Topcom Answering Machine Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Lucca
1 Tijdtoets
2 Codetoets
3 Wistoets
4 Display
5 Stoptoets
6 Meldtekst-/terugtoets
7 Memotoets
8 AAN/UIT-/vooruit-
toets
9 Weergave-/pauze-
toets
10 Luidspreker
11 Schakelaar
kosteloze opvraging
12 Volumeregelaar
13 Aansluiting tele-
foonnet
14 Adapteraansluiting
1 Touche HEURE
2 Touche CODE
3 Touche EFFACER
4 Ecran
5 Touche ARRET
6 Touche MESSAGE
D'ACCUEIL/ RETOUR
7 Touche MEMO
8 Touche EN AVANT/
ALLUME/ETEINT
9 Touche REPRODUC-
TION/ PAUSE
10 Haut-parleur
11 Sélecteur du nom-
bre de sonneries et
Toll saver
12 Réglage du volume
13 Raccordement au
réseau téléphonique
14 Raccordement adap-
tateur
1 TIME button
2 CODE button
3 ERASE button
4 DISPLAY
5 STOP button
6 OGM/REWIND but-
ton
7 MEMO button
8 ON/OFF/FAST FOR-
WARD button
9 PLAYBACK/PAUZE
button
10 SPEAKER
11 VOLUME control
12 TOLL SAVER switch
13 TELEPHONE LINE
jack
14 POWER jack
1 Zeittaste
2 Codetaste
3 Löschtaste
4 LED-Display
5 Stoptaste
6 Ansagetext-/
Rücklauftaste
7 Memotaste
8 EIN/AUS-/
Vorlauftaste
9 Wiedergabe-/
Pausetaste
10 Lautsprecher
11 Schalter Toll saver
12 Lautstärkeregler
13 Anschluss
Telefonnetz
14 Adapteranschluss
EN DF
2 3 41
10
5 6 8 9
11 12
7
13 14
CONTENTS
IMPORTANT.............................................34
INSTALLATION.........................................34
SETTINGS ................................................35
OPERATION .............................................37
DISPLAY ..................................................46
MEMORY FULL .........................................47
BATTERY .................................................47
WARRANTY..............................................48
INHALT
WICHTIG..................................................50
ANSCHLUSS.............................................50
EINSTELLUNGEN ......................................51
BETRIEB...................................................53
DISPLAY ..................................................63
SPEICHER VOLL........................................63
AKKU ......................................................64
GARANTIE ...............................................64
FN
D
E
INHOUD
BELANGRIJK...............................................2
AANSLUITING ............................................2
INSTELLINGEN ...........................................3
WERKING...................................................5
DISPLAY ..................................................14
GEHEUGEN VOL .......................................15
BATTERIJ .................................................16
GARANTIE ...............................................17
CONTENU
IMPORTANT.............................................18
RACCORDEMENT.....................................18
REGLAGES ...............................................19
COMMANDE ............................................21
ECRAN.....................................................31
MEMOIRE PLEINE......................................31
BATTERIE.................................................32
GARANTIE ...............................................32
Lucca
19
Lucca
18
IMPORTANT
Respectez les mesures de sécurité suivantes:
1 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le répondeur automa-
tique.
2. Ne déposez pas l’appareil sur une surface instable.
3. Ne placez jamais votre LUCCA dans des endroits humides ou poussiéreux.
4. Ne placez jamais votre appareil trop près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, un radiateur, etc.
5. Pour l’entretien de votre LUCCA, servez-vous uniquement d’un chiffon légère-
ment humide.
6. Ne démontez jamais l’appareil dans le but de le réparer vous-même. Laissez
ce soin au Service Technique de TOPCOM TELECOM SYSTEMS.
7. Débranchez immédiatement la fiche électrique:
a) lorsque le câble ou l’adaptateur sont endommagés;
b) lorsque l’appareil a pris de l’eau;
c) lorsque l’appareil est tombé et a été considérablement endommagé.
8. Les fentes et ouvertures de l’appareil ont été conçues à des fins de ventilation
de votre appareil. Ne les couvrez pas.
RACCORDEMENT
1. Déposez l’appareil sur une surface dure.
2. Placez une pile de 9 V dans le compartiment à pile.
3. Introduisez la petite fiche de l’adaptateur à l’arrière de l’appareil.
4. Introduisez l’adaptateur AC dans la prise de courant.
ATTENTION!
Vérifiez d’abord si l’adaptateur AC est compatible avec le réseau de courant
auquel vous voulez le raccorder. Le voltage est imprimé sur l’adaptateur AC.
5. Pendant l’initialisation, la mémoire est testée. L’écran compte à rebours de 11
à 0.
6. Le répondeur est prêt à l’utilisation, lorsque vous entendez “Anouncement one
on” (“Ansage eins ein”).
REGLAGES
1. REGLAGE DU JOUR/DE L’HEURE
Lors de la reproduction des messages, votre pondeur mentionne le jour et
l’heure auxquels le message a été ru. “Jour” signifie le jour de la semaine
(lundi, mardi, ...) et non la date. Si l’heure est indiquée en anglais, c’est selon le
système anglais (am/pm). “Am” signifie avant midi, “pm” après midi. Le réglage
standard est: “monday, 12 am”. Si l’heure est mentionnée en allemand, le réglage
standard est: Montag, 12.00 Uhr”. Vous pouvez contrôler à tout moment le
réglage du jour et de l’heure en appuyant sur la touche HEURE. L’appareil donne
alors le réglage actuel à haute voix.
Procédez comme suit pour modifier le réglage:
1. Appuyez sur la touche HEURE pendant 1,5 seconde jusqu’à ce que le répon-
deur dise quel est le jour selon le réglage actuel.
2. Appuyez sur la touche EN AVANT pour sélectionner le jour suivant, ou sur la
touche RETOUR pour sélectionner le jour prédent. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, l’appareil dira quel jour est sélectionné à ce moment.
3. Lorsque vous arrivez au jour désiré, appuyez sur la touche HEURE pour
mémoriser ce jour. L’appareil dira quelle est l’heure réglée à ce moment.
4. Appuyez sur la touche EN AVANT pour sélectionner un chiffre plus élevé, ou
sur la touche RETOUR pour sélectionner un chiffre plus bas. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, l’appareil dit quelle est l’heure sélectionnée à ce
moment.
5. Lorsque vous arrivez à l’heure désirée, appuyez sur la touche HEURE pour
mémoriser l’heure. L’appareil dira combien de minutes il est après lheure
selon son réglage actuel.
6. Appuyez sur la touche EN AVANT pour sélectionner un chiffre plus élevé, ou
sur la touche RETOUR pour sélectionner un chiffre plus bas. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, l’appareil dit le nombre de minutes sélectionné
à ce moment.
7. Appuyez sur la touche HEURE pour mémoriser le nombre de minutes désiré.
8. En guise de confirmation l’appareil dit à voix haute le jour, l’heure et les
minutes sélectionnés.
9. Si pendant le réglage du jour/de l’heure, il se passe une minute sans qu’on
appuie sur une touche, l’appareil quitte le mode de réglage pour retourner
dans le mode dans lequel il se trouvait auparavant.
Lucca
21
Lucca
20
2. REGLAGE DU CODE DE SECURITE
POUR LA TELECOMMANDE
Afin de pouvoir commander votre appareil à distance, vous devez d’abord intro-
duire un code de sécurité. Au réglage standard ce code est 123. Nous vous con-
seillons cependant de programmer un code de sécurité personnel. Le code doit
se composer de trois chiffres. Les signes * et # ne sont pas acceptés. Vous pou-
vez contrôler le réglage en appuyant sur CODE. L’appareil dira alors le code à
voix haute. Ce code de sécurité ne s’entend que près de l’appareil, il n’est pas
reproduit lors d’une commande à distance.
Procédez comme suit pour modifier le code:
1. Gardez la touche CODE enfoncée pendant 1,5 seconde jusqu’à ce que l’ap-
pareil dise le premier chiffre du code actuel.
2. Appuyez sur la touche EN AVANT pour sélectionner un chiffre plus élevé ou
sur la touche RETOUR pour sélectionner un chiffre plus bas, et ceci jusqu’à ce
que le chiffre voulu soit sélectionné. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, l’appareil dit quel chiffre est sélectionné à ce moment.
3. Appuyez sur CODE pour introduire le chiffre souhaité comme premier chiffre
de votre code de sécurité personnel. L’appareil dira le deuxième chiffre du
code de sécurité actuel.
4. Appuyez sur la touche EN AVANT pour sélectionner un chiffre plus élevé ou
sur la touche RETOUR pour sélectionner un chiffre plus bas. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche l’appareil dit quel chiffre est sélectionné à ce
moment.
5. Appuyez sur CODE pour introduire le chiffre souhai comme deuxième
chiffre de votre code personnel. L’appareil dira le troisième chiffre du code de
sécurité actuel.
6. Appuyez sur la touche EN AVANT pour sélectionner un chiffre plus élevé et
sur la touche RETOUR pour sélectionner un chiffre plus bas. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, lappareil dira le chiffre sélectionné à ce
moment.
7. Appuyez sur CODE pour introduire le chiffre souhaité comme troisme
chiffre. L’appareil répète le code de sécurité que vous venez d’introduire.
8. Si pendant le réglage du code il se passe une minute sans qu’on appuie sur
une touche, l’appareil quitte le mode de réglage et retourne dans le mode
dans lequel il se trouvait auparavant.
COMMANDE
Lors de la commande de votre répondeur, vous remarquerez que votre l’appareil
dit les annonces ou bien en anglais ou bien en allemand. Ceci dépend du type de
votre appareil. Pour cette raison ce mode d’emploi mentionne aussi bien les
annonces en anglais que les annonces allemands.
1. DEUX FONCTIONS DE REPONSE
AUTOMATIQUE
Vous pouvez enregistrer deux messages d’accueil: lun pour la fonction de
réponse avec possibilité de laisser un message (message daccueil un -
announcement one - Ansage eins), l’autre pour la fonction de réponse sans possi-
bilité de laisser un message (message daccueil deux - announcement two -
Ansage zwei).
FONCTION DE REPONSE AUTOMATIQUE AVEC POSSIBILITE
DE LAISSER UN MESSAGE
Lorsque le répondeur se trouve en fonction de réponse automatique avec possi-
bilité de laisser un message, il fera entendre le message d’accueil un après la
troisième sonnerie. Pendant que le message d’accueil est reproduit, ‘on’ apparaît
à l’écran. Après le message d’accueil un long bip sonore se fait entendre, après
quoi celui qui appelle peut enregistrer son message. Lorsque le temps d’enreg-
istrement maximum pour le message (60 secondes) est révolu, celui qui appelle
entendra: “End of messages” (“Ende der Nachrichten”) et la communication sera
coupée.
FONCTION DE REPONSE AUTOMATIQUE SANS POSSIBILITE
DE LAISSER UN MESSAGE
Lorsque le répondeur se trouve en fonction de réponse automatique sans possi-
bilité de laisser un message, il fera entendre le message deux après la troisième
sonnerie. Pendant que le message d’accueil est reproduit, ‘on’ (‘ein’) apparaît à
l’écran. Après le message d’acceuil, le répondeur coupera la communication. Si
aucun message deux na été enregistré, l’appareil ne pond pas aux appels
lorsqu’il se trouve en fonction de réponse sans possibilité de laisser un message.
Lucca
23
Lucca
22
SELECTIONNER LA FONCTION DE REPONSE
AUTOMATIQUE SOUHAITEE
1. Appuyez sur la touche ALLUME/ETEINT jusquà ce que le répondeur dise:
Announcement one on (Ansage eins ein) ou Announcement two on
(“Ansage zwei ein”) , selon la fonction de réponse souhaitée (que le répondeur
soit allumé ou non). Si la fonction de réponse avec possibilité de laisser un
message est activé, l’écran affichera le nombre de messages obtenus. Si la
fonction de réponse sans possibilité de laisser un message est activé, l’écran
affichera “AO” (answer only).
2. Appuyez encore une fois sur la touche ALLUME/ETEINT pour arrêter la fonc-
tion de réponse. L’appareil dit: “Answer off” et à l’écran apparaît “—”.
2. MESSAGES D’ACCUEIL
MESSAGE D’ACCUEIL UN
Le répondeur a un message d’accueil un standard pour pondre aux appels
lorsque vous n’avez pas enregistré de message d’accueil. Ce texte standard est le
suivant: “Sorry, I can’t answer your call now. Please leave your message after the
beep tone.” (“Ich kann im Moment Ihren Anruf nicht entgegennehmen. Bitte hin-
terlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton.”) Mais vous pouvez bien sûr
aussi enregistrer un message d’accueil un personnel.
ENREGISTRER LE MESSAGE D’ACCUEIL UN
1. Sélectionnez la fonction de réponse avec possibilité de laisser un message en
appuyant sur la touche ALLUME/ETEINT jusquà ce que vous entendiez
“Announcement one on” (“Ansage eins ein”).
2. Gardez la touche MESSAGE D’ACCUEIL enfoncée et commencez à enregistrer le
message d’accueil dès que vous entendez le bip sonore. Le message d’accueil
un peut durer une minute maximum. Lécran affichera le temps d’enreg-
istrement, de 0 à 59. Lorsque le compteur arrive à 59 vous entendez un bref
bip sonore et l’enregistrement s’arrête.
3. Lâchez la touche MESSAGE D’ACCUEIL dès que le message d’accueil est enre-
gistré.
4. Dès que vous lâchez la touche MESSAGE D’ACCUEIL, l’appareil fera entendre,
en guise de confirmation, le message d’accueil.
CONTROLER LE MESSAGE D’ACCUEIL UN
1. Sélectionnez la fonction de réponse avec possibilité de laisser un message en
appuyant sur la touche ALLUME/ETEINT jusquà ce que vous entendiez
“Announcement one on” (“Ansage eins ein”).
2. Appuyez sur la touche MESSAGE D’ACCUEIL et le message d’accueil sera repro-
duit.
3. Si aucun message d’accueil n’a été enregistré, vous entendrez le message
d’accueil un standard: “Sorry, I can’t answer your call now. Please leave your
message after the beep tone.” (“Ich kann im Moment Ihren Anruf nicht entge-
gennehmen. Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton.”)
4. Appuyez sur ARRET pour arrêter la reproduction.
EFFACER LE MESSAGE D’ACCUEIL UN
1. Sélectionnez la fonction de réponse avec possibilité de laisser un message en
appuyant sur la touche ALLUME/ETEINT jusquà ce que vous entendiez
“Announcement one on” (“Ansage eins ein”).
2. Appuyez sur la touche MESSAGE D’ACCUEIL et le message d’accueil sera repro-
duit.
3 . Appuyez sur la touche EFFACER pendant que le message d’accueil est reproduit.
4. L’appareil efface le message daccueil et dira: Announcement erased
(“Ansage gelöscht”).
5. Le message d’accueil un standard le remplace.
MESSAGE D’ACCUEIL DEUX
Votre répondeur n’a pas de message d’accueil deux standard. Lorsque vous met-
tez votre répondeur en fonction de réponse sans possibilité de laisser un mes-
sage sans avoir au préalable enregistré un message, vous entendrez: “Record
announcement” (“Bitte nehmen Sie den Ansagetext auf”).
ENREGISTRER LE MESSAGE D’ACCUEIL DEUX
1. Sélectionnez la fonction de réponse sans possibilité de laisser un message en
appuyant sur la touche ALLUME/ETEINT jusquà ce que vous entendiez
“Announcement two on” (“Ansage zwei ein”).
2. Gardez la touche MESSAGE D’ACCUEIL enfoncée et commencez à enregistrer le
message d’accueil dès que vous entendez le bip sonore. Il n’y a pas de limite à
la durée du message d’accueil deux. Lécran affichera le temps denreg-
istrement, de 0 à 59. Lorsque le compteur arrive à 59, il retourne automa-
tiquement à 0.
3. chez la touche MESSAGE DACCUEIL dès que le message daccueil est
entièrement enregistré.
4. Dès que vous lâchez la touche MESSAGE D’ACCUEIL, l’appareil fera entendre,
en guise de confirmation, le message d’accueil.
Lucca
25
Lucca
24
CONTROLER LE MESSAGE D’ACCUEIL DEUX
1. Sélectionnez la fonction de réponse sans possibilité de laisser un message en
appuyant sur la touche ALLUME/ETEINT jusquà ce que vous entendiez
“Announcement two on” (“Ansage zwei ein”).
2. Appuyez sur la touche MESSAGE D’ACCUEIL et le message d’accueil sera repro-
duit.
3. Si aucun message d’accueil n’a été enregistré, l’appareil dira: You have no
announcement” (“Sie haben keine Ansage aufgenommen”).
4. Appuyez sur la touche ARRET pour arrêter la reproduction.
EFFACER LE MESSAGE D’ACCUEIL DEUX
Si vous n’utilisez pas le message d’accueil deux, mieux vaut l’effacer pour libérer
de la place en mémoire.
1. Sélectionnez la fonction de réponse sans possibilité de laisser un message en
appuyant sur la touche ALLUME/ETEINT jusquà ce que vous entendiez
“Announcement two on” (“Ansage zwei ein”).
2 . Appuyez sur la touche MESSAGE D’ACCUEIL et le message d’acceuil est reproduit.
3. Appuyez sur la touche EFFACER pendant que le message d’accueil est repro-
duit.
4. L’appareil effacera le message daccueil et dira: Announcement erased”
(“Ansage gelöscht”).
3. MEMOS
Avec la fonction mémo, vous pouvez enregistrer un message pour la personne
suivante qui écoute les messages du répondeur.
ENREGISTRER UN MEMO
1. Gardez la touche MEMO enfoncée et commencez à enregistrer le mémo dès
que vous entendez le bip sonore. Il n’y a pas de limite à la durée du mémo.
L’écran affiche la durée du mémo de 0 à 59. Lorsque le compteur arrive à 59,
il retourne automatiquement à 0. N’oubliez pas de laisser assez de temps
d’enregistrement pour les messages entrants.
2. Lâchez la touche MEMO dès que le mémo est enregistré.
3. Le compteur de messages ne fait pas de distinction entre les messages ordi-
naires et les mémos. Dès que vous avez enregistré le mémo, le compteur de
messages s’élévera d’une unité.
4. ENREGISTRER DES MESSAGES
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LA PAROLE ET LA
TONALITE OCCUPE
Pendant l’enregistrement des messages la communication sera coupée dans les
cas suivants:
a) sept secondes de silence
b) quatre secondes d’une tonalité ininterrompue
c) quatre fois la tonalité occupé
d) temps d’enregistrement révolu
e) mémoire pleine
Avant que la communication soit coupée, celui qui appelle entendra: “End of call”
(“Ende des Anrufs”). Si la mémoire est pleine, il entendra: “No further messages
can be stored” (“Speicher voll”).
SIGNAL DE DECROCHAGE
Si le répondeur détecte un signal de décrochage (c’est-à-dire si un poste connecté
en parallèle répond à l’appel), le répondeur coupe sa communication sans signal
d’avertissement, afin de ne pas déranger celui qui répond à l’appel. Le message
enregistré jusque-là reste stocké.
ARRETER LE REPONDEUR PENDANT L’ENREGISTREMENT
Si vous appuyez sur la touche ALLUME/ETEINT pendant que le répondeur est en
communication, la communication est coupée sans signal d’avertissement. Le
message enregistré jusque-là n’est pas stocké.
COMPTEUR DE MESSAGES
A l’écran apparaît le nombre total de messages et de mémos enregistrés (tant les
anciens que les nouveaux). Lorsqu’il y a de nouveaux messages ou mémos, le
nombre de messages à l’écran clignote. Lorsqu’il n’y a pas de nouveaux mes-
sages ou mémos, le nombre de messages à l’écran reste constamment allumé.
Lucca
27
Lucca
26
5. REPRODUCTION DES MESSAGES
ECOUTER LES MESSAGES
1. Appuyez sur la touche REPRODUCTION. Le répondeur ne doit pas être allumé
pour pouvoir écouter les messages enregistrés.
2. Vous entendez: “You have X memos” (“Sie haben X Memos”) ou “You have X
new memos.” (“Sie haben X neue Memos”) X remplace le nombre total de (nou-
veaux) mémos.
3. Après cette communication le répondeur reproduit les (nouveaux) mémos.
Avant chaque mémo une voix vous annonce le numéro du mémo et le jour et
l’heure auxquels il a été enregistré.
4. Lorsque les mémos ont été reproduits, vous entendez: “You have X messages”
(“Sie haben X Nachrichten”) ou “You have X new messages” (“Sie haben X neue
Nachrichten”). X remplace le nombre total de (nouveaux) messages.
5. Après cette communication, le répondeur reproduit les (nouveaux) messages.
Avant chaque message, une voix vous annonce le numéro du message et le
jour et l’heure auxquels il a été enregistré.
6. Lorsque les messages ont été reproduits, vous entendez “End of messages”
(“Ende der Nachrichten”).
Lorsqu’il y a de nouveaux messages ou mémos, l’appareil ne reproduit que ceux-
ci. Lorsqu’il n’y a pas de nouveaux messages ou mémos, l’appareil reproduit les
anciens.
Lorsqu’il n’y a pas de mémos, l’appareil reproduit immédiatement les messages.
Lorsqu’aucun message n’est entré, lappareil dit: “You have no message” (“Sie
haben keine Nachricht”).
Le tableau ci-dessous précise la réaction du répondeur dans chaque circonstance:
Nouveaux Nouveaux Anciens Anciens
messages mémos messages mémos Réaction du répondeur
oui oui oui/non oui/non Reproduit les nouveaux mes-
sages et les nouveaux mémos
oui non oui/non oui/non Ne reproduit que les nouveaux
messages
non oui oui/non oui/non Ne reproduit que les nouveaux
mémos
non non oui oui Reproduit les anciens mémos et
les anciens messages
non non oui non Ne reproduit que les anciens
messages
non non non oui Ne reproduit que les anciens
mémos
non non non non Dit: “You have no message” (Sie
haben keine Nachricht”)
MARQUER UNE PAUSE PENDANT L’ECOUTE
1. Appuyez sur la touche REPRODUCTION/PAUSE pendant l’écoute des messages.
2. Le pondeur marque une pause de 10 secondes dans la reproduction des
messages. L’écran compte à rebours de 10 à 0.
3. Appuyez encore une fois sur la touche REPRODUCTION/PAUSE si vous voulez
écouter le reste des messages.
Si vous attendez plus de dix secondes, le répondeur se met en position attente.
Si ensuite vous appuyez de nouveau sur la touche REPRODUCTION/PAUSE, le
répondeur reproduit de nouveau les messages depuis le début.
Si après avoir appuyé une première fois sur la touche REPRODUCTION/PAUSE,
vous appuyez sur une autre touche, le pondeur quitte le mode reproduction
et exécute la fonction qui correspond à la touche sur laquelle vous venez d’ap-
p u y e r .
SAUTER OU FAIRE REPETER DES MESSAGES
Pendant l’écoute vous pouvez passer au message suivant en appuyant sur la
touche EN AVANT. Si vous appuyez sur la touche RETOUR, le message en cours
est répété. Si vous gardez la touche RETOUR enfoncée pendant 1,5 seconde, le
message précédent est répété.
TERMINER L’ECOUTE
Si vous appuyez sur la touche ARRET pendant l’écoute, la reproduction des mes-
sages s’arrête.
Lucca
29
Lucca
28
6. EFFACER DES MESSAGES
N’oubliez pas d’effacer les messages après les avoir écoutés, pour libérer de la
place dans la mémoire du répondeur.
EFFACER UN MESSAGE DETERMINE
Pour effacer un message déterminé, vous appuyez sur la touche EFFACER pen-
dant que le répondeur reproduit le message. Le message sera effacé, et vous
entendrez: “Message erased” (“Nachricht gelöscht”). Ensuite le répondeur repro-
duira les éventuels messages suivants. Dès qu’un message est effacé, on ne peut
plus l’écouter. Vous ne pouvez rien faire pour annuler l’effacement.
EFFACER TOUS LES MESSAGES
Après que tous les messages ont été reproduits, le répondeur dira: “End of mes-
sages”. Vous avez alors 8 secondes pour effacer tous les messages. L’écran
compte à rebours de 8 à 0. Gardez la touche EFFACER enfoncée pendant 1,5 sec-
onde pour effacer tous les messages. Ensuite vous entendrez: “All messages
erased” (“Alle Nachrichten gelöscht”). Lorsque tous les messages sont effacés, on
ne peut plus les écouter. Vous ne pouvez rien faire pour annuler l’effacement.
7. COMMANDE A DISTANCE
IMPORTANT:
On ne peut commander le répondeur à distance qu’au moyen d’un téléphone à
tonalités (à touches) ou au moyen d’un téléphone à impulsions (à cadran) avec un
décodeur. Le décodeur est disponible en option.
Pour commander votre répondeur à distance vous devez d’abord introduire un
code de sécurité (voir chapitre ‘REGLAGES’). Vous pouvez essayer six fois d’intro-
duire le code de sécurité correct, après quoi le répondeur coupera la communica-
tion. Vous pouvez aussi rendre impossible la télécommande en sélectionnant le
code “000”.
ACTIVER LE REPONDEUR A DISTANCE
1. Composez votre numéro de téléphone.
2. Après 10 sonneries, le répondeur décroche.
3. 2 secondes plus tard, vous entendez un bip sonore continu de trois secondes.
4. Introduisez alors dans les 8 secondes le code de sécurité à trois chiffres.
5. Appuyez ensuite sur 8”. Vous entendez: “Announcement one on(“Ansage
eins ein”) (fonction de réponse avec possibilité de laisser un message).
6. Appuyez sur “9” pour modifier la fonction de réponse active. Vous entendez:
“Announcement two on” (“Ansage zwei ein”) (fonction de réponse sans possi-
bilité de laisser un message).
7. Vous entendez un signal d’attente et vous avez 10 secondes pour faire exé-
cuter au répondeur une autre fonction.
8. Appuyez sur “3” ou raccrochez si vous ne voulez pas faire exécuter d’autres
fonctions.
DESACTIVER LE REPONDEUR A DISTANCE
1. Composez votre numéro de téléphone.
2. Après 3 sonneries le répondeur croche et fait entendre le message d’ac-
cueil. En appuyant sur la touche avec le carré vous pouvez arrêter la repro-
duction du message d’accueil.
3. Introduisez le code de sécurité.
4. Appuyez sur “8”. Vous entendez: “Answer off”.
5. Vous entendez un signal d’attente et vous avez 10 secondes pour faire exé-
cuter à votre répondeur une nouvelle fonction.
6. Appuyez sur “3” ou raccrochez si vous ne voulez pas faire exécuter d’autres
fonctions.
ECOUTE GRATUITE (TOLL SAVER)
Lorsque la fonction écoute gratuite n’est pas sélectionnée, le répondeur décroche
après trois sonneries. Avec l’écoute gratuite vous pouvez épargner des frais de
téléphone. Lorsque cette fonction est sélectionnée (commutateur sur le côté de
l’appareil), l’appareil décroche après deux sonneries si des messages sont entrés,
et après 4 sonneries si aucun message n’est entré. Vous pouvez donc raccrocher
après trois sonneries.
ECOUTER DES MESSAGES A DISTANCE
1. Composez votre numéro de téléphone.
2. Après 3 sonneries le répondeur décroche et reproduit le message d’accueil. En
appuyant sur la touche avec le carré vous pouvez arrêter le message d’accueil.
3. Introduisez le code de sécurité.
4. Appuyez sur “1” lorsque vous entendez la tonalité d’attente.
5. Le répondeur reproduit d’abord les mémos et ensuite les messages. S’il y a de
nouveaux mémos ou messages, le répondeur ne reproduit que ceux-ci.
Lucca
31
Lucca
30
Pendant la reproduction:
a) Appuyez sur “4” pour écouter une nouvelle fois le message précédent.
b) Appuyez sur “5” pour écouter une nouvelle fois le message en cours.
c) Appuyez sur “6” pour écouter le message suivant.
d) Appuyez sur 0 pour effacer le message en cours. Vous entendez
“Message erased” (“Nachricht gelöscht”).
e) Appuyez sur “1” pour insérer une pause. Appuyez encore une fois sur “1”
dans les 10 secondes pour continuer à écouter les messages.
Si l’ensemble des messages entrés dure plus de 2 minutes 45 secondes, le
pondeur inre lui-me une pause dans la reproduction. Vous pouvez
alors continuer à écouter les messages en appuyant sur “1”.
6. Après que tous les messages ont été reproduits, vous entendez: “End of mes-
sages” (“Ende der Nachrichten”) et un signal d’attente.
7. Vous avez 10 secondes pour faire exécuter au répondeur une autre fonction.
Appuyez par exemple sur “0” pour effacer tous les messages. Vous entendrez:
“All messages erased” (“Alle Nachrichten gelöscht”).
8. Pour arrêter la commande à distance, vous appuyez sur 3 et vous rac-
crochez.
MODIFIER LE MESSAGE D’ACCUEIL A DISTANCE
1. Composez votre numéro de téléphone.
2. Après trois sonneries le répondeur décroche et reproduit le message d’accueil.
En appuyant sur la touche avec le carré vous pouvez arrêter la reproduction
du message d’accueil.
3. Introduisez le code de sécurité.
4. Appuyez sur “7” lorsque vous entendez la tonalité d’attente. Vous entendez:
“Record announcement” (“ Bitte nehmen Sie den Ansagetext auf”).
5. Enregistrez le nouveau message d’accueil après avoir entendu un bip sonore.
6. Appuyez encore une fois sur “7” lorsque vous avez terminé le message d’ac-
cueil.
7. En guise de contrôle, le nouveau message d’accueil est reproduit automatique-
ment.
8. Appuyez sur “3” ou raccrochez si le nouveau message d’accueil vous plaît.
ECRAN
L’écran vous tient au courant de l’état de votre répondeur. Les mentions ou indi-
cations suivantes sont possibles:
Etat du répondeur Ecran
Fonction de réponse sans
possibilité de laisser un message AO
Répondeur éteint
Mémoire pleine Fu
Pile presque épuisée/pas de pile Lo
Enregistrement message d’accueil/mémo Le compteur commence à 0
Réponse à un appel/télécommande on (ein)
Temps d’attente effacement Compte à rebours de 8 à 0
Temps d’attente pause Compte à rebours de 10 à 0
Si plusieurs états sont d’application, les indications correspondantes apparaîtront
l’une après l’autre.
MEMOIRE PLEINE
Lorsque la mémoire est pleine, l’écran affiche “Fu”. Si un message d’accueil deux
a été enregistré, le répondeur passe automatiquement à la fonction de réponse
sans possibilité de laisser un message.
Si aucun message deux n’a été enregistré, l’appareil ne croche qu’après 10
sonneries. Vous pouvez encore commander votre répondeur à distance et effacer
des messages.
Ce n’est que lorsque vous avez libéré de la place en mémoire en effaçant des
messages, que le répondeur passe de nouveau à la fonction de réponse avec
possibilité de laisser des messages.
33
LuccaLucca
32
BATTERIE
En cas de panne de courant, le répondeur ne peut exécuter aucune fonction. La
batterie fait que les messages enregistrés et les réglages ne sont pas effacés, de
façon à ce qu’après la panne de courant, le répondeur fonctionne de la même
manière quavant. La batterie ne peut conserver ces données que durant
quelques heures. Si la panne de courant dure plus longtemps, toutes les données
sont effacées et le répondeur se retrouve après la panne en fonction de réponse
avec possibilité de laisser des messages. Etant donné que toutes les données
enregistrées sont effacées, il ne reste plus que le message d’accueil standard.
Le répondeur est équipé d’un détecteur qui prévient l’utilisateur lorsque la capa-
cité de la batterie est presque épuie. Lorsque la pile est presque épuie,
l’écran affiche “Lo”. Il faut donc remplacer la batterie.
GARANTIE
Le TOPCOM LUCCA répondeur a été fabriqué et testé pour vous donner entière
satisfaction. TOPCOM TELECOM SYSTEMS garantit cet appareil contre les défauts
de matériel et de fabricage pour une période de 12 mois, à partir de la date
d’achat du premier distributeur. La garantie n’est valable que lorsque la carte a
été remplie correctement et munie de la date et de la signature. La carte de
garantie doit parvenir à TOPCOM TELECOM SYSTEMS endéans les 8 jours après la
date de vente.
La garantie ne sera pas valable lorsque l’appareil a été réparé ou modifié par des
personnes étrangères au Service Technique de TOPCOM TELECOM SYSTEMS, ou
en cas de mauvais entretien de l’appareil.
Si vous découvrez des défauts lors du fonctionnement, nous vous demandons de
faire parvenir l’appareil, accompagné de ce certificat de garantie et de la copie de
votre facture d’achat, dans son emballage d’origine au SERVICE APRES VENTE de
TOPCOM TELECOM SYSTEMS.
Les éventuels frais d’envoi sont à charge de l’acheteur.
Dear customer,
Thank you for having bought our
LUCCA digital answering machine.
Please read this operation guide care-
fully before installing your
TOPCOM LUCCA
Your LUCCA digital answering
machine will largely come up to your
expectations!
Kind greetings,
TOPCOM TELECOM SYSTEMS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Topcom Answering Machine Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à