Audiovox AA-929 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTALLA TION DE LA SIRÈNE :
1. Choisir un emplacement, dans le compartiment moteur,
loin des pièces chaudes ou mobiles, tout en tenant compte
de la longueur du fil rouge qui doit être connecté à la source
positive de la batterie. Les emplacements les plus courants
sont le compartiment d’aile intérieur ou la cloison pare-feu
arrière.
2. Lorsque vous avez choisi un emplacement, inspecter ce
qui se trouve derrière la surface pour vous assurer qu’en
perçant les deux trous requis pour installer le support, vous
n’atteindrez pas un fil électrique ou une conduite de fluide.
3. En utilisant le support de la sirène comme gabarit, faire
une marque, avec une pointe à tracer ou un poinçon, sur
les deux trous de montage à l’endroit choisi et percer deux
trous de 3/16 po (4 mm) sur les marques indiquées.
4. À l’aide des deux vis ¼ pox1po(0,6 cm x 2,5 cm) fournies,
fixer le support de montage de la sirène en place.
5. Monter la sirène sur le support, comme il est montré, à
l’aide des deux écrous, rondelles et rondelles de blocage
fournis. Pointer l’avertisseur de la sirène (avant) vers le
bas pour permettre au son de s’échapper facilement du
compartiment moteur.
Remarque :Si le support est monté sur une surface métallique
mise à la masse, fixer le fil de masse noir de la
sirène lorsque vous montez la sirène au support.
Si le support est monté sur une surface en
plastique ou non mise à la masse, connecter le fil
de masse noir de la sirène selon les indications
de la section suivante.
FÉLICITATIONS d’avoir acheté un antivol Audiovox. Veuillez prendre quelques minutes pour lire ce guide d’installation et manuel de
l’utilisateur contenant des informations détaillées concernant toutes les caractéristiques de votre nouvel antivol.
CÂBLAGE DE LA SIRÈNE :
ROUGE :
Connecter le fil rouge de la sirène à la borne positive de la batterie
à l’aide de la cosse à anneau de 5/16 po (8 mm) DI comme il est
montré. Si votre véhicule est muni d’une batterie à bornes
latérales, vous devrez trouver une autre source de courant de
+12 volts constants. Si vous n’êtes pas familier avec le câblage
d’une automobile, il serait mieux de consulter votre
concessionnaire avant de faire cette connexion.
NOIR :
Connecter le fil noir de sirène à une pièce de métal propre, mise
à la masse, du véhicule. Percer un trou de 1/8 po (3 mm) à
l’emplacement que vous avez choisi, enlever la peinture ou la
graisse sur la surface et fixer le fil de masse à l’aide de la cosse
à anneau de ¼ po (6 mm) et de la vis fournies.
VERT EN BOUCLE :
Le fil vert en boucle commande le capteur de tension. En coupant
cette boucle de fil on empêche le capteur de tension des circuits
de détecter les baisses de tension comme lorsqu’on ouvre la
porte et que la lampe intérieure s’allume. Ce fil doit demeurer
connecté à moins que votre véhicule ne soit doté de circuits qui
demeurent alimentés lorsque la clé de contact est en position
d’arrêt. Parmi les circuits de véhicule pour lesquels il faudra
couper le fil vert en boucle, on retrouve : correcteurs automatique
d’assiette, horloges électrique analogique, ordinateurs de bords,
etc., qui mettent régulièrement à jour leurs informations. Si, après
avoir installé votre antivol, il se déclenche sans raison,il peut
être nécessaire de supprimer le capteur de tension. Dans ce
cas, le niveau de protection est amoindri et ne dépend que du
capteur de vibrations. Il peut alors être nécessaire d’augmenter
-8-
la sensibilité du capteur de vibrations. Pour ce faire, se référer
à la section concernant le réglage des capteurs de chocs pour
obtenir des résultats optimums.
BLANC EN BOUCLE :
Le fil blanc en boucle commande le délai d’armement des
capteurs de tension. Un délai est nécessaire avant l’armement
des véhicules munis de circuits qui demeurent alimentés après
que la clé de contact du véhicule soit tournée à la position
d’arrêt. Si l’on coupe le fil blanc en boucle, le délai d’armement
du détecteur de tension passera de 3 secondes à 5 minutes.
Ce délai additionnel permet la fermeture de tous les circuits
actifs du véhicule avant que le capteur de tension puisse détecter
les baisses de tension. Cette caractéristique vous permettra
d’armer l’appareil au moment même vous sortez du véhicule.
Lorsque les circuits électriques du véhicule se seront stabilisés,
l’antivol s’armera complètement.
PROGRAMMATION DES ÉMETTEURS :
Votre antivol AA-929 peut programmer un ou deux émetteurs
dotés de la caractéristique d’apprentissage de code. Pour
programmer les émetteurs, débrancher l’alimentation de
l’antivol durant 10 secondes. Brancher l’alimentation et, dans
les 10 secondes qui suivent, enfoncer le bouton 1 du premier
émetteur à programmer. La sirène émettra un son strident,
indiquant que l’émetteur a été programmé. Dans les cinq
secondes suivant la programmation du premier émetteur,
enfoncer le bouton 1 du deuxième émetteur à programmer.
La sirène émettra un son strident, indiquant que le deuxième
émetteur a été programmé.
REMARQUE : Si la batterie du véhicule est déconnectée ou que
le courant alimentant l’antivol est temporairement
coupé, les émetteurs NE SERONT PLUS
programmés. Dans ce cas, il est nécessaire de
programmer à nouveau les émetteurs pour faire
fonctionner l’antivol. Pour reprogrammer les
émetteurs, répéter la procédure ci-dessus.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE ANTIVOL :
ARMEMENT :
1. Descendre de votre véhicule et fermer tous les points d’entrée.
2. Appuyer une fois sur le bouton 1 de votre émetteur de
porte-clés. La sirène émettra une seule tonalité, indiquant
que le système est armé.
REMARQUE : Si l’on appuie sur le bouton d’armement deux fois
dans les trois secondes qui suivent, l’appareil sera
armé sans que le capteur de chocs ne fonctionne.
Un son strident se fera alors entendre, suivi d’un
son strident plus aigu, indiquant ce type
d’armement. Lorsque l’antivol fonctionne selon ce
mode, le capteur de tension est le seul moyen de
détection. Lorsque vous armerez l’antivol à
nouveau, le capteur de chocs fonctionnera.
DÉSARMEMENT :
1. En approchant de votre véhicule, appuyer une fois sur le
bouton 1 de l’émetteur de porte-clés. La sirène émettra
deux sons stridents, indiquant que le système est désarmé.
Vous pouvez alors monter dans votre véhicule et le faire
fonctionner normalement.
REMARQUE : Si vous entendez quatre sons stridents lors du
désarmement, ceci indique que le système s’est
déclenché durant votre absence. Inspecter
soigneusement votre véhicule pour vérifier s’il a
été endommagé ou si l’on a forcé les points
d’entrée.
-9-
Si votre système ne fonctionne pas comme il est indiqué ci-
dessus :
1. S’assurer que votre émetteur de porte-clés fonctionne
correctement et que le petit voyant de l’émetteur s’allume
lorsqu’on enfonce un de ses boutons.
2. Vérifier que le fil rouge du système est connecté à une source
de +12 volts de la batterie.
3. S’assurer que les émetteurs sont programmés dans votre
antivol. Si l’antivol a cessé d’être alimenté ou si la batterie
principale du véhicule a été déconnectée, les émetteurs
doivent être reprogrammés. Consulter la section concernant
la programmation des émetteurs de ce manuel.
ESSAI DU CAPTEUR DE TENSION :
1. Armer l’antivol en appuyant une fois sur le bouton 1 d’un
émetteur programmé. La sirène émettra un son strident,
confirmant ainsi que le système est armé.
2. Attendre quatre secondes pour permettre à l’appareil de
se stabiliser.
3. Ouvrir un point d’entré actionnant une lampe ; la sirène se
déclenchera immédiatement.
4. Fermer l’antivol en appuyant une fois sur le bouton 1 de
l’émetteur programmé.
5. Répéter la procédure ci-dessus pour chaque point d’entrée
actionnant une lampe.
Si l’appareil ne fonctionne pas, se référer à la section suivante
traitant du réglage du capteur de tension.
CAPTEUR DE TENSION :
On peut, dans la plupart des cas, obtenir une détection adéquate
de tension en connectant le fil rouge de sirène à la batterie du
véhicule. Si la sirène du véhicule ne se déclenche pas lorsque
qu’on ouvre une porte et que la lampe intérieure s’allume, il peut
être nécessaire d’augmenter le niveau de détection du capteur
de tension. Avant de modifier la connexion du fil, s’assurer que
la lampe intérieure fonctionne bien et qu’elle s’allume lorsqu’on
ouvre une porte. Si c’est le cas et que la sirène ne se déclenche
pas, vous devrez connecter le fil rouge à une source de +12 volts
située plus près de la lampe intérieure. Vous devrez peut-être
faire passer le fil rouge jusqu’à l’intérieur du véhicule et le
connecter au fusible de la lampe intérieure. L’opération
nécessitant de passer le fil au travers d’un passe-fil de la cloison
pare-feu et de le connecter au fusible de la lampe intérieure va
peut-être au-delà de l’expérience de câblage automobile que
vous possédez. Si vous ne savez pas exactement comment
procéder, consulter votre concessionnaire ou un mécanicien
qualifié avant de tenter de recâbler les capteurs de tension à
travers la cloison pare-feu pour augmenter le niveau de détection
du capteur de tension.
ESSAI DU CAPTEUR DE CHOCS :
REMARQUE : Le capteur de chocs intégré à votre antivol
fonctionne sur deux niveaux pour toute gamme
de sensibilité. La phase avertissant de s’éloigner
(prédétection) fonctionne lors d’un choc (vibration)
de 30% inférieur à celui déclenchant la phase
complète.
1. Armer votre antivol et permettre à l’appareil de se stabiliser.
2. Si vous frappez le montant du pare-brise de la paume de la
main, la sirène émettra quelques sons courts et stridents. Il
s’agit de la phase avertissant de s’éloigner (prédétection).
-10-
3. Si vous frappez fermement sur le montant, la sirène se
fera entendre. Il s’agit de la phase de déclenchement
complet.
4. Répéter la procédure ci-dessus sur diverses pièces de
support de votre véhicule, pare-chocs, pieds avant, etc.
Si votre système ne fonctionne pas comme il est décrit, se
référer aux sections concernant le réglage du capteur de chocs.
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE CHOCS :
Le capteur de chocs de l’antivol AA-929 est réglé de façon
électronique et permet huit niveaux différents de sensibilité.
Pour régler ou modifier le réglage de votre capteur de chocs,
désarmer le système et, dans les huit secondes qui suivent,
enfoncer simultanément les deux boutons de votre émetteur
jusqu’à ce que la sirène émette un son grave. Ce son indique
que l’appareil est prêt pour un changement du niveau de
sensibilité. Enfoncer le bouton 2 de votre émetteur pour
effectuer le réglage. La sirène émettra un son qui variera en
fonction du changement de niveau. Plus le son sera grave,
plus le réglage de la sensibilité sera faible; plus le son sera
aigu, plus le réglage sera élevé. Pendant que l’appareil est en
mode de réglage, frapper un montant de support du véhicule;
l’appareil émettra un son durant deux secondes, indiquant le
réglage du moment. Le système vous permettra de conserver
ce réglage ou de poursuivre le réglage. Lorsque vous aurez
atteint le niveau désiré, enfoncer le bouton 1 pour enregistrer
ce réglage. La sirène émettra deux sons stridents aigus pour
confirmer que votre réglage est enregistré. Suivre les étapes 1
à 4 ci-dessus pour faire l’essai du nouveau niveau de
sensibilité.
INSTALLATION DES DÉCALQUES
D’AVERTISSEMENT :
Lorsque vous êtes certain que votre antivol fonctionne bien,
vous pouvez poser les décalques avertissant de la présence
d’un antivol. En général, ces décalques sont installés sur la
partie inférieure gauche de la glace du côté du conducteur et
sur la partie inférieure droite de la glace du côté du passager,
comme il est montré. Enlever le papier dorsal et tenir les
extrémités du décalque vers vous. En agissant ainsi, le centre
du décalque plié sera placé vers la glace. Mettre le centre du
décalque sur la glace puis coller les côtés doucement, un à la
fois, en partant du centre vers l’extérieur. Ceci permettra d’éviter
la présence de bulles d’air sur le décalque en le collant. Une
fois en place, lisser le décalque d’un bout à l’autre en le pressant
fermement sur la glace.
-11-
FormNo.128-4118D1
AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l'acheteur d'origine d'un produit acquis chez un détaillant que le produit sera réparé ou
remplacé (au choix de la Société), exempt de tous frais de pièces ou de main d'oeuvre, au cas le produit ou toute partie du produit se
révèlerait, après usage dans des conditions normales d'utilisation, affecté d'un vice de matériaux ou de main d'oeuvre dans les 12 mois à
compter de la date d'achat d'origine.
Pour obtenir la réparation ou le remplacement du produit selon les termes de la Garantie, le produit doit être retourné avec la preuve de la
garantie (par exemple, une facture datée) et la spécification du ou des vices, port payé d'avance, à un service de garantie approuvé par
la Société, à l'adresse indiquée ci-dessous. La présente Garantie ne couvre pas les dépenses exposées pour le démontage et la réinstallation
du produit, ni le montant des dommages éventuels aux circuits électriques du véhicule. La présente Garantie ne couvre pas les batteries
et nes'applique à aucun produit ou partie de produit que, selon l'estimationde la Société, auraitsubi des dommages à raison, soit de modification,
d'installation incorrecte, de malmenage, d'usage impropre, de négligence, ou d'accident, soit de toute tentative en vue d'effacer ou défigurer
la plaque du numéro de série/code barres fixés en usine.
La présente Garantie remplace toutes autres garanties expresses éventuelles et couvre l'entière responsabilité de la Société. TOUTES LES
GARANTIESIMPLICITES,Y COMPRIS TOUTEGARANTIEDE VALEUR COMMERCIALEDUPRODUIT,SERONT LIMITÉESÀLADURÉE DE LA
PRÉSENTEGARANTIEÉCRITE.TOUTEACTIONENDÉFAUTDEGARANTIEEN VERTUDESPRÉSENTES,YCOMPRISLAGARANTIEIMPLICITE
DEVALEURCOMMERCIALEDU PRODUIT, DOITÊTRE INTENTÉEDANSLEDÉLAIDE TRENTE (30)MOISÀCOMPTERDE LADATE D'ACHAT
D'ORIGINE. LASOCIÉTÉNESERAENAUCUNCASRESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTSPOUVANTSURVENIRÀRAISONDUDÉFAUT
DELAPRÉSENTEGARANTIEOU DE TOUTEAUTRE GARANTIEQUELCONQUE, EXPRESSEOUIMPLICITE. Personne n'est autoriséà assumer
pour le compte de la Société une responsabilité en rapport avec la vente du présent produit autre que celle expressément reconnue par la
présente Garantie.
LaSociété ne garantitpas qu'ilest impossible decompromettre leproduit ou dele détournerde son objet. L'ÉTENDUE DELA RESPONSABILITÉ
DELASOCIÉTÉENVERTUDELAPRÉSENTEGARANTIEESTLIMITÉEÀLARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENTMENTIONNÉSCI-DESSUS,
ETLASOCIÉTÉNEPOURRAENAUCUNCASÊTRETENUERESPONSABLEPOURDESDOMMAGESDÉPASSANTLAVALEURDUPRIXD'ACHAT
PAYÉPARL'ACQUÉREURPOUR LE PRODUIT.
Certains étatsne permettent pas de limiter la durée de lagarantie implicite ou de limiterla responsabilité pour dommages indirects; c'est pourquoi
il est possible que les limites ci-dessus ne vous soient pas applicables. La présente Garantie vous confére des droits et des moyens juridiques
spécifiques et il se peut que vous bénéficiez d'autres droits et moyens juridiques variables d'un état à l'autre.
ETATS-UNIS: AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051
CANADA:COMPOSEZ LE 1-800-645-4994POUR CONNAÎTREL'ADRESSE DU POSTEDE GARANTIEDEVOTRE RÉGION
GARANTIE LIMITÉE À 12 MOIS
Applicable aux modules de contrôle, relais, transmetteurs et détecteurs
-14-
Audiovox Corp., Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4959
128-4959
24 of 24
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Este mechanismo cumple con parte is the las reglas del FCC. Operacion es sujetada a las sigiente dos
condiciones; (1) Este mecanismo no puede causar danosa interferencia, y (2) Este mecanismo tiene que
aseptar cualquier interferencia recivida, incluiendo interferencia que pueda causar operacion indescable.
Cet appariel est conforme a la partie 15 des règlements de FCC. Le fonctionnement est sournis aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut causer d'interférence nuisible et (2) Cet appareil doit ac-
cepter toute interférence reçue, incluant l'interférence pouvant le faire fonctionner de façon non souhaitée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Audiovox AA-929 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues