et
parements pour fen_tres
contiennent des materiaux a base
de fibre de verre). De petites
particules pourraient rester dans le
laveqinge et s'agripper au linge
Iors des seances de lavage
suivantes, et provoquer ainsi des
irritations cutanees.
26. Ne tentez jamais de brancher /
debrancher la fiche m_le de
I'appareil avec les mains
mouillees.
27. N'utilisez pas le lave-linge si son
c_ble d'alimentation est use ou si
sa prise electrique presente un
faux contact. Darts ce cas, prenez
contact avec un agent d'entretien
agree.
28. Ne faites jamais marcher le
laveqinge si vous avez defait I'un
de ses dispositifs de protection
et/ou panneaux de capotage
(exception :les boulons servant de
cales de transport doivent avoir ete
enleves).
29. N'utilisez le lave-linge qu'aux fins
pour lesquelles il a ete con_u.
30. Respectez toujours les consignes
d'entretien des textiles foumies par
les fabricants du linge.
31. Assurez-vous que tous les
branchements d'eau sur le
laveqinge comportent un ou
plusieurs robinet(s) de fermeture et
qu'ils sont facilement accessibles.
Refermez le(s) robinet(s) du
laveqinge a la fin de chaque
journee de lavage.
32. Verifiez regulierement les jonctions
du tuyau flexible de remplissage.
Assurez-vous qu'elles sont bien
serrees et qu'elles ne fuient pas.
33. Lisez et respectez toujours les
instructions du fabricant du/des
produit(s) lessiviel(s), auxiliaire(s) de
nettoyage, produit(s)
adoucisseur(s) et des produits
eliminateurs d'electricite statique.
Respectez tousles avertissements
et prenez les precautions
demandees.
34.31N'utilisez jamais le lave-linge s'il
lui manque des pieces ou si
certaines sont cassees.
38
35. Abstenez-vous de faire marcher ce
lave-linge tant que vous n'_tes pas
sOr(e):
a. si le lave-linge a ete installe
conformement aux
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
b. que toutes les formes de
raccordement, a I'eau,
I'egout, a I'electricite eta la
terre se conforment bien a la
reglementation locale et/ou
d'autres prescriptions et
exigences.
36. L'installation, I'entretien et/ou
I'utilisation du lave-linge sans
respecter les instructions publiees
par le fabricant peuvent creer des
conditions generatrices de
blessures corporelles et/ou de
dommage pour les biens
(im)mobiliers environnants.
37. Pour eviter d'endommager le
hublot, n'exercez pas de poussee
contre lui Iorsque vous deplacez
I'appareil. Prenez des precautions
pour ne pas endommager le
planchar.
38. Pour eviter d'endommager le sol et
la proliferation de moisissures,
essuyez immediatement I'eau qui
s'est repandue autour ou sous
I'appareil, ainsi que les fiaques
d'eau.
39. Les connexions d'eau devraient
_tre faites et devraient _tre
essayees avant que le pouvoir
electrique est applique a la
machine.
Remarques
A. Les MISES EN GARDE et AV-
ERTISSEMENTS IMPOR-
TANTS figurant dans le pre-
sent manuel ne sauraient
envisager toutes les situations
possibles et imaginables.
Faites preuve de bon sens, de
prudence et de soin pendant
I'installation, I'entretien et I'uti-
lisation de ce lave-linge.
B.
Contactez toujours votre
revendeur, distributeur, agent
du service apres-vente (SAV)
ou le fabricant en presence de
problemes ou situations vous
paraissant
incomprehensibles.
INSTRUCTIONS DE MISE
A LA TERRE
Cet appareil dolt _tre mis a la terre. En
cas de degAts ou de defectuosite, la
mise a la terre reduit le risque de choc
electrique en permettant au courant
electrique d'emprunter un chemin de
moindre resistance.
Cet appareil est equipe d'un cordon
d'alimentation avec fil integre de
raccordement de I'appareil a laterre, et
d'une fiche de raccordement a la terre.
IIfaudra brancher la fiche dans une
prise femelle appropriee, reliee a la
terre conformement a la reglementation
et aux decrets Iocaux.
Le branchement inexpert du fil
charge de raccorder I'appareil a la
terre peut engendrer un risque de
choc electrique.
Connectez-le a un circuit individuel
de derivation.
Avec I'aide d'un electricien agree ou
d'un technicien du SAV, verifiez en
cas de doute que le lave-linge est
bien raccorde a la terre.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE MALE
accompagnant I'appareil. Si elle ne
rentre pas dans la prise, demandez
un electricien agree de vous
installer une prise femelle
appropriee.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE AFIN DE
POUVOIR LA
CONSULTER ,&,NOUVEAU
ULTERIEUREMENT.
Si I'appareil dolt unjour changer de
proprietaire, remettez-lui le manuel en
m_me temps que le lave-linge.
CONSERVEZ
CETTE NOTICE
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Introduction En cas de doute, confiez le
raccordement a un technicien agree.
POUE EVITER
Risque de blessures!
Ce lave-linge est Iourd. Soulevez-le
avec prudence.
Veillez bien a observer tousles
avertissements et mises en garde
enonces ci-dessous.
Les tuyaux flexibles geles peuvent se
dechirer / eclater. N'installez pas ce
lave-linge en plein air ou dans un
endroit expose au gel. Si la machine
laver est situee dans une chambre
qui sera exposee aux temperatures
au-dessous de zero, ou si elle est
situee dans une carlingue qui est
arr_tee pour I'hiver, n'importe quelle
eau residuelle dans le hose(s)
d'admission de pompe ou d'eau dolt
6tre vidangee.
Les presentes instructions d'utilisation
sont destinees a des installateurs
qualifies. Outre ces instructions et
Iorsque vous installez le lave-linge :
Aux Etats-Unis : conformez-vous
au National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en son edition la
plus recente / en conformite avec
la reglementation edictee par I'Etat
de residence, la reglementation
municipale et/ou locale.
Au Canada : en conformite avec le
Code Electrique Canadien C22.1
en son edition la plus recente /
en conformite avec la
reglementation edictee par la
province de residence, la
reglementation municipale et/ou
locale.
Si le lave-linge dolt 6tre installe dans
une piece exposee au gel, ou dans une
residence secondaire fermee pendant
I'hiver, vous devrez vidanger toute
I'eau presente dans la pompe et dans
le(s)flexible(s) d'arrivee d'eau.
Veillez a ne pas endommager le
lave-linge.
Lorsque vous le soulevez, ne le
saisissez pas par ses parties saillantes
(le hublot par ex.).
Outre les instructions de securite
enoncees ici, vous devrez respecter les
prescriptions speciales edictees par
vos compagnies locales de distribution
d'eau et d'electricite.
Informations sur la mise
au rebut
Mise au rebut de I'emballage
L'emballage d'expedition protege votre
nouvel appareil pendant son transport
jusque chez vous. Tous les materiaux
composant I'emballage sont
ecologiques et recyclables. Pour
contribuer vous aussi a la protection de
la nature, mettez les materiaux
d'emballage au rebut de fagon
respectueuse de I'environnement.
Consultez votre revendeur ou
I'administration municipale pour
connaTtre les meilleurs moyens
d'eliminer I'emballage.
Conserver les cartons d'expedition
et divers elements d'emballage hors
de portee des enfants pour eviter
tout risque de suffocation associee
aux enveloppes de plastique et aux
cartons pliants.
Mise au rebut de I'ancien appareil
Les appareils anciens ne sont pas des
dechets sans valeur! Un recyclage
respectueux de I'environnement
permet de recuperer de precieuses
matieres premieres.
Si I'appareil est inutilisable,
debranchez-le de la prise de
courant, coupez le cordon
d'alimentation et jetez-le. Pour
emp6cher les enfants de s'enfermer
I'interieur de I'appareil, retirez le
hublot du lave linge.
Pour emp6cher que des enfants ne
s'enferment dans I'ancien appareil et
risquent leur vie, detruisez le systeme
de fermeture du hublot ou retirez ce
dernier.
Protection de
I'environnement /
Questions d'ecologie
Votre nouveau lave-linge utilise
efficacement I'eau, I'electricite et le
produit lessiviel qu'il consomme,
menageant ainsi a la fois
I'environnement et le budget de votre
menage.
Utilisez votre lave-linge de maniere
efficace et respectueuse de
I'environnement :
Evitez de mettre trop de produit
lessiviel.
Utilisez le detergent etiquete HE
pour obtenir une effcacite elevee
avec les lave linge a chargement
frontal.
Ajoutez du produit lessiviel en
fonction du degre de salissure, de
la quantite de linge et de la durete
de I'eau. Respectez les
instructions du fabricant du produit
lessiviel.
Conformite d'utilisation
Votre lave-linge est destine a
Eviter d'utiliser trop de detergent.
Utiliser des produits lessiviels
comportant le symbole HE
signalant un rendement eleve et
pour lave linge a chargement
frontal.
Laver a I'aide d'eau du robinet
froide et chaude (140 °F/60 °C) et
d'additifs conventionnels adaptes
I'emploi en lave-linge
domestiques.
4O
Equipement fourni d'ori-
gine
Votre lave-linge a ete fourni
accompagne d'un paquet
d'accessoires. Verifiez que les
accessoires fournis avec votre modele
figurent au complet. Si des pieces
manquent, prevenez immediatement
votre revendeur.
Accessoires presents dans le
tambour::
Aquastop ®
user
manual
literature
pack
* found in select models only
1. Tuyau flexible d'arrivee d'eau
froide (marque en bleu).
2. Tuyau flexible d'arrivee d'eau
froide (marque en rouge).
3. Tuyau flexible de vidange de I'eau.
4. Pochette de documentation avec
manuel de I'utilisateur voir
ci-dessous).
Le contenu de paquet de
litterature inclut :
Le sachet d'accessories contient
ceci:
,
,
3.
Coiffes servant a obturer les
ouvertures demeurees libres apres
I'enlevement des cales de
transport.
Cle d'ajustage de I'horizontalit&
1 coude servant a raccorder
le tuyau flexible de vidange par ex.
un evier.
Suivant le type de branchement, vous
aurez peut-_tre aussi besoin de
I'accessoire suivant :
Piece en ,<Y,_(procurez-vous la
dans toute quincaillerie) au cas ou
vous ne pourriez raccorder le
lave-linge qu'a I'eau froide.
Toute humidite presente dans le
tambour provient du dernier essai subi
par I'appareil avant de quitter la cha_ne
de fabrication.
Outillage utile
Les outils suivants vous faciliteront la
tAche:
1. Tournevis a pane plate.
2. Cle a pipe (1/2"/ 13mm).
3. Cle polygonale (1/2"/ 13 mm).
Ne PAS pousser contre la vitre de la
porte de la secheuse. IIy aun risque
de bris!
Do not
push against
the door glass!
Dimensions
2
1. Support pour le tuyau flexible de
vidange.
2. Le sachet d'accessories
3. manuel de I'utilisateur
1. Le cordon d'alimentation avec la
prise
2. Les raccordements d'eau chaude
et froide
3.4 boulons d'expedition
a = 27.0 pouces(686 mm)
b = 29.7 pouces(754 mm)
c = 36.8 pouces(935 mm)(minimum)
37.8 pouces(962 mm)(maximum)*
d = 20.7 pouces(525 mm)
e = 49.8 pouces(1,263 mm)
41
* La hauteur de I'appareil depend
de I'extension des pieds a hauteur
reglable. La hauteur minimale
comprend les pieds completement
visses contre le fond du lave-linge. La
hauteur maximale comprend les pieds
sortis dans la mesure du maximum
autorise (lefiletage de la vis dolt _tre
suffisamment engage afin que le pied
soit stable Iorsque devisse [1/1de
pouce/6,4 mm).
Angle d'ouverture du hublot ' 160°
Poids approximatif -- 220 Ibs (100 kg.)
Lieu d'installation
Ne reliez jamais le fil de terre du
lave-linge a une tuyauterie en
plastique, a un tuyau de gaz ou
d'eau chaude.
Cet appareil dolt 6tre installe sur un
sol massif et correctement mis de
niveau en raison des vitesses
d'essorage elev6es qu'il produit. Si
la machine est installee sur un
.parquet au dessus d'un sous-sol ou
a un etage superieur, il pourra 6tre
necessaire de renforcer le sol. Le
bruit, les vibrations et le risque de <<
deplacement >>du lave-linge seront
affectes en fonction de la structure
et de la stabilite de la surface du sol
sur lequel I'appareil est installe.
Les surfaces molles, telles que
celles recouvertes de carpette ou
les rev_tements a dos en mousse
ne conviennent pas. Si possible,
placer I'appareil dans un coin de la
piece.
Si le lave-linge dolt _tre installe sur un
plancher, veuillez '
Visser une section de
contreplaque resistant a I'humidite
(mesurant au moins 3/4 po
d'epaisseur) sur le sol. Le
contreplaque dolt _tre decoupe de
fagon a correspondre
I'encombrement du lave linge,
soit environ 27 po de largeur x
29,7 po de profondeur, ou 54 po
de largeur x 29,7 po de
profondeur. Pour de meilleurs
resultats, le contreplaque dolt
couvrir la surface sur laquelle sont
poses le lave linge et le
seche-Nnge de fa_on ace que les
appareils soient a la m_me
hauteur.
Utiliser des brides de retenue pour
bloquer les pieds du lave-linge.
Pour obtenir ces brides (en kit),
adressez-vous au service
apres-vente (n°de ref. WMZ 2200).
Accessoires
Lot de montage sur socle
Un socle de rangement dote d'un tiroir
extractible est disponible comme
accessoire pour votre lave-Nnge. II
permet d'augmenter la hauteur du
lave linge de 15 pouces.
L'appareil ne dolt pas _tre installe
sur un socle dans les montages en
superposition.
La piece n° WTZ 1610 est pour un
socle blanc uni.
D'autres couleurs de socles peuvent
_tre disponibles.
Le n° de reference de la piece est WT7
1610 ,<X >7ou X represente la couleur
disponible (par ex. : A pour Anthracite,
S pour argent). VeuiNezdemander
votre revendeur quels sont les choix de
couleurs disponibles.
Vous pouvez egalement consulter un
catalogue de produits valide ou visiter
notre site Web a I'adresse :
www.boschappliances.com
Pour monter le lave-Nnge sur I'estrade
Bosch, veuiNezsuivre la notice
d'instructions accampagnant cet
accessoire.
D Monter le socle sur le lave Nnge
avant d'enlever les quatre boulons
de transport situes a I'arriere du
lave linge (voir page 44 pour de
plus amples details).
Lots de superposition
Deux lots de superposition sont
disponibles.
Lot de superposition de base
Ce lot permet de fixer le seche-linge
sur le lave-Nnge et augmente la
hauteur de superposition d'environ
0,63 pouces (16 mm).
La piece n° WTZ 1601 est pour le lot
de superposition mecanique de base.
Lot de superposition avec tablette
coulissante
Ce lot de superposition vous permet
d'installer le seche linge sur le
lave-Nnge et comporte egalement une
tablette coulissante. Ce lot augmente
la hauteur du lave linge et du
seche-linge superposes I'un sur I'autre
d'environ 1,5 pouces (38,5 mm).
Ce lot peut egalement _tre utilise en
conjonction avec I'accessoire socle.
Le lot de superposition augmente la
hauteur du lave-Nnge installe d'environ
1,52 pouces tandis que le socle
augmente cette m_me hauteur
d'environ 15 pouces.
D Le socle ne peut pas _tre utilise
pour les montages
lave Nnge/seche Nnge
superposes.
La piece n° WTZ 1600 est pour le lot
superposition avec tablette coulissante
blanc uni.
D'autres couleurs de lots de
superposition avec tablette
coulissante peuvent 6tre
disponibles.
Le de reference de la piece est WT7
1600 ,<X >7ou X represente la couleur
disponible (par ex. :A pour Anthracite,
S pour argent). VeuiNezdemander
votre revendeur quels sont les choix de
couleurs disponibles.
Distances minimales
Renseignements importants
concernant les distances minimales '
Si le lave linge dolt _tre installe
avec un seche linge de maniere
ce que la face avant des appareils
soit au m_me niveau, il faudra
amenager un degagement
supplementaire a I'arriere pour
faire place au dispositif
d'evacuation du seche Nnge. En
fonction de I'emplacement du
raccord d'evacuation d'air, prevoir
une distance minimale de 5
pouces V2(14 cm) pour les
gaines/supports (voir la notice de
montage du seche Nnge).
Les avantages associes
I'amenagement de distances ou
degagements superieurs au
minimum indique sont les
suivants:
reduction du risque de formation
de moisissure derriere I'appareil;
reduction de la transmission des
bruits ;
facilite d'installation et de
reparation ;
42
apport d'air supplementaire
pour refroidir le seche linge,
permettant d'eviter les
surchauffes et d'augmenter la
performance de sechage.
Si le lave-linge et le seche linge
doivent _tre instaNesdans une
piece de petite dimension, les
portes de la piece doivent _tres
dotees de bouches d'aeration
d'une taille minimale specifiee.
Pour des informations
supplementaires, se reporter aux
illustrations suivantes concernant
les installations confinees.
Au besoin, laisser un degagement
supplementaire pour les moulures
de mur, de porte et de fen_tre.
Types d'installation
Respecter les degagements minimum
suivants entre le lave linge et les
surfaces adjacentes pour tous lestypes
d'installation.
Degagements minimum
d'installation
A C6tes 0,25in,(6.4mm)
B Dessus 0,25in.(6.4ram)
C Arriere* 2,55in.(64.8mm)
D Avant 0,50in.(12,8ram)
* le plus pres possible du mur dans la
mesure ou les raccordements
d'aeration ou d'eau I'autorisent. Si
I'installation est realisee avec un
lave linge, un plus grand
degagement arriere reserve au
dispositif d'evacuation du
seche-linge est requis pour une
combinaison d'appareils.
Les unites sont concues de fagon
ce que le seche linge puisse
_tre superpose sur le lave linge
I'aide de I'un des lots de
superposition figurant page 42.
Les unites sont congues pour un
montage encastre sous un plan de
travail. Voir les dimensions
requises a la section relative au
montage encastre sous un plan de
travail figurant page 44.
Les mesures de hauteur figurant dans
cette section sont basees sur les pieds
du lave linge en extension minimale
(entierement visses contre le fond du
lave Nnge).
Montage encastre sous un plan
de travail ou dans un placard
Les dimensions relatives au montage
encastre sous un plan de travail ou
dans un placard sont indiquees dans
I'iNustration ci-dessous.
I
Exigences en matiere de ventilation
dans un placard
E Dessus 48sq,in,(310sq,cm)
F Fond 24sq,in.(155sq,cm)
Espace de montage exige
G Hauteur 37.25 in.(94.6cm)
H Largeur 27.50in,(69.9cm)
I Profondeur 33.50in.(85.1cm)
Monte sur un socle
Les dimensions pour I'installation avec
montage sur socle sont indiquees dans
I'iNustration ci-dessous.
Espace de montage exige
G Hauteur 52.25in.(132.7cm)
H Largeur 27.50in.(69.9cm)
I Profondeur 33.50in.(85.1cm)
J Hauteurdusocle, 15,0in,(38.tcm)
D L'appareil ne dolt pas _tre installe
sur un socle dans les montages
encastres sous un plan de travail.
Socle avec tablette coulissante
Les dimensions pour I'installation avec
socle et tablette coulissante sont
indiquees dans I'illustration
ci-dessous.
G
J
Espace de montage exige
G Hauteur 53.75in,(136.5cm)
H Largeur 27.50in.(69.9cm)
I Profondeur 33.50in,(85.1cm)
J Hauteurdusocle. 15.0in.(38.1cm)
L'appareil ne dolt pas _tre installe
sur un socle dans les montages
encastres sous un plan de travail.
Lave-linge et seche-linge
superposes
Les dimensions pour le montage
superpose sont indiquees dans
I'illustration ci-dessous.
Deux lots de superposition sont
disponibles pour installer le
seche linge sur le lave-linge. Voir la
section ,<Accessoires >>figurant page
42.
II est recommande de faire appel
plusieurs personnes pour soulever et
mettre en place le seche-linge en
raison de son poids et de sa taille. Le
non respect de cette
recommandation peut entraTnerdes
lesions corporelles, voire la mort.
43
Les dimensions de degagement A &
D figurent & la page 43.
Exigences en matiere de ventilation
dans un placard
E Dessus 48sq,in,(310sq,cm)
F Fond 24sq,in.(155sq,cm)
Espace de montage exige
G Hauteur* 74.50 in,(189,3cm)
* avec lot de superposition de base
Hauteur** 76.02 in.(193.1cm)
avec ensemble de superposition
comprenant une tabIette couIissante
H Largeur 27.50in,(69.9cm)
I Profondeur 33.50in.(85.1cm)
L'appareil ne dolt pas _tre monte sur
un socle dans le cas d'un montage
superpos& Le lave-linge ne dolt pas
_tre superpose sur le seche linge.
Ceci peut entrUner de graves
blessures et degAts materiels.
Faites attention en faisant glisser le
lave linge et le seche linge pour
les superposer I'un sur I'autre.
Pour de plus amples informations,
voir les instructions de montage du
lot de superposition.
C6te & c6te
Les dimensions relatives au montage
c6te a c6te encastre ou dans un
placard sont indiquees dans
I'iNustration ci-dessous.
Les dimensions de degagement A a D
figurent a la page 43.
Exigences en matiere de ventilation
dans un placard
E Dessus 48sq,in,(310sq,cm)
F Fond 24sq,in.(155sq,cm)
Espace de montage exige
G Hauteur 37.25 in.(94.6cm)
H Largeur 54,75in.(139,1 cm)
I Profondeur 33.50in,(85.1cm)
Hauteur requise pour montage sur
socle : 52,25 po.(132,7cm)
Montage Encastre
Les dimensions relatives au montage
encastre sous un plan de travail ou
dans un placard sont indiquees dans
I'iNustration ci-dessous.
,c
Les dimensions de degagement A &
D figurent & la page 43.
Espace de montage exige
G Hauteur 37.25in. (94.6cm)
H Largeur 27.50in,(69.9cm)
Largeur* 54.75in,(t39,1 cm)
*lave Nnge et seche linge instaNes
c6te a c6te
I Profondeur 33.50in.(85.1cm)
D L'appareil ne dolt pas _tre installe
sur un socle dans les montages
encastres sous un plan de travail.
Check-List pour Page
I'installation
enleverc0mpl_tementles4 jeuxde 44
b0ul0nsdetransportetmettrele
lave lingeenplace
Branchezle flexiblea eauet leflexbile 45
devidange
Racc0rdezlea unepriseeletrique 47
Faitesglisserle lave lingejusquesur 48
sonemplacementfinal
Adjustezle leplusbaspossible 48
Executezuncyclede nett0yageavant 51
la premiereutilisati0n
Retrait des jeux de
boulons de transport
Afin d'eviter toute possibilite de
blessures et degAts sur I'appareil et
les surfaces adjacentes, les quatre
jeux de boulons de transport doivent
_tre retires avant d'utiliser I'appareil.
Conserver les jeux de boulons pour
les utiliser a I'occasion du prochain
transport de I'appareil (p. ex. Iors
d'un demenagement). Sivous avez
achete un lot de montage du socle,
suivre la notice de montage qui vous
a ete livree avec ce lot avant de
retirer les jeux de boulons de
transport.
%
,
,
Si le lave linge dolt _tre installe sur
un socle, effectuer cette operation
avant de retirer lesjeux de boulons
de transport.
Desserrer les jeux de boulons en
utiNsantla cle polygonale de 1/2
po fournie, ou une cle a douille de
1/2 po. Les desserrer jusqu'a ce
qu'ils tournent librement.
Retirer les deux jeux de boulons
inferieurs avant de retirer les deux
jeux de boulons superieurs. Retirer
les quatre jeux de boulons dans
I'ordre indique dans le schema
ci-dessous.
44
,
,
,
,
,
Desserrer lesjeux de boulons en
utilisant la cle polygonale de 1/2
po fournie, ou une cle a douille de
1/2 po. Les desserrer jusqu'a ce
qu'ils toument librement.
Les jeux de boulons peuvent _tre
facilement retires a I'aide d'une cle
douille de 1/2 po (13 mm).
Faire glisser chaque jeu de boulon
de transport desserre hors de sa
fente de retenue et faites-le
passer a travers le trou arrondi du
b_ti. Enlever completement les 4
jeux de boulons de transport.
Chaque jeu consiste en un boulon,
une rondelle plate en metal et un
manchon blanc en plastique).
Si les manchons ne sortent pas
Iorsque vous retirez les jeux de
boulons, remettre les boulons en
place dans les manchons et
reessayer de nouveau avec
precaution. Ce maniement des
boulons est important car les
manchons risquent autrement de
ne pas sortir correctement.
Pour ranger lesjeux de boulons
afin de pouvoir les utiliser
ulterieurement, ne pas les separer
des manchons en plastique.
Rangement des jeux de boulons
de transport
Toujours conserver les jeux de boulons
de transport afin de pouvoir transporter
I'appareil ulterieurement (Iorsque vous
demenagerez par exemple).
Ranger lesjeux de boulons de
transport munis des rondelles et
manchons.
Ne pas enlever le boulon et la
rondelle de la bagne.
D IIest recommande d'inspecter et
de remplacer periodiquement les
tuyaux endommages ou tordus.
Le remplacement des tuyaux
d'alimentation en eau apres cinq
ans d'utilisation peut contribuer
reduire le risque de defectuosite
de la tuyauterie.
Le client est seul responsable de la
fixation solide des raccordements
EXTERIEURS de tuyau. Le fabricant
n'assume aucune responsabilite ou
obligation pour tout raccordement
EXTERIEURde tuyau ou tout autre
raccordement mal effectue.
Serrez les raccords en plastique
uniquement a la main. N'enlevez pas
les cribles de filtrage equipant les
tuyaux fiexibles d'alimentation en eau.
Tenez compte de la pression regnant
dans le reseau d'eau public
La pression d'eau dolt se situer
entre 20 et 120 p.s.i. (1.37 et 8,3
bars) Iorsque le robinet est ouvert
et au moins 2,2 gallons americains
(8 litres) d'eau doivent _tre debites
chaque minute.
Si la pression de I'eau au robinet
depasse maximum il faudra
installer un detendeur.
,
Placer le cache de plastique sur
les trous precedemment occupes
par les jeux de boulons de
transport. Pousser sur la languette
(A) et faire coulisser le cache vers
la petite fente (B).
Branchement de
I'eau
Alimentation en eau
Ne faites marcher ce lave-linge
qu'avec de I'eau provenant du
robinet d'eau froide ou d'eau
chaude (140 °F/ 60 °Cmaxi.). Ne
raccordez pas I'appareil au mitigeur
d'un chauffe-eau non pressurise.
En cas de doute, confiez le
branchement a un technicien agree.
Veillez bien a:
Tordus, plies ou aplatis de fagon
g_ner potentiellement
I'ecoulement de I'eau.
Ne pas le modifier nile couper (sa
solidite ne serait plus garantie).
Pour vous proteger de tout risque
d'inondation, les robinets d'eau
chaude et d'eau froide doivent
demeurer accessibles une fois le
lave-linge en place. Ramenez-les
toujours en position fermee Iorsque
le lave-linge ne sert pas.
Si vous installez le lave-linge dans
un bAtiment neuf ou dans un
bAtiment dont le reseau de
conduites vient d'etre recemment
installe ou repare, faites d'abord
couler beaucoup d'eau par les
conduites de ce reseau avant de
leur raccorder le lave-linge. Cette
operation a pour but de chasser le
sable, les impuretes et residus qui
pourraient _tre restees dans les
conduites.
45
Branchement
C Raccordement d'eau froide
H Raccordement de I'eau chaude
(140 °F / 60 °C max.)
IIfaut serrer a la main les raccords
en plastique Iorsque vous
branchez les fiexibles
d'alimentation au dos de
I'appareil. Ne retirez pas les
cribles situes dans lesfiexibles
d'alimentation en eau.
Ne pas enlever les crepines des
tuyaux d'alimentation en eau.
Verifier que la rondelle/crepine en
caoutchouc se trouve bien dans le
tuyau AquaStopTM avant de
brancher le tuyau au robinet
d'eau. IIn'est pas necessaire de
retirer la rondelle pour nettoyer la
crepine. Pour nettoyer, rincer
I'eau courante. Si necessaire,
essuyer legerement la crepine
metallique pour la debarrasser de
tous debris accumules.
Verifier egalement la presence de
la rondelle en caoutchouc sur
I'extremite du tuyau Aquastop TM
qui se branche sur I'appareil.
Serrer les filetages en plastique
uniquement a.la main. Raccorder
les tuyaux d'alimentation en eau
I'arriere du lave linge.
Serrer uniquement les raccords
m_tal sur metal (par exemple pour
brancher le tuyau Aquastop _ sur
le robinet) en effectuant deux tiers
de tour supplementaires avec des
pinces. Ne pas utiliser de pinces
pour setter des garnitures filetees
en plastique sur des filets en
plastique ou en metal.
Apres le branchement :
ouvrez les robinets d'eau en grand
et verifiez que les raccords sont
etanches.
Extension de tuyau
Le tuyau AquaStop_ peut ne pas
contenir dans I'espace reserve au
robinet mural. Un petit tuyau de
rallonge (piece 645787 ) est
disponible sans frais aupres du service
apres vente (voir page NO TAG).67).
Autres Tuyaux
Disponible des negociants d'appareil :
A etendu le tuyau de provision
(approx. 96,1 pouces, 2,44
metres)
Les raccords se trouvent sous la
pression integrale de I'eau. Verifiez
leur etancheite avec chaque robinet
en position grande ouverte.
Aquastop TM
Le systeme AquaStop_ est disponible
uniquement pour certains des
modeles. AquaStop_ vous protege
contre les fuites de type debordement
emanant du lave-linge. Ce dispositif
utilise une soupape d'arr_t dans le
tuyau AquaStopTM et un commutateur
fiottant situe dans la partie inferieure du
lave linge.
En cas de detection d'une fuite d'eau,
le dispositif est congu pour arr_ter
I'ecoulement de I'eau afin de minimiser
la fuite.
AquaStop_ est base sur une
technologie de confinement interne et
n'assure aucune protection contre les
forces exterieures, tels les problemes
de plomberie des Iogements ou les
dommages causes au tuyau de la
machine (par exemple les deg_ts
d'installation). La machine dolt _tre de
niveau et mise en marche (,,on ,_)pour
que cette fonction puisse _tre
operationnelle.
La fonction AquaStop_ n'est pas
active et ne sera pas
operationnelle si le selecteur de
programme est dans la position
Arr_t (_Off _).
Le lave linge dolt _tre de niveau
pour que la fonction AquaStop _
puisse _tre operationnelle.
Le tuyau AquaStopTM
Le tuyau AquaStop _ est base sur une
technologie de confinement externe qui
protege contre les inondations
potentielles en cas de fuite du tuyau.
En cas de fuite du tuyau, une marque
rouge s'affiche et I'arrivee d'eau est
coupee.
Un tuyau AquaStop TMqui s'est
declenche ne peut pas _tre
reinitialise. Contactez le service
clientele pour obtenir un tuyau de
rechange (voir page 67).
46
Vidange de l'eau
Ne pliez pas le tuyau flexible de
vidange de I'eau et ne le tirez pas.
La hauteur du tuyau d'evacuation dolt
_tre situee au minimum a 12 pouces
(30,5 cm) au dessous du dessus du
lave-linge et au maximum a 5 pieds
(152,4 cm) du dessus du lave linge.
Branchement du tuyau
flexible de vidange de l'eau
No retirez pas la vis du systeme
de bridage. Desserrez seulement
la vis ce qu'il faut pour que la bride
glisse librement sur le flexible de
vidange.
1. Fixez le tuyau flexible de vidange
I'extremite de la prise de vidange.
2. Fixez le tuyau de vidange contre le
raccord a cet effet au dos de
I'appareil; positionnez la bride du
flexible a approx. 3/8 pouces (9
mm) de I'extremite du flexible.
3. Serrez la bride avec un tournevis.
Installation encastree dans
le mur
Raccorder le coude a I'extremite
du tuyau et enfoncer I'extremite du
tuyau dans le siphon mural a une
distance d'environ quatre pouces.
Ne pas enfoncer le tuyau de plus
de quatre pouces dans le conduit
d'evacuation.
Le tuyau et le coude doivent
correctement penetrer dans le
conduit d'evacuation Iorsque
places selon I'illustration
ci-dessus. IIdolt y avoir un ecart
entre le tuyau de vidange et le
conduit d'evacuation afin d'eviter
une remontee de pression.
Utiliser une sangle ou une attache
de c_ble pour maintenir le tuyau
en place. Ceci I'emp_chera de
sortir du conduit d'evacuation
pendant la vidange. Le tuyau peut
_tre attache a I'un des tuyaux
d'alimentation en eau, ou en
d'autres points pratiques situes
proximite.
Branchement
61ectrique
CONSIGNES DE
RACCORDEMENT A LA TERRE
Cet appareil dolt _tre mis a la terre. En
cas de deg_ts ou de defectuosite, la
mise a la terre reduit le risque de choc
electrique en permettant au courant
electrique d'emprunter un chemin de
moindre resistance.
Cet appareil est equipe d'un cordon
d'alimentation integrant un fil de terre et
une fiche de terre. IIfaut raccorder la
fiche a une prise femelle
reglementairement installee et dotee de
contacts eux-m_mes raccordes a la
terre, ceci en conformite avec la
reglementation et les ordonnances
locales.
Un raccordement incorrect de
I'appareil a la terre engendre un
risque de choc electrique. Si vous
avez des doutes sur son
raccordement a laterre, confiez la
verification a un electricien agree ou
un technicien du SAV.
Ne modifiez jamais la fiche m_le fournie
avec I'appareil. Si elle refuse de rentrer
dans la prise femelle, faites-en installer
une appropriee par un electricien
agree.
Ne raccordez le lave-linge qu'a une
ligne du secteur domestique
specialement destinee a celui-ci et
terminee par une prise femelle
reglementairement raccordee a la
terre.
La tension du secteur domestique dolt
correspondre a celle speci%e sur la
plaque signaletique de I'appareil
(plaque signaletique : voir page 67).
Les donnees techniques relatives aux
raccordements ainsi que les exigences
en matiere de fusibles/disjoncteurs
sont speci%es ci dessous :
Volts Hertz Amperes Watts
110 120 60 15 1350
(max.)
Assurez-vous que:
La fiche m_le rentre bien dans la
prise femelle du secteur.
la dimension du fil est suffisante
(s'assurer que le circuit utilise le
calibre de fil correct conforme aux
exigences de I'appareil)
Le circuit de raccordement a la
terre a ete correctement installe.
47
Ajustage horizontal
L'importance de mettre le
lave-linge de niveau
En raison des vitesses d'essorage
elevees que votre lave linge hautes
performances peut atteindre, il est
crucial de mettre le lave-linge de
niveau pendant I'installation afin de
reduire le bruit et les vibrations.
Les pieds du lave-linge a hauteur
reglable doivent _tre ajustes afin que le
lave-linge soit de niveau et que chaque
pied soit fermement a plat sur le sol.
Si ces procedures ne sont pas
suivies, le lave-linge peut _tre
soumis a.de fortes vibrations
gen6r6es par les mouvements
importants et niveaux de bruit
excessifs qu'il produit.
D Mettre le lave Nngede niveau
avant de poser le seche-linge
dessus sivous procedez a une
installation lave linge/seche linge
superposee.
Actions importantes & mener Iors
de la mise & niveau
,
Avant de debuter la procedure de
mise a niveau de I'appareil,
deplacer le lave linge a I'endroit
definitif ou vous allez I'utiliser.
2. Ne pas pousser le lave-Nnge
m_me le sol si les pieds de mise
niveau de I'appareil sont etendus.
Ceci peut endommager le sol ou
les pieds de mise a niveau du
lave Nnge.
3. Commencer par verifier que les
quatre pieds de mise a niveau du
lave linge sont bien rentres et
plaques contre le fond du
lave Nnge.
,
En mettant le lave linge de niveau,
faites en sorte que le socle de
I'appareil soit aussi pres du sol que
possible pour reduire les sons et
les vibrations pendant le
fonctionnement. Deployer les
pieds de mise a niveau du
lave Nngeautant que necessaire
pour le mettre a I'horizontale.
n'emp_chez pas le pied de mise
niveau du lave linge de pivoter
Iorsque vous faites tourner le
contre-ecrou, la hauteur du
lave linge de cet angle sera
modifiee.
Procedure de raise & niveau
,
Une fois le lave-linge place dans
sa position definitive, verifier qu'il
est de niveau. Pour cela, utiNser
un niveau a bulle si vous en avez
un. Une autre methode consiste
placer un grand bol presque
completement rempli d'eau au
centre du dessus du lave linge.
Le niveau de I'eau dolt se situer
environ 1/2 po (12,7 mm) du
rebord du bol. Si le niveau de
I'eau est a egale distance du
rebord sur tout le pourtour du bol,
le lave Nngeest sensiblement de
niveau.
,
Appuyer sur chaque angle du
lave Nnge. Le lave Nngedolt _tre
ferme sous la pression et vous ne
devez sentir aucun ,<affaissement
- ni deplacement quelconque.
,
S'il se produit un affaissement au
niveau d'un angle de la machine,
vous devez allonger le pied de
mise a niveau sous cet angle. Le
pied dolt reposer fermement sur le
sol.
,
Utiliser la cle de 16 mm (5/8 po)
fournie (1) pour faire toumer le
contre-ecrou dans le sens des
aiguilles d'une montre (2). Faire
toumer le contre ecrou vers le bas
jusqu'a ce qu'il se bloque contre la
base du pied. Une fois le
contre-ecrou bien plaque contre
le pied, le pied tournera en m_me
temps que le contre-ecrou
Iorsque I'on fera tourner le
contre ecrou. Ceci vous
permettra d'allonger le pied de
mise a niveau du lave Nnge.
,
Maintenir le pied du lave-Nnge (la
partie caoutchoutee inferieure)
I'aide d'une cle de 36 mm (1
pouce 1/2) ou d'une paire de
pinces a joint coulissant tout en
serrant le contre ecrou contre le
fond du lave linge. Emp_cher le
pied de pivoter. Si vous
(lafigure ci-dessus montre le pied
de mise a niveau du lave linge
demonte de I'appareil pour plus de
clarte).
,
,
Faire tourner le pied dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
I'allonger. Continuer de tourner
jusqu'a ce que le pied soit bien
plaque contre le sol. Appuyer de
nouveau sur I'angle du lave linge.
Lorsque I'angle du lave-linge ne
s'affaisse plus, bloquer le pied en
serrant de nouveau le
contre-ecrou contre le fond du
lave-linge.
Faire tourner le pied dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
pour le relever. Vous pouvez faire
pivoter le pied a I'aide d'une cle de
36 mm (1 pouce 1/2) ou d'une
48
paire de pinces a joint coulissant.
Ne pas tenter de relever le pied en
tournant le contre ecrou dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre. Faire tourner le
contre-ecrou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre
uniquement pour le bloquer contre
le fond du lave-linge Iorsque le
pied de mise a niveau est dans la
position requise.
,
Maintenir la partie caoutchoutee
inferieure du pied du lave linge
I'aide d'une cle de 36 mm (1
pouce 1/2) ou d'une paire de
pinces a joint coulissant pour
I'emp_cher de pivoter.
(la figure ci-dessus montre le pied
de mise a niveau du lave linge
demonte de I'appareil pour plus de
clarte).
8. Utiliser la cle de 16 mm (5/8 po)
pour tourner le contre-ecrou dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Faire tourner le
contre-ecrou jusqu'a, ce qu'il se
trouve en position bloquee
contre le fond du lave-linge. Le
contre-ecrou dolt #tre bien
appuye contre le fond du
lave-linge. Ne pas serrer
I'exces.
D Important : Emp_cher le pied de
mise a niveau du lave linge de
pivoter Iorsque vous faites tourner
le contre-ecrou, sinon la hauteur
de I'angle correspondant sera
modifiee.
,
Repeter les etapes 2 a 7 pour
chaque pied de mise a niveau du
lave-linge jusqu'a ce que
I'appareil soit de niveau et que les
quatre pieds soient fermement
appuyes contre le sol.
Le lave lingene dolt pas osciller ni
bouger Iorsqu'on appuie dessus
au niveau de chaque angle. S'il
bouge, refaire la procedure.
10.
Si un pied de mise a niveau du
lave linge dolt _tre releve
(raccourci), il pourra s'averer
necessaire de reduire le poids
exerce sur le pied de fa_on ace
qu'il puisse pivoter librement.
Verifier periodiquement I'etat de la
mise a niveau du lave-linge.
S'assurer que les quatre pieds
restent bien bloques. Si vous
observez un mouvement
d'oscillation ou de va et vient du
lave linge, verifier de nouveau la
mise a niveau et la position des
pieds de mise a niveau de
I'appareil.
Transport du lave-linge
Avant de transporter le lave-linge :
Refermez les robinets d'eau.
Debranchez le lave-linge de la
prise de secteur.
Retirer les tuyaux d'alimentation et
d'evacuation.
Monter les jeux de boulons de
transport (voir la section
ci-dessous).
Preparation et insertion des
jeux de boulons de transport
Enlever les quatre cache trous
des boulons de transport.
Preparer les jeux de boulons de
transport :
Desserrer la visa I'interieur du
manchon jusqu'a ce que
I'extremite de la vis soit de niveau
avec I'extremite du manchon.
Installer et serrer tousles jeux de
boulons de transport. S'assurer
que la languette situee sur le
boulon de transport est inseree
dans la fente sur la face arriere du
lave linge.
49
NOTICE D'UTILISATION
Avant d'utiliser
Lire les CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES avant de faire
fonctionner cet appareil, afin de
reduire le risque d'incendies, de
decharges electriques ou de
blessures corporelles.
Le bandeau de commande
le selecteur de cycle
IIserta allumereteteindrela machineet
selectionnerle programmevoulu.
Ceprogrammateurpeuttournerdansles
deuxsens.
BoutonMenu
Ceboutonsertachoisirles
reglagesquevousvoulez
modifier.
Avant d'utiliser votre lave linge, lire
et suivre toutes instructions
d'installation et operation.
Ecrand'affichagell affiche
lesreglagesquevousavez
selectionnesou quevous
voulezchanger(parex. la
vitessed'essorage,I'heurede
fin, letrempage,I'heureet la
protectionenfants,ainsique
lestaded'avancementdu
programme).
\
Cetle_
W,3[m
/
/" /
Bouton Select
Ceboutonchangetousles
reglagessur I'ecran
d'affichage.
Boutonsdesoptions
vouspouvezlesajouterau programmesinecessaire
Retraitdes taches :Dureede lavagesupplementaireavec
selectionsdetemperaturesupplementairespourunemeilleure
eliminationdestaches,
Ringageanti-allergies : Cyclederin(_agesupplementaire
pouruneactionderincagepluspoussee,
ECOAction® ' Cetteoptionpermetde reduirela quantite
d'energienecessaireaufonctionnementdu programmede
lavage.
Start/PauseBouton
Activeou interromptlecyclede lavage(leprogrammedolt6treselectionne
avantd'appuyersurlatoucheStart/Pause[Demarrage/Pause]).
Start/PauseVoyantindicateur
Levoyantclignoteen rouge:vouspouvezmodifierlesreglages,lancerun
cyclede lavage,le hublotestverrouillepourdesraisonsdesecurite,la
protectionenfantsest activeou leprogrammesetrouveen mode,<Pause,>,
Levoyantestallumeenrouge' cecisignifiequ'unprogrammeest encours
d'execution.Vouspouvezappuyersur lebouton,<Pause>>.
off: Programisfinishedor noprogramhasbeenselectedor thedooris
open.
5O
Avant d'utiliser
I'appareil pour la
premiere fois
Lire les CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES avant de faire
fonctionner cet appareil, afin de
reduire le risque d'incendies, de
decharges electriques ou de
blessures corporelles.
Le lave-linge dolt avoir ete
correctement installe et raccorde
(reportez-vous a la page 67).
Regler le selecteur de cycle sur un
cycle quelconque pour mettre le
lave-Nnge sous tension et activer
I'ecran. Regler le selecteur de cycle
sur la position d'arr_t (Off) pour mettre
le lave Nngehors tension.
Avant d'utiliser votre lave linge, lire
et suivre toutes instructions
d'installation et operation.
Utilisation pour la
premiere fois
Reglage de I'heure
D L'horloge dolt _tre mise a I'heure
avant que d'autres reglages
puissent _tre effectues.
Vous pouvez regler I'heure actuelle.
Les reglages demeurent m_me si vous
ne vous servez pas du lave-linge
pendant un maximum de 6 semaines.
Reglez le programmateur sur
la programme voulu.
Exemple:
%
Appuyez sur le bouton Menu
jusqu'a ce que la mention
,<Temps:>>s'affiche. L'affichage de
I'heure clignote.
Le voyant indicateur Start/Pause
clignote en rouge.
Si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans les 10 secondes qui
suivent, le contenu d'ecran revient
sur la position normale ,<Pr_b>.
L'appareil memorise les reglages
modi%s.
Appuyez sur le bouton Select
jusqu'a que I'affichage des heures
soit correct.
Appuyez sur le bouton Menu
jusqu'a que I'affichage des
minutes clignote.
Appuyez sur le bouton Select
jusqu'a ce que I'affichage des
minutes soit correct.
L'heure est maintenant
correctement reglee.
Appuyez sur le bouton Menu. La
fonction de menu se desactive.
Vous pouvez selectionner d'autres
reglages en appuyant sur le bouton
Menu et les modifier en appuyant sur le
bouton Select.
Selection de la langue
D L'horloge dolt _tre mise a I'heure
avant que d'autres reglages
puissent _tre effectues.
%
IIfaut prealablement avoir ramene
le programmateur sur Off.
Appuyez simultanement sur
les boutons Menu et Select et
maintenez-les appuyes pendant 5
secondes jusqu'a ce que la langue
actuellement reglee s'affiche.
%
Appuyez sur le bouton Select
jusqu'a ce que la langue voulue
s'affiche.
Confirmez la selection de la langue
en appuyant sur le bouton Menu.
La selection de la langue peut _tre
confirmee en appuyant sur le
bouton Menu ou en laissant la
langue selectionnee affichee
pendant cinq secondes.
Zone d'affichage
Sur la premiere ligne, le texte indiquant
la progression du fonctionnement et du
programme est affiche sur la gauche.
L'heure actuelle est affichee sur la
droite Iorsque ,<Ready- (Pr_t) est
affiche sur la gauche.
Sur la deuxieme ligne sont indiques la
vitesse de rotation et I'heure a laquelle
le programme dolt se terminer, ainsi
que les symboles qui correspondent
aux fonctions Spin speed (Vitesse de
rotation), Washing mode (Mode de
lavage), Pre-Soak (Pretrempage),
Signal et Child lock (VerrouiNage
enfants).
Premier cycle de lavage
(sans linge)
Votre appareil a ete soigneusement
teste avant de quitter I'usine. IIse peut
qu'une petite quantite d'eau residueNe
soit restee a I'interieur du lave-linge.
Pour garantir la fra_cheur du linge Iors
de la premiere utilisation de la machine,
realiser tout d'abord un cycle de lavage
complet a vide, sans mettre de linge
I'interieur du tambour.
51
1. Ne chargez pas de linge dans le
tambour.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Ouvrir letiroir-distributeurde
detergent.
4. Verser 1 a 2 cuillerees a soupe de
detergent dans le compartiment
principal pour detergent (1 sur
I'illustration precedente).
D N'utilisez pas de detergent pour
textiles delicats ou pour la laine
(risque d'une production excessive
de mousse).
5. Refermer letiroir distributeur de
detergent.
6. S'assurer que le hublot du
lave linge est ferme.
7. Reglez le programmateur sur
Regular/Cotton Hot (Couleurs /
Coton Avec ajout de chaleur).
8. Le voyant indicateur Start/Pause
clignote en rouge.
9. Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
D Les etapes individuelles du
programme s'affichent sur I'ecran.
Si la mention ,<Enleverlelinge>_
s'affiche:
Ouvrez le hublot.
Ramenez le programmateur sur
Off.
Preparation du linge
Les objets divers (par ex. pieces de
monnaie, trombones, aiguilles,
clous et d'autres objets durs)
peuvent, pendant le lavage,
endommager le linge ainsi que
certaines pieces du lave-linge (le
tambour par ex.).
Videz toutes les poches que
comporte le linge.
Brossez les bourres, le sable et les
salissures.
Fermer les attaches qui peuvent
s'accrocher a la lessive car le linge
risque de s'enchev_trer. Ceci
comprend les fermetures
glissiere, les couettes boutonnees
(housses de couette) et les agrafes
des soutiens gorge.
Enlevez les roulettes des rideaux
ou liez-les dans un filet.
Enlevez les barrettes, boutons,
boucles et d'autres objets durs
pour les emp_cher de rayer
I'interieur du lave-linge.
Enlevez les garnitures et
ornements non lavables.
Retroussez les tricots synthetiques
pour eviter qu'ils pelent.
Traitez les salissures et les taches.
Pour eviter toute perte ou dommage au
linge eta la machine, les articles
suivants doivent _tre laves uniquement
dans un sac filet a lessive :
Chaussettes de bebe (petits
articles)
Collants et bas
Ceintures
Les soutiens-gorge avec
armatures de maintien (car les
armatures risquent de se defaire
pendant le lavage et
d'endommager la machine).
Tri du linge
Selon sa couleur et son degre de
salissure
Certaines pieces de linge risquent
de deteindre. Ne lavez jamais le
linge de couleur avec du linge blanc.
Les articles blancs risquent de devenir
gris s'ils sont laves avec des articles
sombres. Toujours laver separement le
blanc et les articles de couleur.
Degres de salissures
Linge peu sale
Absence de salissures ou taches
visibles mais presence possible
d'odeurs de transpiration.
Lingerie legere d'ete.
T-shirts, chemises et chemisiers
portes seulement une journee.
Linge de lit, serviettes des invites,
utilises seulement un jour.
Linge normalement sale
Salissures et/ou certaines taches
legeres visibles.
T-shirts, chemises et chemisiers
tres impregnes de transpiration et
portes plusieurs jours.
Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
pendant une semaine maximum.
Rideaux (sans taches de nicotine)
qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
Linge tres sale
Salissures et/ou taches visibles.
Les essuie mains qui ont ete
utilises pendant plusieurs jours ou
qui sont visiblement sales.
Nappes textiles.
Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
Les v_tements de travail comme
ceux utilises a I'exterieur ou pour le
jardinage.
52
Taches typiques
Les sauces, le the, le cafe, le vin
rouge, les fruits et les legumes.
The, cafe, vin rouge, fruits,
legumes.
Sang, tache d'ceuf, de lait,
d'amidon (a base de proteines /
hydrates de carbone).
Suie, terre, sable (pigments), argile
rouge.
Detachage
Chaque fois possible, enlevez /
pretraitez les taches tant qu'elles sont
fra_ches.
Commencez par tamponner de I'eau
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme
approprie.
IIfaudra parfois plusieurs lavages pour
parvenir a supprimer les taches rebelles
/ qui avaient eu le temps de secher
avant le detachage.
Tri du linge en fonction des
symboles d'entretien figurant
sur leur etiquette d'entretien
XXTRA Baby Care TM Hot
SANITARY ® 155° F/68° C 125o F! 52oc
170° F/77° C
iiiiiiiiiiii_
Warm
95o FI35oC
cold
F!15°C
consult fabric care label for washing
instructions and temperature settings
Types de tissu
Lavage en machine, coton _/
Lavage en machine,
linge infroissable
Lavage en machine,
linge delicat
Lavage a la main
Temperatures
Froid _/
Chaud _/
Tres chaud "_
Ne lavez jamais en machine du linge
arborant une etiquette d'entretien avec
la mention ,<DoNot Wash, (Ne pas
laver) ou le symbole DO NOT WASH _d.
Chargement du linge
Risque d'explosion!
Les pieces de linge pretraitees avec
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
fois chargees dans le lave-linge.
Commencez par consequent par
rincer soigneusement ce linge a la
main.
Les corps etrangers presents dans
le tambour du lave-linge peuvent
abTmerle linge. Avant de charger le
linge, verifiez I'absence de corps
etrangers dans le tambour.
Ouvrez le hublot.
Placer les articles de maniere
IAche a I'interieur du tambour.
Melanger les articles legers et
volumineux. Les articles de tallies
differentes seront mieux repartis
pendant le cycle d'essorage.
Ne depassez pas la limite
maximale de chargement :
une surcharge emp_chera le linge
de se laver correctement et
favorisera le froissage.
Pour de meilleurs resultats, il est
recommande de mettre les v_tements
dans le tambour selon le type de tissu,
Pleine charge
Coton et lingerie de corps
1/2charge
Pressing permanent, synthetiques et
tricots
_/3de la charge
Laine, linge delicat, soie
D Ne pas depasser la charge
maximale recommandee pour le
cycle selectionne. Toute surcharge
risque de donner de mauvais
resultats de lavage et de rendre le
linge plus froisse.
Charger le tambour au moins de
moitie pour les cycles Cotton
(Coton) et Permanent Press
(Tissus infroissables). Les petits
volumes de linge ont tendance
desequilibrer la machine.
%
Fermer completement le hublot.
Le hublot doit se fermer
facilement. On dolt pouvoir fermer
le hublot sans avoir a forcer.
Ne pas coincer de linge entre le
hublot et le joint en caoutchouc.
PRODUITS
LESSIVIELS ET
ADDITIFS DE
LAVAG E DU
LINGE
Ajouter la bonne quantite
de detergent
a verser
des facteurs suivants :
La durete de I'eau.
Renseignez-vous aupres de votre
compagnie locale distributrice des
eaux. Une eau moins dure
requiert moins de detergent.
La quantite de linge.
Le degre de salissure.
Des informations sur les salissures
figurent a la page 52 de la
presente notice.
Les specifications publiees par le
fabricant du produit lessiviel. En
utilisant la bonne quantite de
produit lessiviel, vous contribuez
reduire la pollution de
I'environnement et vous vous
assurez des resultats de lavage
optimaux.
53
Si vous n'avez pas utilise assez de
produit lessiviel :
La lessive se lave mal eta la Iongue
deviendra grise et raide. Des taches
marron grisAtre risquent d'apparaTtre
sur la lessive. Le rechauffeur d'eau
risque de s'entartrer.
Si vous avez utilise trop de produit
lessiviel :
Une mousse excessive reduit I'agitation
du linge, ce qui donne de mauvais
resultats de lavage et de ringage et
emp_che I'essorage de se faire
correctement.
Remplir les comparti-
ments & produits lessiviels
et/ou & additifs
Ouvrir le tiroir-distributeur de
detergent.
Ajouter le detergent liquide et/ou
I'additif. Verifier tout d'abord que
le bac a liquide est present dans le
compartiment pour detergent (1).
Si vous utilisez un detergent en
poudre, lire la remarque
ci-dessous concernant le retrait
du bac a detergent liquide.
ii
Ne pas trop remplir le
compartiment du distributeur afin
d'eviter le deversement precoce
du produit.
D NE PAS faire fonctionner le
lave-linge sans avoir remis le
tiroir-distributeur de detergent
en place et I'avoir bien referme !
Si vous utilisez un detergent en
poudre, retirer tout d'abord le bac
detergent liquide du
compartiment 1
Store the liquid detergent insert for
later use.
Nous recommandons d'utiliser
les detergents HE car ils sont
congus pour donner des
resultats optimaux avec les
lave-linge & chargement frontal.
Le fait de ne pas employer un
detergent HE peut entrafner des
problemes tels que une mousse
excessive, des periodes de
cycles prolongees ou une
baisse de la performance de
lavage.
Rechercher le logo HE (illustre
ci-dessous) sur I'emballage du
detergent.
Compartiments du
distributeur de detergent
[]
Compartiment du detergent
Utiliser pour verser le detergent
dans le linge a laver.
Le detergent liquide doit _tre utilise
uniquement apres avoir mis en
place le bac a detergent liquide.
Ajouter uniquement la quantite de
detergent mesuree pour eviter la
formation d'une mousse
excessive.
NE PAS remplir a I'exces - verser
le detergent liquide dans le
bouchon a siphon jusqu'au niveau
de remplissage _<maximum _ (voir
I'illustration ci-dessus).
Au commencement du cycle de
lavage, le detergent se deverse
depuis le distributeur dans le linge
laver.
Si vous utilisez un detergent en
poudre, enlevez d'abord le bac
detergent liquide du distributeur.
[_]Compartiment pour produit
assouplissant
Ajouter la dose recommandee de
produit assouplissant.
NE PAS remplir a I'exces remplir
le bouchon a siphon jusqu'au
niveau de remplissage _ maximum
_ (voir I'illustration ci-dessus).
Tout remplissage excessif peut
entraTnerun deversement precoce
du produit assouplissant.
NE PAS verser le produit
assouplissant directement dans le
linge.
Le produit assouplissant se
deversera automatiquement au
cours du dernier ringage.
%
Ne pas utiliser un produit
d'assouplissement avec des
v_tements d'exterieur (a savoir les
tissus enduits de caoutchouc ou
impermeables a I'eau).
F3qCompartiment pour agent de
blanchiment
Ajouter la dose correcte d'agent
de blanchiment liquide ou d'agent
de blanchiment sans danger pour
les couleurs dans ce
compartiment.
NE PAS remplir a I'exces remplir
le bouchon a siphon jusqu'au
niveau de remplissage _<maximum
_ (voir I'illustration).
Tout remplissage excessif peut
entraTnerun deversement precoce
de I'agent de blanchiment, ce qui
pourrait endommager le linge.
NE PAS verser I'agent de
blanchiment liquide directement
sur le linge afin d'eviter d'abTmer
les tissus.
L'agent de blanchiment se
deversera automatiquement au
moment voulu au cours du cycle
de lavage.
Les produits assouplissants
concentres ou epais, les produits
54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Bosch WFVC844PUC/25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire