Dyna-Glo DGB730SNB-D-KIT Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
86(5¶60$18$/$1'23(5$7,1*,16758&7,216

/3*DV*ULOO
0RGHO'*313
$16=D±&6$D
2XWGRRU&RRNLQJ*DV$SSOLDQFH
:$51,1*
'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHU
ÀDPPDEOHOLTXLGVRUYDSRUVLQWKHYLFLQLW\
RIWKLVRUDQ\RWKHUDSSOLDQFH
$Q/3F\OLQGHUQRWFRQQHFWHGIRUXVHVKDOO
QRWEHVWRUHGLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\
RWKHUDSSOLDQFH
7KLVJULOOLVIRURXWGRRUXVHRQO\DQGVKDOO
QRWEHXVHGLQDEXLOGLQJJDUDJHXQGHU
RYHUKDQJVRUDQ\RWKHUHQFORVHGDUHD
'RQRWOHDYHDOLWJULOOXQDWWHQGHG
.HHSFKLOGUHQDQGSHWVDZD\IURP
WKHJULOODWDOOWLPHV
'$1*(5
,I\RXVPHOOJDV
6KXWRIIJDVWRWKHDSSOLDQFH
([WLQJXLVKDQ\RSHQÀDPH
2SHQ/LG
,IRGRUFRQWLQXHVNHHSDZD\IURPWKH
DSSOLDQFHDQGLPPHGLDWHO\FDOO\RXU
JDVVXSSOLHURU\RXU¿UHGHSDUWPHQW
$VVHPEOHU,QVWDOOHU7KLVPDQXDOFRQWDLQVLPSRUWDQWLQIRUPDWLRQQHFHVVDU\IRUWKHSURSHU
DVVHPEO\DQGVDIHXVHRIWKLVDSSOLDQFH5HDGDQGIROORZDOOZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVEHIRUH
DVVHPEOLQJDQGXVLQJWKLVDSSOLDQFH/HDYHWKHVHLQVWUXFWLRQVZLWKWKHFRQVXPHU
&RQVXPHU8VHU)ROORZDOOZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVZKHQXVLQJWKLVDSSOLDQFH
5HWDLQWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUIXWXUHUHIHUHQFH
>68G2AC;9/A?@6/82?
!;1I82'"'"
70-10-020 REV. 10/2012
)Q)( '(#"(!#Q!$ #
"'-/'/
<<.>2682C@H>62A>120A6??;:.A4.E
Assembleur ou installateurY: Le présent manuel contient des renseignements importants qui permettent d’assembler
l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et
suivez tous les avertissements ainsi que toutes les instructions. &292@@2E02?6:?@>A0@6;:?.A0;:?;99.@2A>
Consommateur ou utilisateurY: Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les avertissements et toutes
les instructions. *2A6882E0;:?2>B2>82?<>H?2:@2?6:?@>A0@6;:?.AC36:?120;:?A8@.@6;:A8@H>62A>2
"&N
'68D.A:2;12A>124.E
;A<2E8.196??6;:124.E12
8.<<.>628
F@26:1>2@;A@238.992:A2
#AB>6>820;AB2>082
'68Q;12A><2>?6?@2H8;64:2EB;A?12
8Q.<<.>2682@.<<282E699H16.@292:@
823;A>:6??2A>124.E;A82?2>B602
1Q6:02:162








  

  
 
 
*&(''!"(N
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage
de l'appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en
vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans
le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
3. Ce barbecue est conçu pour usage à l’extérieur
seulement. Ne pas utiliser ni entreposer la bouteille
dans un bâtiment, un garage, un auvent ou un
endroit fermé.
4. Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance.
Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et
des animaux en tout temps.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1Y877Y447-4768, entre 8YhY30 et 16YhY30
(HNC), du lundi au vendredi, ou écrivez-nous à [email protected].
2
6$)(7<,1)250$7,21












 



  
    







 
Ce barbecue est conçu pour une utilisation exrieure seulement, dans un endroit bien .
Gardez un extincteur de classe B près de cet appareil en tout temps.
ÉVITEZ d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à une distance de
moins de 8 m (25 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil.
Toute bouteille de gaz de pétrole liquéf qui n’est pas raccore et prête à utiliser doit être entrepoe à une
distance d’au moins 3 m (10 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil.
N’utilisez PAS l’appareil près ou sous des mariaux inflammables ou combustibles comme une terrasse,
une randa ou un abri d’auto. Un gagement minimal de 92 cm (36 po) est recommandé. N’utilisez PAS
l’appareil sous une construction.
Les matériaux combustibles doivent être tenus à une distance d’au moins 92 cm (36 po) des tés et de
l’arrière de l’appareil.
Le barbecue au gaz propane ne doit être utilisé qu’avec du gaz propane (bouteille de gaz propane non incluse).
Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système autonome d’alimentation en gaz propane d’un bateau,
d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence.
N’utilisez jamais de liquide d’allumage pour charbon afin d’allumer le barbecue au gaz.
N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni d’alcool pour l’allumage. La bouteille de gaz de trole liqfié fournie
avec cet appareil doit être :
a) fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de gaz de pétrole liqfié du U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada et instructions CAN/CAS-B339,
« Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises dangereuses », le cas écant;
b) munie d’un dispositif de protection contre les débordements;
c) munie d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des appareils de cuisson à
l’exrieur. Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou instal sur un véhicule créatif ou un bateau.
N’utilisez PAS cet appareil à un autre usage que celui pour lequel il est desti. Il n’est PAS cou pour une
utilisation commerciale.
Ne tentez pas de placer le barbecue lorsqu’il est allu, chaud, en fonctionnement ou lorsque les cendres
sont encore chaudes. Verrouillez toujours les roulettes avec frein lorsque vous ne placez pas le barbecue.
Ne laissez PAS les cendres chaudes sans surveillance jusqu’à ce que le barbecue soit complètement refroidi.
N’utilisez PAS cet appareil comme appareil de chauffage.
Utilisez l’appareil sur une surface stable, de niveau et ininflammable comme l’asphalte, le ciment ou le sol.
N’utilisez PAS l’appareil sur des mariaux inflammables comme de la moquette ou une randa en bois.
Faites attention lorsque vous assemblez et utilisez cet appareil afin d’éviter les coupures et les égratignures sur
les rebords.
N’utilisez pas le barbecue tant qu’il n’est pas comptement assemb et que toutes les pièces ne sont pas fixées
et seres solidement.
Faites attention lorsque vous soulevez et placez l’appareil afin d’éviter les maux de dos ou les blessures au dos.
Maintenez tout objet ou toute surface combustible à une distance d’au moins 91,44 cm (36 po) du barbecue,
et ce, en tout temps.
N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez-vous que l’espace autour du
barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
>68G2AC;9/A?@6/82?
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralide ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou
d’utiliser le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillezléphoner au service à la
clientèle au
1Y877Y447-4768, entre 8YhY30 et 16YhY30 (HNC), du lundi au vendredi
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3












 



  
    







 
Ne touchez pas les éléments en métal du barbecue avant que celui-ci ne soit complètement refroidi (environ 45
minutes) afin d’éviter les blures, à moins d’utiliser des articles de protection (poiges, gants, mitaines pour le
barbecue, etc.).
Ne modifiez ce barbecue d’aucune façon.
Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous constatez de l’usure ou de l’abrasion, ou s’il est
coupé ou qu’il fuit, il est important de remplacer le tuyau avant de faire fonctionner l’appareil. Vous devez utiliser
l’ensemble de tuyau de remplacement préci par GHP Group, lequel est indiqué dans la liste des pièces de
rechange de ce manuel.
Éloignez le tuyau à gaz le plus loin possible des surfaces chaudes ou des débordements de graisse chaude.
Ne laissez jamais une bouteille pleine dans une voiture expoe à la chaleur ou dans un coffre de voiture. La
chaleur entraînera une augmentation de la pression du gaz, ce qui risque de faire ouvrir la soupape de curi et
de laisser le gaz s’échapper.
Assurez-vous que le compartiment du robinet du barbecue, ses brûleurs et les conduits d’ration sont toujours
propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas le flux de gaz ou d’air de la ventilation.
L’alcool, les médicaments sous ordonnance et les médicaments vendus sans ordonnance peuvent affecter les
facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement ou de l’utiliser de manre sécuritaire.
Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et avec pcaution, car la chaleur et la vapeur
emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves.
Cuisez toujours votre nourriture sur le foyer à charbon aps que la flamme s’est éteinte.
barrassez-vous des cendres froides en les emballant dans du papier d’aluminium résistant et en les plant
dans un contenant non combustible. Assurez-vous qu’il n’y a pas de mariau combustible dans le contenant ou
près de celui-ci.
Si vous devez vous barrasser des cendres avant quelles aient complètement refroidi, retirez-les de l’appareil,
conservez-les dans du papier d’aluminium sistant et trempez-les entrement dans l’eau avant de les mettre
dans un contenant non combustible.
M"28.6??2E<.?A:/.>/20A2.88A9H?.:??A>B2688.:02.>12E82/.>/20A25;>?128.<;>@H212?2:3.:@?
2@12?.:69.AC2:@;A@@29<?
Ne placez ce barbecue sur aucun type de table. Placez le barbecue sur une surface plane.
N’utilisez pas ce barbecue dans des conditions de grands vents.
Ne modifiez pas ce barbecue de fon à le combiner à d’autres articles pour l’inrieur ou l’extérieur, par
exemple un comptoir ou un îlot de barbecue encast.
N’utilisez pas ce barbecue à l’intérieur.
$&#$#'(#"N#&"
1. Les combustibles utilis dans les appareils de chauffage au gaz ou à l’huile, ainsi que les
produits de combustion, contiennent des produits chimiques reconnus par lÉtat de la Californie
comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres probmes liés aux
fonctions reproductrices.
2. Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés de plomb,
reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, danomalies connitales
et d’autres probmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous les mains après l’avoir
manipulé.
>68G2AC;9/A?@6/82?
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
:$51,1*
'RQRWSODFHWKHJULOOXQGHURYHUKHDGFRPEXVWLEOHFRQVWUXFWLRQRUDZQLQJV
0LQLPXPFOHDUDQFHIURPVLGHVDQGEDFNRIXQLWWRFRPEXVWLEOHFRQVWUXFWLRQ
LQFKHVPPIURPVLGHVDQGEDFN
127(7KHLQVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPZLWKORFDOFRGHVRULQWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHV
ZLWKHLWKHUWKH1DWLRQDO)XHO*DV&RGH$16,=1)3$1DWXUDO*DVDQG3URSDQH
,QVWDOODWLRQ&RGH&6$%RU3URSDQH6WRUDJHDQG+DQGOLQJ&RGH%
 
L
Q
P
P
L
Q
P
P
4
&'%) F)!#"#+,&#"
Le fait de faire brûler du charbon à l’intérieur peut vous tuer. Le charbon produit du
monoxyde de carbone, un gaz sans odeur. Ne faites JAMAIS brûler du charbon à l’intérieur
d’une maison, d’un garage, d’un véhicule ou d’une tente.
Toutes les habilitations ci-dessus remarquables sont en ce qui concerne les
structures ou la construction du bois combustibles. De plus grandes habilitations
sont recommandées pour les structures ou la construction de vinyle.
>68G2AC;9/A?@6/82?
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
"2<8.02E<.?82/.>/20A2?;A?A:20;:?@>A0@6;:0;9/A?@6/82;AA:.AB2:@
2?9.@H>6.AC0;9/A?@6/82?1;6B2:@J@>2@2:A?GA:216?@.:021Q.A9;6:?
N99N<;12?0K@H?2@128Q.>>6I>2128Q.<<.>268
*&(''!"(
&!&%)N Q6:[email protected].@6;:1;6@J@>223320@AH20;:3;>9H92:@G8.>H48292:@.@6;:8;0.82;A2:
8Q./?2:021QA:2@2882>H48292:@.@6;:.A".@6;:.8A28.?;12:;>92"'-"$
.A;121Q6:[email protected].@6;:1A4.E:.@A>282@1A<>;<.:2';A.A;121Q2:@>2<;?.422@
129.:A@2:@6;:1A<>;<.:2
<;
<
;
22


&$87,21
2QO\XVHWKHUHJXODWRUDQGKRVHDVVHPEO\SURYLGHG
,IDUHSODFHPHQWLVQHFHVVDU\SOHDVHFDOORXUFXVWRPHUVHUYLFHFHQWHU
'RQRWXVHUHSODFHPHQWSDUWVWKDWDUHQRWLQWHQGHGIRUWKLVJULOO
&RQQHFWLQJ*DV&\OLQGHU
MODE D’EMPLOI DES BRÛLEURS À GAZ
)@686?2EA:6=A292:@82:?29/82>H4A8.@2A>2@@AD.A3;A>:6 Si vous avez besoin d’une pièce
de rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N’utilisez pas de pièces de rechange
qui ne sont pas conçues pour ce barbecue.
Raccord de la bouteille de gaz1:
&#& #)( -
La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les
bouteilles de propane liquéfié du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale du
Canada et instructions CAN/CAS-B339, «YBouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises
dangereusesY», le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements.
Utilisez seulement une bouteille de 9,07Ykg (hauteur de 450,85Ymm/17,75 po, diamètre de la bouteille de
304,80Ymm/12 po, diamètre du pied de 203,20 mm/8 po) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible
avec le raccord des appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le
robinet. Prenez soin de ne pas échapper la bouteille de gaz ni de la manipuler rudement!
Déconnectez la bouteille de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il est permis d’entreposer l’appareil à
l’intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retirée de l’appareil. La bouteille doit être
entreposée à l’extérieur et placée hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être entreposée dans un
immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais l’entreposer dans un endroit où la température
peut excéder 51,7Y°C.
Mettez un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utilisez uniquement
le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient
ne pas être étanches et permettre des fuites de propane.
Avant de faire le raccord, assurez-vous qu’aucun débris n’obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de gaz, du
manodétenteur, du brûleur ou des orifices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et resserrez-le à la main
fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de propane du manodétenteur
lorsque le barbecue n’est pas utilisé.
N’ENTRAVEZ PAS le flux d’air de combustion et de ventilation se rendant au barbecue. La bouteille de propane
doit être munie d’un système permettant le retrait de la vapeur et d’un dispositif reconnu de prévention des
trop-pleins. Veuillez orienter la bouteille dans le sens indiqué pour permettre le retrait de la vapeur.
&!&%)N La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale afin de permettre uniquement le retrait
de la vapeur.
MISE EN GARDE
>68G2AC;9/A?@6/82?
23
H?.00;A<8292:@NFermez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre . Tournez l’écrou d’accouplement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’ensemble de régulateur se détache.
14
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
."2>.:42E<.?12/;A@26882124.E<>;<.:286=AH36H12>205.:42?;A?8Q.<<.>268;AG<>;C696@H12028A606
/"2>29<86??2E7.9.6?8./;A@26882G<8A?12N12?.0.<.06@H
0'682?16>20@6B2?92:@6;::H2?.A<;6:@.2@.A<;6:@/:2?;:@<.??A6B62?2C.0@292:@A:6:02:162
<;AB.:@0.A?2>8.9;>@;A12?/82??A>2?4>.B2?<;A>>.6@?A>B2:6>
&!&%)N Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles
conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étapeY20 des
instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de raccorder une bouteille
au support de bouteille.
(#)(' '"'(&)(#"'(!')&''F)&(F%)')*"(#*"(O(&
&'$(F'"$&F*"& '""' '#!!'( ' '')&'
AVERTISSEMENT
;>?=A2B;A?23320@A2E82?>.00;>1292:@?.??A>2EB;A?=A2N
• le connecteur de l’orifice d’entrée du régulateur est correctement et solidement raccordé au tuyau de
sortie de la bouteille;
• le tuyau de gaz propane liquéfne touche pas au foyer du barbecue.
&#&!"( #)( $&#$"
1. Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérifier si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’est pas
possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles d’une montre . Le système d’alimentation de
la bouteille doit être placé de façon à permettre le retrait du propane à l’état gazeux.
2. Vérifiez que le bouton de commande du dispositif de commande du brûleur est
à la position «YOFFY» (arrêt).
3. Retirez le capuchon de protection du robinet de la bouteille de propane liquéfié
et de l’écrou d’accouplement.
4. Tenez le gulateur dans une main et inrez le tige dans le tuyau de sortie.
Assurez-vous que le tige est bien centrée dans le tuyau de sortie. L’écrou
d’accouplement se visse sur les filets exrieurs de grande dimension du tuyau
de sortie. Faites attention de ne pas fausser le filetage du raccord.
5. Serrez l’écrou d’accouplement à la main dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner davantage.
Vissez-le fermement à la main seulement. N’utilisez pas d’outils.
En ligne
droite
MODE D’EMPLOI DES BRÛLEURS À GAZ
>68G2AC;9/A?@6/82?
24
Allumage du barbecue gaz
F((#"')('
Après avoir effecttous les branchements,rifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse
sur le robinet de la bouteille de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le gulateur.
Pour pvenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez detecter les fuitesY:
• Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue.
• Ne fumez pas lorsque vous vérifiez la présence de fuites.
• Procédez toujours à la détection des fuites à l’extérieur, dans un endroit bien ré.
• N’utilisez aucune source de flamme lorsque vous vérifiez la présence de fuites.
• N’utilisez pas le barbecue tant que les fuites n’ont pas toutes été colmatées.
• Si vous ne pouvez colmater une fuite,branchez immédiatement l’alimentation et appelez
un service de réparation d’appareils.
*F&(#"')('
• Préparez une solution afin de procéder à larification des fuites; langez une part de savon
à vaisselle liquide et trois parts d’eau. Vous aurez besoin d’environ 70 à 90Yml (2 à 3Yoz) de liquide.
Versez la solution en question dans un vaporisateur.
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position «YOFFY» (arrêt).
• Ouvrez le robinet de la bouteille de propane liquéfié.
• Vaporisez la solution sur tous les branchements et les raccords dans lesquels circule du gaz.
La présence de bulles à un endroit vous avez appliqla solution d’eau savonneuse indique
une fuite de gaz. Si voustectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz,
fermez la bouteille de propane liquéfimmédiatement et parez ou remplacez la pièce
défectueuse. N’utilisez pas le barbecue tant que les fuites n’ont pas toutes été colmatées.
*"( $&!P&)( '(#"
Retirez tout l’emballage et les courroies de plastique, le cas échéant.
Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la
chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes;
le couvercle doit être fermé et tous les boutons de commande du brûleur principal doivent
être réglés à la position maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et
dissipera l’odeur provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces
internes. REMARQUEY: Cette manipulation n’est PAS nécessaire pour le brûleur latéral.
!'"&N'68.38.992?QH@26:@.00612:@288292:@<2:1.:@8Q.88A9.42
;A8QA@686?.@6;:1A/.>/20A2&!-699H16.@292:@82>;/6:2@128./;A@2688212
<>;<.:2<A6?&!-82?/;A@;:?120;99.:121A/>L82A>
 
 
  

 
 
   
   
  




MODE D’EMPLOI DES BRÛLEURS À GAZ
>68G2AC;9/A?@6/82?
25
"'(&)(#"'Q )!&))-
 
  

 
 
   
   SRVLWLRQ
  




Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vérifiez qu’il y a du gaz dans la bouteille,
puis suivez les instructions pour l’allumage avec une allumette.
AvertissementY: Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l’allumez. Lisez les
directives avant d’allumer le brûleur.
1. Vérifiez que les boutons de commande sont à la position O «YOFFY» (ARRÊT).
2. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre .
3. Ouvrez le couvercle lorsque vous procédez à l’allumage.
4. Poussez allumeur en baisse de 3 à 4 secondes en tournant le bouton de commande à droite
côté à la position «YHIGHY» (HAUT).
Le brûleur devrait s'allumer.
5. Répétez l'opération pour tous les autres brûleurs.
Si l'allumage ne se fait pas dans les 5 secondes, tournez immédiatement le bouton de
commande à la position O «YOFFY» (ARRÊT). Attendez 5 minutes et répétez l'étape
4 ci-dessus ou se référer à correspondre instructions d'allumage.
 
  

 
 
   
   
  




MODE D’EMPLOI DES BRÛLEURS À GAZ
 
 
  

 
 
   
   
  




>68G2AC;9/A?@6/82?
26
 )!)& *)"!(
@@2:@6;:: Ne pas se pencher sur grill lors de l'allumage. Lisez les instructions avant d'allumer.
1. Ouvrez le couvercle
2. Insérer une correspondance dans l'extrémité du porte-correspondance qui est installé sur le côté
intérieur de la porte de l'armoire.
3. Allumer la mèche.
4. Placer immédiatement l'allumette allumée à travers les espaces dans les portes grill à proximité
des ports du brûleur entre les tentes de chaleur, comme illustré. Assurez-vous que l'allumette
est à proximité des orifices du brûleur.
5. Appuyez sur le bouton de commande qui actionne le brûleur et tourner dans le sens antihoraire
pour position HIGH (HAUTE) et le brûleur devrait s'allumer immédiatement.
6. Répétez les étapes 2 ~ 5 à allumer les autres brûleurs.
7. Réglez les brûleurs de réglages de cuisson souhaités.
 
 
  

 
 
   
   
  




 
  

 
 
   
   
  




OPERATION INSTRUCTIONS FOR GAS GRILL
Allumer le gril avec la porte-allumette.
??A>2EB;A?=A2@;A@2?82?0;99.:12?12?/>L82A>??;:@H@26:@??.A382/>L82A>2?@
.88A9H2@82?/>L82A>?=A6?2?;:@.88A9H?
>68G2AC;9/A?@6/82?
"'(&)(#"'$#)& Q&&O(
1. Tournez les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
O «YOFFY» (arrêt).
2. Fermez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre .
3. Fermez le couvercle.
Fermez la bouteille de propane liquéfié lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
AVERTISSEMENT
27
&H48.42128.@29<H>.@A>2
Ce barbecue possède un plateau à charbon à position réglable. En tournant la manivelle, le plateau à char-
bon peut être élevé ou abaissé à la hauteur voulue. Vous pouvez ainsi choisir différents réglages de chaleur
selon la nourriture et la température à laquelle vous voulez la faire cuire. Cela permet également de nettoyer
plus facilement l’intérieur du foyer une fois que l’appareil a refroidi complètement. Il n’est pas recommandé
d’élever la grille à charbon plus haut que le réglage du milieu lorsque celle-ci est pleine de charbon.
REMARQUE : La grille est recouverte de porcelaine, un revêtement fragile. Manipulez-la avec soin pour
éviter de l’endommager. Ne refroidissez pas la grille dans l’eau froide lorsqu’elle est encore chaude, car le
revêtement pourrait craquer. Laissez la grille refroidir d’elle-même.
Pour obtenir une température ou une chaleur maximale, ouvrez les deux évents à persiennes situés sur le
couvercle du barbecue, au besoin. Pour réduire la température ou la chaleur, fermez les évents d’aération.
REMARQUE : La température ne doit pas dépasser 260 °C (500 °F). Si la température dépasse 260 °C
(500 °F), réduisez la quantité de briquettes sur la grille à charbon. La température de cuisson adéquate ne
doit pas dépasser 260 °C (500 °F).
<<>J@2>8Q.<<.>268
1. Avant de cuisiner sur le barbecue pour la première fois, vous devez apprêter l’appareil afin
d’améliorer la cuisson et d’offrir une meilleure durabilité générale. La non-observance des
étapes suivantes peut endommager le fini ou donner un goût métallique à votre nourriture.
2. Retirez toutes les étiquettes de l’appareil, SANS toutefois retirer les avertissements de sécurité.
APPRÊTEZ L’APPAREIL : avant la première utilisation, placez environ 40 briquettes de charbon
dans le plateau à charbon. Ne mettez pas de briquettes contre les parois du plateau.
Appliquez une couche d’huile végétale sur les surfaces intérieures du barbecue au charbon.
Allumez les briquettes et réglez le plateau à une hauteur moyenne en tournant la manivelle.
• Poursuivez la combustion pendant deux heures avec le couvercle fermé et tous les registres
ouverts d'un quart. Laissez refroidir l'appareil complètement.
• Une fois l’opération terminée, l’appareil est prêt.
De la rouille peut apparaître à l’intérieur de votre barbecue. Gardez une mince couche d’huile végétale sur
les surfaces intérieures afin de protéger plus longuement votre barbecue. Les surfaces extérieures du barbe-
cue peuvent nécessiter des retouches occasionnelles. Nous vous recommandons d’utiliser une peinture à
pulvériser noire résistante aux températures élevées.
NE PEIGNEZ JAMAIS L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL!
Allumage du barbecue au charbon
MODE D’EMPLOI DU BARBECUE AU CHARBON
&'%) F)!#"#+,&#"
Le fait de faire brûler du charbon à l’intérieur peut vous tuer. Le charbon produit du
monoxyde de carbone, un gaz sans odeur.
Ne faites JAMAIS bler du charbon à l’intérieur d’une maison, d’un garage, d’un véhicule
ou d’une tente.
>68G2AC;9/A?@6/82?
28
*&(''!"(Ces pièces métalliques peuvent devenir très chaudes durant la cuisson.
Portez toujours un gant résistant à la chaleur pour les manipuler.
N’utilisez jamais d’allumoir à charbon, d’essence, de kérosène ni d’alcool avec un allumage
électrique.
A6??;:.A/.>/20A2
Le charbon est recommancomme combustible pour la cuisson, lorsqu’il est plaet allumé dans le plateau
à charbon. Ne faites pas un feu de trop grande ampleur. Nous vous recommandons d’allumer un feu avec au
plus 1,8 kg (3 lb) de charbon (environ 55 briquettes), et d’en ajouter au besoin durant la cuisson. Une fois la
flamme éteinte, placez les grilles de cuisson dans l’appareil. Lisez et respectez ces instructions pour l’allumage
du charbon afin de prévenir les blessures graves, ainsi que les dommages matériels.
>68G2AC;9/A?@6/82?
MODE D’EMPLOI DU BARBECUE AU CHARBON
29
ENTRETIEN


 








 
2WKHU3DUWV







&RRNLQJ*UDWHV
7KHEHVWWLPHWRµEXUQRII¶WKHFRRNLQJJUDWHVLVDIWHUHYHU\XVHDSSUR[PLQXWHV7KHJULOOLV
DOUHDG\KRWIURPFRRNLQJWKXVUHTXLULQJOHVVIXHOWRREWDLQQHFHVVDU\WHPSHUDWXUHIRUµEXUQRII¶
7R³%XUQ2II ´ R U K H D W F O H D Q \ R X U J U L O O W X U Q W K H E X U Q H U V W R K L J K H V W S R V L W L R Q D Q G U X Q I R U P L Q X W H V
ZLWKWKHOLGFORVHG7KHQWXUQRIIWKHEXUQHUVDQGXVHDZLUHEUXVKWRFOHDQH[FHVVIRRGUHVLGXH
IURPWKHJUDWHV
7KHSRUFHODLQJUDWHVKDYHDQHQDPHO¿QLVKVLPLODUWRJODVVDQGVKRXOGEH






Il est recommande brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation.
Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler
les résidus.
Pour bler les sidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et
laissez-les fonctionner pendant 15Yminutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite, éteignez les brûleurs et
utilisez une brosse métallique afin de nettoyer les résidus de nourriture qui se trouvent sur les grilles.
REMARQUEY: Cette manipulation n’est PAS nécessaire pour le brûleur latéral ou le brûleur de charbon de bois.
Les grilles de porcelaine ont un fini d’émail vitrifié (semblable au verre). Veillez à les manipuler avec soin pour
ne pas les ébrécher.
Grilles de cuisson
 
  

 
 
   
   
  




Autres pièces
!'"&N Avant de nettoyer et d’entretenir le barbecue, assurez-vous qu’il est
refroidi et que l’alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée.
L’allumage électronique nécessite une pile alcaline de “AA” incluse.
AVERTISSEMENT
Ne combinez PAS des piles usagées et des piles neuves.
Ne combinez PAS des piles alcalines, des piles ordinaires (carbone-zinc) et des piles rechargeables
(nickel-cadmium).
Ne jetez PAS de piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles.
$>;1A6@?12:2@@;D.42>20;99.:1H?
Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique
N’utilisez PAS de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou toute substance abrasive.
'A>3.02?2C@H>62A>2?
Il est recommandé de n’utiliser que du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau chaude pour nettoyer le
barbecue et ses pièces.
Rincez à l’eau tiède.
AB2@@26:3H>62A>2G8Q6:@H>62A>1A0;><?1A/.>/20A2
Afin d’éviter les montées de flammes, il est recommandé de nettoyer régulièrement la cuvette inférieure
située à l’intérieur du barbecue.
Enlevez les résidus à l’aide d’une brosse, d’un grattoir ou d’un tampon à récurer. Nettoyez doucement à
l’aide de savon à vaisselle liquide doux et d’eau tiède. Rincez à l’eau tiède. Évitez d’éclabousser les tubes
diffuseurs des brûleurs.
$;:@?@52>96=A2?
Nettoyez les résidus à l’aide d’une brosse métallique et lavez avec du savon à vaisselle doux et de l’eau
tiède. Rincez à l’eau tiède.
.0>.9.??24>.6??2
Videz le bac ramasse-graisse, puis nettoyez-le régulièrement avec du savon à vaisselle liquide doux et de
l’eau tiède.
>68G2AC;9/A?@6/82?
>68G2AC;9/A?@6/82?
30
Grille de maintien au chaud
Grilles de
cuisson
Ponts
thermiques
&2@>.6@128Q2:?29/8212/>L82A>.A4.E
3. Enlevez les goupilles de charnière (étiquetés
comme AA dans la figure ci-dessous).
4. Retirer les vis (étiqueté comme
BB dans la figure ci-dessous).


Ensemble de brûleur
ENTRETIEN
1. Assurez-vous que tous les boutons
de commande sont à la position
«YOFFY» (arrêt), que le robinet de la
bouteille de propane liquéfié est fermé
et que cette dernière n’est reliée ni au
régulateur ni au barbecue.
2. Ouvrez le couvercle et retirez la
grille de maintien au chaud, les grilles
de cuisson et les plaques chauffantes.
3. Retirez les goupilles fendues à
l’arrière des brûleurs pour les retirer
des supports.
31
1. S'assurer que tous les orifices du brûleur sont dégagés de sabots. Utilisation d'une épingle ou un
trombone fonctionne bien.
2. Assurez-brûleur est libre de tout dommage. Si un dommage est constaté, remplacez-le par un
nouveau bruleur.
3. Veiller à la fin du brûleur et d'un écran d'air primaire sont clairs dans les nids d'insectes, de la
saleté ou des débris.
"2@@;D.42128.??29/8.421A/>L82A>??A>2EB;A?=A2824>682?@3>;61
&26:[email protected]>82/>L82A>
• S'assurer que les orifices de la valve de gaz sont correctement positionnés à l'intérieur du bleur entrée (venturi).
• L'utilisation d'une lampe de poche peut être nécessaire pour assurer la bonne position.
• Il est recommandé d'afficher la position correcte à travers les trous d'aération chambre de combustion,
tel qu'illustré.
Afficher la position correcte à partir du
fond de la chambre de combustion.
Vue de dessous
Correct Faux Faux
Ensemble de brûleur
ENTRETIEN



  
  
 
*&(''!"(N Si les directives mentiones pcédemment ne sont pas suivies, un
incendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
>68G2AC;9/A?@6/82?
&$5($1'0$,17(1$1&(
&KHFNLQJ7KH)ODPH
2WKHU&DUHDQG0DLQWHQDQFH
´
<HOORZ
/LJKW%OXH
%OXH
<HOORZ
/LJKW%OXH
%OXH
*RRG)ODPH %DG)ODPH
)RUPD[LPXPIXHOHI¿FLHQF\DQGFRRNLQJSHUIRUPDQFHÀDPHVKRXOG
EHDEOXH\HOORZFRORUDQGEHEHWZHHQLQFKHVKLJK
7RFKHFNWKHÀDPHYLHZWKHÀDPHWKURXJKWKHPDWFKOLJKWLQJ
KROHLQWKHVLGHRIWKH¿UHER[
,WLVUHFRPPHQGHGWKDWLQVSHFWLRQDQGVHUYLFHRQWKLVDSSOLDQFHEHFRQGXFWHG
DQQXDOO\E\DTXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQ
,WLVUHFRPPHQGHGWKDW\RXUHJXODUO\FKHFNWKDWWKHRXWGRRUFRRNLQJDSSOLDQFH
DUHDLVFOHDUDQGIUHHIURPFRPEXVWLEOHPDWHULDOJDVROLQHDQGRWKHUÀDPPDEOH
YDSRUVDQGOLTXLGV
,WLVUHFRPPHQGHGWKDW\RXUHJXODUO\FKHFNWKDWWKHÀRZRIFRPEXVWLRQDQG
YHQWLODWLRQDLULVQRWREVWUXFWHG
,WLVUHFRPPHQGHGWKDW\RXUHJXODUO\FKHFNWKDWWKHYHQWLODWLRQRSHQLQJVRIWKH
F\OLQGHUHQFORVXUHFDELQHWDUHIUHHDQGFOHDUIURPGHEULV
,WLVUHFRPPHQGHGWKDW\RXUHJXODUO\FKHFNDQGFOHDQWKHEXUQHUYHQWXULWXEHV
IRULQVHFWVDQGLQVHFWQHVWV$FORJJHGWXEHFDQOHDGWRD¿UHEHQHDWKWKHJULOO
32
Checking The Flame
CARE AND MAINTENANCE
´
<HOORZ
/LJKW%OXH
%OXH
<HOORZ
/LJKW%OXH
%OXH
*RRG)ODPH %DG)ODPH
 J J J
KROHLQWKHVLGHRIWKH¿UHER[


>68G2AC;9/A?@6/82?
Vérification de la flamme (brûleur principal seulement)
ENTRETIEN
Pour une efficacité énergétique maximale et les
performances de cuisson,
flamme doit être d'une couleur bleu-jaune et se
situer entre 1 à 2 pouces de haut.
Pour vérifier la flamme, voir la flamme à travers le trou
dans la partie gauche de la chambre de combustion tels quels.
Trou pour la
visualisation
la flamme
Flamme adéquate
(brûleur principal seulement)
Flamme inadéquate
Jaune
Bleu pâle
Bleu
Jaune
Bleu pâle
Bleu
Nous vous recommandons de faire faire l’entretien de cet appareil une fois par année
par un technicien qualifié.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que l’espace autour du barbecue
au gaz est exempt de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que le flux d’air de combustion et de
ventilation n’est pas entravé.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que les ouvertures de ventilation
entourant la bouteille (sur l’armoire) sont exemptes de débris.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement les tubes de venturi et du brûleur et
de les nettoyer si des insectes ou des nids d’insectes s’y trouvent. Un tube obstrué peut
causer un feu sous le barbecue.
Autres types d’entretien
33
Problème Causes possibles Solutions possibles
DÉPANNAGE1
24.E:206>0A82
<.?;A?.06>0A8.@6;:
2?@2:@>.BH2
2/>L82A>:2
?Q.88A92<.?G8Q.612
128Q.88A92A><.?
1QH@6:02882;A
H@6:028823.6/82
Le robinet de la bouteille n’est
pas complètement ouvert.
La bouteille est vide.
La connexion entre le régulateur
de valve et le raccord de la
bouteille de gaz propane liquéfié
est inadéquate.
L’entrée du brûleur est obstruée.
L’électrode d’allumage est
couverte de graisse ou de
résidus.
Un fil de l’électrode d’allumage
est mal raccordé ou déconnecté.
L’électrode d’allumage est
fissurée ou fendue.
La pile est à plat ou la connexion
des piles est inadéquate.
Ouvrez complètement le
robinet de la bouteille en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre .
Vérifiez le niveau de gaz et
remplissez la bouteille, s’il y a lieu.
Tournez les boutons de
commande du barbecue en
position d’arrêt, fermez la valve
située sur le dessus de la
bouteille de gaz propane liquéf
et vérifiez la connexion entre la
valve du gulateur et le raccord
de la bouteille. Au besoin,
déconnectez-les et
reconnectez-les.
Nettoyez le diffuseur de gaz
(venturi) et le brûleur selon les
instructions de la section
«YEntretienY» du manuel.
Tournez les boutons de
commande en position d’arrêt
et nettoyez lélectrode dallumage
à l’aide d’alcool à friction et
d’un coton-tige.
rifiez les fils et reconnectez tout
fil mal raccordé ou connecté.
Remplacez l’électrode
d’allumage (consultez la liste
des pièces de rechange).
• Prenez l’une des mesures
suivantesY:
a. Remplacez la pile.
b. Vérifiez si la pile est insérée
correctement.
c. Vérifiez si les bornes de la
pile présentent des traces
de corrosion.
d. Vérifiez la connexion des fils
tel qu’il est indiqué ci-dessus.













>68G2AC;9/A?@6/82?
34
>68G2AC;9/A?@6/82?
DÉPANNAGE1
Problème Causes possibles Solutions possibles
2/>L82A>:2
?Q.88A92<.?G8Q.612
1QA:2.88A92@@2
.05.82A>2?@3.6/82
L’allumette n’atteint pas les brûleurs
(lorsque vous la tenez d’une main).
La bouteille est vide.
La connexion entre le régulateur
de valve et le raccord de la
bouteille de gaz propane liquéfié
est inadéquate.
L’entrée du brûleur est obstruée.
Le gulateur de gaz propane liquéfié
est muni d’un dispositif d’exs de
bit qui permet normalement de
transporter une quanti suffisante
de gaz aux brûleurs. Des change-
ments de pression rapides peuvent
activer le dispositif et emcher
d’importantes quantis de gaz de
se rendre au brûleur. Les flammes
demeurent alors basses et la
chaleur reste faible. Habituellement,
ces changements se produisent
lorsque vous ouvrez le robinet de la
bouteille de gaz propane liquéf
alors que le robinet d’un brûleur (le
bouton de commande) est en
position ouverte, ce qui cause une
augmentation de pression et active
ainsi le dispositif d’excès de bit.
Utilisez le support à allumettes
situé dans la porte de l’armoire.
Vérifiez le niveau de gaz et
remplissez la bouteille s’il y a lieu.
Tournez les boutons de
commande du barbecue en
position d’art, fermez la valve
située sur le dessus de la
bouteille de gaz propane liquéf
et vérifiez la connexion entre la
valve du gulateur et le raccord
de la bouteille. Au besoin,
deconnectez-les et reconnectez-les.
Nettoyez le diffuseur de gaz
(venturi) et le brûleur selon les
instructions de la section
«YEntretienY» du manuel.
Suivez les étapes ci-dessousY:
1. Fermez le robinet de la
bouteille de gaz propane
liquéfié situé sur le dessus
de la bouteille.
2. Assurez-vous que les boutons
de réglage des bleurs sont à
la position «YOFFY» (fermé).
3. Ouvrez lentement le robinet
de la bouteille de gaz propane
liquéfié, puis attendez
pendant dix secondes.
4. Suivez les instructions
relatives à l’allumage.
35
Problème Causes possibles Solutions possibles
8D.@>;<12
9;:@H2?1238.992?
6:@2>96@@2:@2?
De la graisse ou des résidus se
sont accumulés sur les plaques
chauffantes ou dans le foyer du
barbecue.
Du gras ou de la marinade a
dégoutté de la nourriture en
trop grande quantité.
La température de cuisson est
trop élevée.
Nettoyez les pièces du
barbecue.
Retirez le gras de la viande
et n’utilisez que des marinades
qui ne sont pas à base d’huile.
Réduisez la température en
conséquence.
DÉPANNAGE1
>68G2AC;9/A?@6/82?
36





































>68G2AC;9/A?@6/82?
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la
clientèle au 1Y877Y447-4768, entre 8YhY30 et 16hY30 (HNC), du lundi au vendredi.
37
"
;
12 .>.:@62
8Q688A?@>.@6;:$6I022?0>6<@6;: "
;
12<6I02
';A?2:?29/820;9<82@





D:.8;>68G2AC;9/A?@6/82?!# '"$'"












1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Ensemble de couvercle du gril à gaz
Jauge de température avec écrou
Badge Dyna-Glo
Goupille du pivot du couvercle – Gauche et droite
Goupille du pivot du couvercle – du milieu
Capsule d’écrou pour fixer spécialement le pivot du couvercle
Collerette de poignée de couvercle
Poignée de couvercle
Bouclier thermique pour le contrôle des flammes
Bac à graisse
Récipient à graisse
Ensemble de couvercle du gril – Gril à charbon
Couvercle du régulateur à l’extérieure du couvercle du gril à charbon
Poignée de couvercle du régulateur– du gril à charbon
Grille chauffe-aliments
Grille de cuisson
144-02001
104-12005
104-22006
104-12002
144-22002
104-12001
104-12004
104-12003
144-13003
144-04013
104-04014
154-02001
154-12001
154-12002
144-13001
144-13002

Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la
clientèle au 1Y877Y447-4768, entre 8YhY30 et 16hY30 (HNC), du lundi au vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
>68G2AC;9/A?@6/82?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Dyna-Glo DGB730SNB-D-KIT Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur