GE IM5D Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
IM5D
TROUSSE MACHINE À
GLAÇONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISATION DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Machine à glaçons automatique .........4
Commandes du réfrigérateur ............4
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
iinstallation de la machine à glaçons .....5
installation de la conduite d’eau ........ 12
CONSEILS DE DÉPANNAGE .... 16
Bruits normaux que vous
pouvez entendre ....................18
GARANTIE .........................19
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR .........20
49-60807-2 01-18 GEA
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
Pour la vidéo d’installation, cliquez sur le lien suivant :
http://www.geappliances.com/qr/IM5D
2 49-60807-2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
49-60807-2 3
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'INSTALLER LA MACHINE
À GLAÇONS OU DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de
blessure lors de l’utilisation de votre réfrigérateur, observez ces consignes de sécurité
fondamentales :
Ŷ/LVH]WRXWHO¶LQIRUPDWLRQGHVpFXULWpHWOHVLQVWUXFWLRQVGH
votre réfrigérateur avant d’installer ou d’utiliser la machine
à glaçons.
Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHFRPPHQFHU
l’installation de la trousse de machine à glaçons en
accessoire.
Ŷ(QpORLJQDQWOHUpIULJpUDWHXUGXPXUYHLOOH]jQHSDVURXOHU
sur le cordon électrique ni à l’endommager autrement.
Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[GXUpIULJpUDWHXU
avant l’utilisation.
Ŷ(IIHFWXH]XQUDFFRUGHPHQWjGHO¶HDXSRWDEOHVHXOHPHQW
Ŷ
Évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme de
la machine à glaçons ainsi que l’élément chauffant qui
libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur
est branché.
4 49-60807-2
/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLWVHSWJODoRQVSDUF\FOHVRLWHQYLURQ
80 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment
congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la
porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
/DPDFKLQHjJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDXORUVTXHVDWHPSpUDWXUH
atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant
qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des
glaçons.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la machine
à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation en eau ou si
l’alimentation en eau du réfrigérateur est fermée, assurez-vous
que la machine à glaçons est éteinte. Une fois que l’eau a été
raccordée au réfrigérateur, la machine à glaçons peut être mise
en marche. Pour allumer ou éteindre (ON ou OFF) la machine à
JODoRQVXWLOLVH]OHERXWRQ,&(0$.(50DFKLQHjJODoRQVVXUOH
panneau de commande.
Vous pouvez entendre un bourdonnement chaque fois que la
machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite
d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal
de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
REMARQUE :'DQVOHVPDLVRQVTXLRQWXQHSUHVVLRQG¶HDXSOXV
faible que la moyenne, vous
entendrez peut-être la machine à
glaçons recommencer plusieurs
fois son cycle pour produire un lot
de glaçons.
Machine à glaçons automatique
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Bras de détection
Machine
à glaçons
Commandes du réfrigérateur
Réglage de la machine à glaçons
Maintenez une pression pour allumer/éteindre
la machine à glaçons.
Quand devez-vous éteindre la machine à glaçons?
Ŷ/RUVTXHOHEDFjJODoRQVHVWUHWLUpSRXUSOXVG¶XQHPLQXWH
ou deux
Ŷ/RUVTXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVHUDFRXSpHGXUDQWSOXVLHXUV
heures.
Ŷ/RUVTXHOHUpIULJpUDWHXUQHVHUDSDVXWLOLVpGXUDQWSOXVLHXUV
jours.
Encas d’absences ou de vacances prolongées, retirez tous les
aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur
avec une solution de bicarbonate de soude (environ une
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre
G¶HDX/DLVVH]OHVSRUWHVRXYHUWHV
Éteindre le réfrigérateur au niveau des commandes (voir le
Guide d’installation abrégé).
'DQVOHFDVRODWHPSpUDWXUHSRXUUDLWGHVFHQGUHHQGHVVRXV
de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le
système d’alimentation en eau pour éviter les dégâts des
eaux.
Avant de partir en vacances:
1) Éteignez le système de refroidissement (voir le Guide
d’installation abrégé).
2) Videz le seau à glaçons.
3) Fermez l’arrivée d’eau
Si vous fermez l’alimentation en eau, éteignez la machine à
glaçons (voir ci-dessus).
5HWRXUGHYDFDQFHV
5HPHWWH]OHILOWUHjHDX
2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur
d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le
système.
3) Allumez le système de refroidissement (voir le Guide
d’installation abrégé).
5pLQLWLDOLVH]OHPHVVDJHGHO¶pWDWGXILOWUHYRLUOH*XLGH
d’utilisation et d’entretien abrégé). Si vous fermez
l’alimentation d’eau, éteignez la machine à glaçons (voir
ci-dessus).
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les
pièces mobiles du mécanisme de la machine à glaçons ainsi
que l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez ni
les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.
49-60807-2 5
CONTENU DE L’ENSEMBLE IM-5D
Machine
à glaçons
Bac à glace grand format*
Bac à glace petit format *
(pour les modèles à
profondeur de comptoir)
5pFLSLHQWGHUHPSOLVVDJH
de la machine à glaçons
Vis à tête hexagonale
(3/4 po)
Instructions
d’installation
/¶HQVHPEOHHVWOLYUpDYHF
EDFVjJODFH/HSHWLWIRUPDW
est destiné aux modèles
à profondeur de comptoir.
Utilisez le bac supplémentaire
pour augmenter le stockage
de glace, ou mettez-le au
recyclage.
Étiquette de garantie
Assemblage de
conduite d’eau de
machine à glaçons
5DFFRUG
Bouchon
Assemblage de
robinet double et
conduite d’eau
Couvercle de bac à
glace (pour grand format)
Installation
Instructions
,&(0$.(5
:$55$17<9(5,),&$7,21
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse
electromenagersge.ca
Instructions
d’installation
IM5D
Trousse de machine
à glaçons
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DOMMAGES EXPÉDITION/
INSTALLATION
Si votre appareil a été endommagé pendant son
expédition, UHQYR\H]OHDXPDJDVLQRYRXVO¶DYH]
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
Si c’est le client qui a endommagé votre appareil,
il est responsable de sa réparation ou de son
remplacement.
Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a
endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur
au client qui détermine celui qui est responsable de la
réparation ou du remplacement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le
risque de choc électrique ou de blessure
durant l’installation, vous devez d’abord
débrancher le réfrigérateur avant de procéder.
/¶RPLVVLRQGHVXLYUHFHVLQVWUXFWLRQVSRVHXQ
risque de choc électrique.
OUTILS NÉCESSAIRES
Petit tournevis
à lame plate
7RXUQHYLVj
douille ¼ po
Clé à cliquet/
douille 3/8 po
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
Ɣ IMPORTANT Conservez ces instructions pour
votre inspecteur local.
Ɣ IMPORTANT Observez tous les codes et les
ordonnances en vigueur.
Ɣ 1RWHjO¶LQVWDOODWHXU±Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Ɣ Note au consommateur Conservez
ces instructions pour références futures.
Ɣ 1LYHDXGHFRPSpWHQFH±/¶LQVWDOODWLRQGH
cet appareil électroménager nécessite des compétences
mécaniques et électriques de base.
Ɣ 'XUpHUHTXLVHSRXUO¶LQVWDOODWLRQ 20–60 minutes
Ɣ /¶LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHG¶XQHERQQHLQVWDOODWLRQ
Ɣ 7RXWHSDQQHGHO¶DSSDUHLOGXHjXQHPDXYDLVH
installation est exclue de la garantie.
FERMER L’ALIMENTATION D’EAU
Fermez l’alimentation d’eau au robinet de sectionnement.
NOTE: Vous devez vous
conformer aux Codes de plomberie
&05GX&RPPRQZHDOWKRI
0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWV
d’arrêt à étrier sont illégaux et leur
utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
5RELQHWGH
sectionnement
à étrier
6 49-60807-2
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION
Ŷ 7LUH]VXUODSRUWHGXFRQJpODWHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOH
soit complètement ouverte.
Ŷ 5HWLUH]OHVYLVGHIL[DWLRQVLWXpHVDXEDVGH
chaque côté de la porte du congélateur en utilisant
le tournevis à cliquet hexagonal de 3/8 po.
ATTENTION
Risque lors du levage
de charge
/DSRUWHGXFRQJpODWHXUHVW
lourde. Utilisez les deux mains
pour maintenir la porte avant de
la soulever
Ŷ 6RXOHYH]ODSRUWHGX
congélateur et placez-la sur
le mécanisme à glissières.
Ŷ /DSRUWHSHXWUHSRVHUHQ
toute sécurité sur le fond. Ne
posez pas la porte sur toute
autre surface pour éviter les
rayures.
RETIRER LE TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Ŷ 5HWLUH]OHWLURLUVXSpULHXUGXFRQJpODWHXUHQOH
tirant jusqu’au bout, puis le soulevant et le tirant
vers l’extérieur.
Ŷ Une fois le tiroir
retiré, repoussez
les bras d’extension
dans le congélateur.
5HSRXVVH]OHSDQLHU
inférieur jusqu’à ce
que le mécanisme
coulissant se
rétracte.
1
2
3 vis
VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE
D’UNECONDUITE D’EAU DE
MACHINE À GLAÇONS
Ŷ 7LUH]O¶DSSDUHLOYHUVO¶DYDQWHW
débranchez-le.
Ŷ Vérifiez si une conduite d’eau
de machine à glaçons sort
de l’appareil. Si c’est le cas,
débarrassez-vous des articles
suivants de la trousse et sautez à
l’Étape 9 :
- Assemblage de conduite d’eau de
machine à glaçons
 5DFFRUG
-Bouchon
- Assemblage de robinet double et conduite d’eau
Ŷ 6LXQHpWLTXHWWHVHOLW©5HPRYHRQO\WRLQVWDOO
ZDWHUILOOWXEHª5HWLUHUVHXOHPHQWSRXULQVWDOOHU
un tube de remplissage d’eau), retirez l’étiquette et
poursuivez aux étapes 4 à 8.
ATTEIGNEZ LE FAISCEAU DE
FILS
Ŷ 5HSpUH]OHFRXYHUFOHG¶DFFqVGXIDLVFHDXGHILOV
derrière la partie gauche du haut du congélateur.
Ŷ Utilisez un tournevis à tête plate pour écarter le
FRXYHUFOH'pEDUUDVVH]YRXVGXFRXYHUFOH
Ŷ /HIDLVFHDXGHILOVHVWUDQJpGDQVOHORJHPHQW
7LUH]OHFRQQHFWHXUYHUVOHEDVSRXUO¶DFFqV3XOO
WKHFRQQHFWRUGRZQIRUDFFHVV
3
4
Conduite d’eau
pour machine à
glaçons
49-60807-2 7
INSTALLEZ L’ASSEMBLAGE DE
CONDUITE D’EAU DE MACHINE
À GLAÇONS
Ŷ 'HSXLVOHGHYDQWGHO¶DSSDUHLOSRXVVH]ODFRQGXLWH
d’eau à travers le trou dans le haut du congélateur.
Ŷ Connectez les 2 bornes. Assurez-vous
TXHODIRUPHHQ©'ªV¶DOLJQHVXUODIRUPH
correspondante.
Ŷ 5DQJH]OHFRQQHFWHXUGDQVOHORJHPHQW
Ŷ Glissez le couvercle en plastique dans le support
sur la face arrière du trou d’accès.
Ŷ Assurez-vous de ranger tous les fils. Poussez
l’extrémité frontale vers le haut et encliquetez-la en
place.
Ŷ 'HSXLVO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXUUHSpUH]OD
conduite d’eau que vous venez d’installer. Insérez
la conduite dans le petit trou du bouchon et
poussez le bouchon dans le trou du réfrigérateur.
Assurez-vous de pousser le bouchon à fond.
INSTALLEZ LE NOUVEAU
ROBINET D’EAU
Ŷ 5HWLUH]OHVYLVGXSDQQHDXDUULqUHLQIpULHXUHW
placez-les à un endroit sûr. Enlevez le panneau
inférieur en le tirant vers le haut puis vers
l’extérieur.
Ŷ Coupez l’alimentation d’eau au robinet de
sectionnement.
Ŷ 5HWLUH]ODYLVTXLIL[HOHURELQHWG¶HDXVXUOD
carrosserie. Gardez la vis.
Ŷ 7LUH]OHURELQHWSRXUOHGpJDJHUHWGpFRQQHFWH]OD
borne.
Ŷ 5HWLUH]O¶DQQHDXGHUHWHQXHGXURELQHW7RXWHQ
poussant sur le connecteur rapide, tirez le tube en
©-ªKRUVGXURELQHWG¶HDX'pEDUUDVVH]YRXVGX
robinet et de l’anneau de retenue.
5 6
Bornes
Support
Couvercle en plastique
Conduite d’eau
Conduite d’eau
Bouchon
Bouchon
Borne
5RELQHWG¶HDX
7XEHG¶HDX
HQ©-ª
Connecteur rapide
Anneau de
retenue
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
8 49-60807-2
INSTALLEZ LE NOUVEAU
ROBINET D’EAU (suite)
Ŷ Prenez le nouveau robinet double et insérez
la conduite d’eau de machine à glaçons du
UpIULJpUDWHXUGDQV/¶25,),&(12,5HQYRXV
assurant de pousser le tube au-delà de la marque
noire.
Ŷ 5DFFRUGH]OHWXEHG¶HDXHQ©-ªGDQV/¶25,),&(
%/$1&HQYRXVDVVXUDQWGHSRXVVHUOHWXEH
au-delà de la marque noire.
Ŷ %UDQFKH]OHVIDLVFHDX[GHILOVGDQVOD
carrosserie sur le nouveau robinet.
Ŷ Poussez le nouveau robinet d’eau dans la partie
LQIpULHXUHGXUpIULJpUDWHXURYRXVDYH]HQOHYp
l’ancien robinet. Posez une vis dans le support
pour fixer le robinet sur le réfrigérateur.
Ŷ 5DFFRUGH]ODFRQGXLWHG¶HDXSULQFLSDOH3RXUGH
l’assistance, voyez les instructions de la section
Installation de la conduite d’eau.
RDEMENT DES CONDUITES
D’EAU
Ŷ 5HWLUH]OHFRQQHFWHXU
droit entre les 2
conduites d’eau.
Ŷ Utilisez le connecteur en
©<ªGHODWURXVVHHW
raccordez les conduites
d’eau.
RÉINSTALLEZ LE PANNEAU
D’ACCÈS
Ŷ Assurez-vous que toutes les conduites d’eau
débouchent par l’ouverture du panneau d’accès,
à l’exception de la conduite d’alimentation du
domicile.
Ŷ Fermez le panneau d’accès et posez les vis
retirées précédemment.
6
7
8
ORIFICE
NOIR
ORIFICE BLANC
Connexion
4 broches
Connexion 2 broches
Marque noire
sur le tube en
©-ª
Conduite d’eau
de machine à
glaçons
Nouveau
robinet d’eau
Connecteur droit
Conduite d’eau provenant
du nouveau robinet d’eau
Conduites d’eau prove-
nant du réfrigérateur
Conduites
d’eau
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
49-60807-2 9
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9
RETIRER LES COUVERCLES DES
ORIFICES
DE SORTIE
Ŷ À l’intérieur du
congélateur, retirez
les couvercles des
orifices à l’aide d’un
petit tournevis à
lame plate.
Couvercle rond :
Insérez le tournevis
dans l’une des
petites fentes les
plus vers l’extérieur
et poussez
fermement pour
dégager le couvercle
rond.
Couvercle
rectangulaire : Insérez le tournevis dans la fente
en haut du couvercle. Soulevez le tournevis pour
dégager le fermoir et tirer le couvercle à l’écart de
la carrosserie. (Cette pièce est jetable et peut se
briser lors de son retrait.)
Ŷ 5HWLUH]OHFRUGRQpOHFWULTXHGHODPDFKLQHj
glaçons de son logement dans la paroi latérale.
10
INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE
REMPLISSAGE
DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Ŷ 5HWLUH]ODPDFKLQHj
glaçons de l’ensemble,
installez le godet de
remplissage (fourni avec
l’ensemble) dans la
machine à glaçons
tel qu’illustré.
Nouvelles
installations
Ŷ Placez le bac à
glace de format
approprié fourni
avec l’ensemble.
Placez le bac à
glace du côté
gauche du tiroir
du congélateur, à
l’envers, extrémité
la plus longue vers
l’arrière du panier.
Couvercles
GHVRUL¿FHV
de sortie
Cordon électrique de la
machine à glaçons
11
Branchez la machine à glaçons
Ŷ Placez la machine à glaçons et le godet de
remplissage sur le dessus du contenu du panier
inférieur, ou sur le bac à glace (pour le support),
câble et connecteurs orientés vers le haut.
Installez le connecteur à 6 broches en premier puis
celui à 4 broches.
MONTEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
Ŷ Soulevez la machine à glaçons et tournez-la pour
aligner les fentes de son côté sur les tenons de la
paroi du congélateur. Glissez la machine à glaçons
en place de façon que le tube de remplissage de
la paroi supérieure s’insère dans l’orifice du godet
de remplissage.
Ŷ Vérifiez les éléments suivants :
/HVILFKHVGXFRQQHFWHXUVRQWLQVpUpHV
fermement dans les prises.
/HWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQV
l’ouverture du godet à l’arrière de la machine à
glaçons.
/DPDFKLQHj
glaçons est de
niveau.
Ŷ Vérifiez que la
machine à glaçons
est branchée
correctement.
12
Connecteur à
6 broches
Connecteur à
6 broches
Connecteur
à 4 broches
Connecteur à
4 broches
7XEHGHUHPSOLVVDJH
7HQRQVGHPRQWDJH
Vis de montage
7URX
de vis
Godet de
remplissage
10 49-60807-2
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
13
VÉRIFIEZ L’INSTALLATION
Ŷ Poussez la machine à glaçons en place à l’arrière
de l’armoire de façon que le trou de la vis de
montage du rebord de la machine s’aligne sur le
trou de la paroi latérale du congélateur, en vous
assurant que les fils ne pendent pas à l’extérieur
de leur logement.
Ŷ Posez la vis
hexagonale
autotaraudeuse
(fournie avec
l’ensemble) dans le
trou du rebord de la
machine à glaçons.
14
RETIREZ LE BAC À GLACE
Ŷ 5HWLUH]OHEDFjJODFHGXSDQLHU
Ŷ Modèles qui ne sont pas à profondeur de
comptoir : Posez le couvercle du bac à glace
sur le bac en insérant les tenons dans les trous à
l’arrière du bac.
REMARQUE :/¶HQVHPEOHFRPSUHQGGHX[EDFVjJODFH
/HVPRGqOHVjSURIRQGHXUGHFRPSWRLUXWLOLVHQWXQEDFGH
petit format. Utilisez le bac supplémentaire pour augmenter
le stockage de glace, ou mettez-le au recyclage.
Couvercle du
bac à glace
Bac à glace
(devant)
Vis de montage
hexagonale
RETIREZ LE COIN DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Ŷ 5HWLUH]OHFRLQGXWLURLUHQWLUDQWVXUOHVWURLV
languettes vers l’extérieur et le haut tout en
poussant l’arrière du tiroir vers le bas. Puis tirez
le bord latéral tout en soulevant le coin pour le
dégager complètement.
REPLACEZ LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
Ŷ 7LUH]OHSDQLHULQIpULHXUHWJOLVVH]OHPpFDQLVPH
jusqu’au bout avec les deux mains.
Ŷ 5HWLUH]OHSDQLHUUHSRVDQWVXUOHVJOLVVLqUHV6LOH
panier est plein de produits congelés, soulevez le
panier et placez-le à l’arrière du congélateur en
attendant que la porte du congélateur soit placée
sur les rails
.
ATTENTION
Risque lors du levage de charge
/DSRUWHGXFRQJpODWHXUHVWORXUGH8WLOLVH]OHVGHX[
mains pour maintenir la porte avant de la soulever.
Ŷ Soulevez la porte du congélateur et alignez les
languettes des côtés du support de porte sur les
orifices carrés des mécanismes coulissants.
Ŷ 5HPHWWH]OHVYLVGHIL[DWLRQHQSODFHHWVHUUH]OHV
au couple de 65 po-lb.
15
16
49-60807-2 11
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REPLACEZ LA PORTE DU
CONGÉLATEUR (suite)
Ŷ Pour ajuster le jeu de la porte, suivez les
instructions du manuel d’utilisation.
Ŷ 5HSODFH]OHSDQLHUGXFRQJpODWHXUVXUOHVVXSSRUWV
coulissants et assurez-vous que la porte s’ouvre et
se ferme librement.
RÉINSTALLEZ LE TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Ŷ 5pLQVWDOOH]OHWLURLUGXFRQJpODWHXUHQSODoDQWVHV
roulettes arrière sur le dessus des rails montés sur
OHF{WpGHVSDURLVGXFRQJpODWHXU/HVURXOHWWHV
avant du tiroir doivent se trouver sur le dessus
des côtés du panier inférieur. Placez le bac à
glace dans le tiroir et poussez celui-ci dans le
congélateur avec le devant du bac (voir page 10) à
l’avant du panier.
Ŷ Vérifiez les éléments suivants:
/HEDFjJODFHQHGRLWSDVKHXUWHUOHEUDVGHOD
machine et le tiroir du congélateur se rétracte
complètement dans le compartiment congélateur.
/HWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQV
l’ouverture du godet à l’arrière de la machine à
glaçons.
16
17
Alignez et insérez
la languette sur le
support de la porte
du congélateur dans
la fente du support
du mécanisme à
glissières du congé-
lateur.
5(0$548(
5HQWUH]XQF{WpHQ
premier puis alignez
l’autre côté.
FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE
GARANTIE
Ŷ Une étiquette est fournie avec l’ensemble pour
enregistrer la date d’installation à des fins de
garantie. Apposez-la sur l’intérieur du réfrigérateur
sous l’étiquette présente des numéros de modèle
et de série sur la paroi latérale du compartiment
réfrigérateur.
CONSERVEZ CE MANUEL
/DJDUDQWLHGHODPDFKLQHjJODoRQVHVWLPSULPpH
dans ce manuel. Conservez ce manuel avec le
manuel d’utilisation de votre réfrigérateur.
/¶LQVWDOODWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQVjO¶LQWpULHXUGX
congélateur est maintenant terminée.
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW
18
19
20
BRANCHEZ LE
RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le réfrigérateur.
'LVSRVH]ODVSLUDOHGHWX\DXHQ
cuivre de manière à ce qu’elle
ne vibre pas contre l’arrière de
votre réfrigérateur ou contre le
mur. Mettez votre réfrigérateur
à sa place contre le mur en le
poussant.
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Allumez la machine à glaçons (ON). Voir la page 4.
22
21
12 49-60807-2
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™
5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;DQG
WX08X10025).
6LYRXVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶HDX*($SSOLDQFHV5HYHUVH
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH*($SSOLDQFHV59.,7
Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir
d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à
eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre
du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système
de filtration par osmose inversée, on peut observer
une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la
production de cubes de glace creux.
Certains modèles ne
sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour
HQREWHQLUXQJUDWXLWHPHQWFRPSRVH]OH*(&$5(6
Au Canada, composez le 800.561.3344.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux d’inondation.
/HVFRXSVGHEpOLHUHDXTXLGRQQHGHVFRXSVGDQV
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Si le réfrigérateur est utilisé avant le raccordement de
l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, pressez
HWUHOkFKH]OHERXWRQ,&(0$.(5VXUOHSDQQHDXGH
commande pour désactiver la machine à glaçons. Une fois
le réfrigérateur raccordé à l’alimentation d’eau, pressez
HWUHOkFKH]OHERXWRQ,&(0$.(5VXUOHSDQQHDXGH
commande pour réactiver la machine à glaçons.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans
GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHULVTXHGHGHVFHQGUHHQ
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger
de secousse électrique cela vaut aussi pour un outil à
batterie.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Ɣ7X\DX[HQFXLYUHRXWURXVVH
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
7XELQJGLDPqWUHH[WpULHXU
de 1/4 po pour brancher le
réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un
tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités
du tuyau soient coupées bien droit.
Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez
besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante
pour permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après
l’installation.
/HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW
disponibles dans les dimensions suivantes :
2,4 m (8 pi) WX08X10006
4,6 m (15 pi) WX08X10015
7,6 m (25 pi) WX08X10025
REMARQUE : /HVVHXOVWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXH
approuvés par GE Appliances sont ceux qui font fournis
GDQVOHVWURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ
N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le
tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
Ɣ9RXVSRXYH]DFKHWHUXQHWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQ
d’eau GE Appliances (contenant un tuyau, un robinet
d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre
distributeur local ou en le commandant au service de
pièces et accessoires, au 877.959.8688.
Ɣ8QHDOLPHQWDWLRQG¶HDXIURLGH3RXUOHVPRGqOHV
sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de
138 – 827 kilopascals (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles
avec filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 275
827 kilopascals (40 à 120 p.s.i.).
Ɣ8QHSHUFHXVHpOHFWULTXH
Ɣ8QHFOpGHSRRXXQHFOpDQJODLVH
Ɣ8QWRXUQHYLVjODPHSODWHHWXQWRXUQHYLV3KLOOLSV
Ɣ'HX[pFURXVjFRPSUHVVLRQG¶XQGLDPqWUHH[WpULHXUGH
mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)—pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau
du réfrigérateur.
OU BIEN
Ɣ6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
7XELQJOHVJDUQLWXUHVQpFHVVDLUHVVRQWGpMjPRQWpHVDX
tuyau.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHVHXOHPHQW
Une alimentation en eau potable est requise pour le
IRQFWLRQQHPHQWGHODPDFKLQHjJODoRQV/DSUHVVLRQG¶HDXGRLW
se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).
49-60807-2 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)
Ɣ Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin
de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau
d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez
couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube,
puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez
jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ
Ɣ Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau
IURLGH/HURELQHWG¶DUUrWGRLWDYRLUXQHHQWUpHG¶HDX
avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po
DXSRLQWGHMRQFWLRQDYHF/$&21'8,7('¶($8
)52,'('HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHUVRQWVRXYHQW
inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant
d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se
conforme à vos codes de plomberie locaux.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la
plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez un emplacement pour le robinet qui soit
facilement accessible. Il est préférable de se connecter
sur le côté d’un tuyau vertical. Si vous devez vous
connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement
vers le haut ou sur le côté, plutôt qu’en bas du tuyau
pour éviter de recevoir des sédiments provenant de la
conduite d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
3
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur, même si vous utilisez un robinet auto-
forant. Enlevez toutes les bavures dues au perçage du
trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans
votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWK
RI0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHU
sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Collier de
serrage
7X\DXYHUWLFDO
d’eau froide
5RELQHWG¶DUUrW
à étrier
14 49-60807-2
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)
Instructions d’installation
5
SERREZ LE COLLIER DE
SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le
tuyau de cuivre.
8
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le
tuyau.
6
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU
ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au
robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKRI
0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHUVRQW
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5RQGHOOH
Entrée
Collier de
serrage
Vis du
collier
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5RELQHWG¶DUUrWj
étrier
Écrou de
compression
Presse-joint
5RELQHW
de sortie
Embout (manchon)
7X\DX
SmartConnect™
49-60807-2 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)
RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA
MAISON
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons automatique.
Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas.
Consultez la section « Installation de l’alimentation
HQHDXª
REMARQUES :
Avant de raccorder la conduite d’eau au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique du réfrigérateur n’est pas
branché à la prise murale.
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre
à eau, nous recommandons d’en monter un si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau du réfrigérateur. Installez le dans la conduite
d’alimentation d’eau froide près du réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse SmartConnect™
5HIULJHUDWRU7XELQJYRXVDXUH]EHVRLQG¶XQWX\DX
supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le
filtre. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour
installer le filtre.
Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison,
purgez la ligne de la maison pendant au moins 2
minutes.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un
écrou de compression et une bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation
d’eau froide de la maison. Si vous utilisez le tuyau
SmartConnect™, les écrous sont déjà assemblés au
tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin
que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord
jO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU7RXWHQWHQDQWOHWX\DX
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau SmartConnect™, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à
l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à
compression à la main. Serrez ensuite d’un autre
WRXUjO¶DLGHG¶XQHFOp'HVIXLWHVSHXYHQWVXUYHQLUVL
l’écrou est trop serré.
Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour
le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin
d’écarter la bride.
9
A
B
C
Écrou de
compression d’1/4 po
Embout
(manchon)
7X\DX
SmartConnect™
5DFFRUGGX
réfrigérateur
1/4” Tubing
Tuyau de 1/4 po
Tubería de 1/4
Tubing Clamp
Bride
Abrazadera del tubo
OU
Bribe
7X\DXGHSR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement.
1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH
seulement.
Une alimentation en eau potable est requise pour le
IRQFWLRQQHPHQWGHODPDFKLQHjJODoRQV/DSUHVVLRQG¶HDX
doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).
16 49-60807-2
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de
service.Si nécessaire, une visite de service peut être programmée en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant 800.
*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]*($SSOLDQFHVFDRXDSSHOH]
Problème Causes possibles Solutions
La machine à glaçons
automatique ne fonctionne
pas/ produit pas de
glaçons
Le compartiment congélation est
trop chaud.
Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures
que le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand
le compartiment est froid, la machine à glaçons se met
à produire des glaçons.
La machine à glaçons n’est pas
allumée (ON)
8WLOLVH]OHERXWRQ,&(0$.(50DFKLQHjJODoRQV
sur le panneau de commande.
La machine à glaçons n’est pas bien
branchée.
Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de
la machine à glaçons est bien insérée dans la prise.
Consultez la section Branchez la machine à glaçons.
La conduite d’eau est coudée. Assurez-vous que la conduite d’eau en matière
plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite
d’eau de la machine ne soit pas coudée. Consultez
Branchement de la conduite d’eau. Un coude dans la
conduite d’eau réduit la circulation dans la conduite
d’eau.
L’alimentation d’eau est fermée ou
non branchée.
Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que
l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit
bien ouverte.
L’entassement des glaçons dans le
bac à glaçons occasionne un arrêt de
la machine à glaçons.
Égalisez les glaçons à la main.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Fixations avec
endos adhésif
Conduite
d’eau
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
49-60807-2 17
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
L’eau fuit autour de la
tasse de remplissage
La conduite de remplissage ne
repose pas bien dans la tasse
de remplissage.
&KHFNWKDWWKH¿OOWXEHLVFRUUHFWO\LQVHUWHGLQWKH¿OOFXS
opening. See "Mount the icemaker."
L’eau fuit derrière le
réfrigérateur
L’alimentation d’eau de la
maison n’est pas bien branchée
au robinet d’eau.
9pUL¿H]TXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVRLWELHQEUDQFKpHDXURELQHW
d’eau. Consultez Instructions pour l’installation de la conduite
d’eau.
La conduite
d’eau n’est pas
bien branchée
à l’entrée
de conduite d’eau.
La formation de glaçons
est lente/ Le compartiment
congélateur n’est pas
suffisamment froid
La porte est restée ouverte 9pUL¿H]TX¶XQSDTXHWGHQRXUULWXUHQ¶HPSrFKHSDVXQHERQQH
fermeture de la porte.
La température n’est pas réglée
à une valeur suffisamment
froide
9RLU&RPPDQGHV5pJODJHVGHWHPSpUDWXUHGDQVOH0DQXHO
d’utilisation (Web seulement) ou le Guide d’installation abrégé
– Commandes du réfrigérateur.
Ice cubes too small/ slow
ice
Le robinet d’arrêt de l’eau
qui relie le réfrigérateur à la
canalisation d’alimentation
d’eau peut être bouché
We recommend drilling a 1/4" hole in
WKHZDWHUSLSHWRFRQQHFWWKHZDWHU
VKXWRႇYDOYH)DLOXUHWRGULOODKROH
may result in reduced ice production or
VPDOOHUFXEHV6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHU
line.
La conduite d’eau est coudée. 9pUL¿H]TXHODFRQGXLWHG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXHTXLYD
du robinet à l’entrée de conduite d’eau ne soit pas coudée.
Consultez Branchement de la conduite d’eau.
Un coude brusque sur la conduite d’eau
restreint le débit
d’eau.
9pUL¿H]OH¿OWUHjHDX Voir le Manuel d’utilisation (Web seulement), et le Guide
d’utilisation et d’entretien abrégé.
'ULOOKROH
LQZDWHUSLSH
7XEHGH
remplissage
Godet de
remplissage
Écrou de
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
7X\DX
SmartConnect™
5DFFRUGGX
réfrigérateur
Fixations avec
endos adhésif
Conduite
d’eau
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
18 49-60807-2
Problème Causes possibles Solutions
Les cubes de glace ne
tombent pas dans le bac
Le cordon de la machine
à glaçons cause un
désalignement de la machine/
du bac
Assurez-vous que les fils de la machine à glaçons ne pendent
pas à l'extérieur de l'enceinte de câblage à l'arrière de la
machine à glaçons. (Voir l'étape 7 page 7)
Les glaçons ont une odeur
ou un goût
Le bac à glaçons doit être
nettoyé
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons
Les aliments donnent de
l’odeur ou du goût aux
glaçons
Emballez bien les aliments. Éloignez les aliments au goût
prononcé du bac à glace, de la viande, etc.
L’intérieur du réfrigérateur a
besoin d’être nettoyé
Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation
abrégé du réfrigérateur.
Vide dans les cubes de
glace
L’alimentation d’eau passe par
un système de filtration par
osmose inversée.
Consultez la section Installez la conduite d’eau, utilisez un
bouchon* de dérivation de filtre.
L’intérieur du réfrigérateur
doit être nettoyé
Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation
abrégé du réfrigérateur.
Il y a un bourdonnement
fréquent
C’est normal Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le
robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons se
remplit d’eau
Ŷ /HURELQHWG¶HDXGHODPDFKLQHjJODoRQVpPHWWUD
un bourdonnement lorsque la machine à glaçons se
remplit d’eau. Si la machine à glaçons est allumée, le
bourdonnement se fera entendre même si elle n’est
SDVHQFRUHUDFFRUGpHjO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX/DLVVHUOD
machine à glaçons allumée avant son raccordement peut
l’endommager. Pour éviter cette situation, éteignez la
PDFKLQHjJODoRQV/HERXUGRQQHPHQWFHVVHUD
Ŷ /HVJODoRQVTXLWRPEHQWGDQVOHEDFHWO¶HDXTXLFRXOHGDQV
les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un
bruit normal.
Bruits normaux que vous pouvez entendre
&HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGH¿OWUH3RXUHQREWHQLUXQJUDWXLWHPHQWFRPSRVH]
le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
49-60807-2 19
GARANTIE
Agrafez votre reçu ici. Vous aurez besoin d’une preuve d’achat
original pour obtenir un service en vertu de cette garantie.
Garantie de la machine à glaçons.
electromenagersGE.ca
7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp
Customer Care
®
. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou
appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez
pour obtenir un service.
Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ
Vous êtes responsable de fournir une bonne installation
électrique, la plomberie et toute connexion nécessaire, y
compris la conduite d’eau jusqu’à la machine à glaçons et
l’installation de la conduite d’eau.
Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp
proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné, ou s’il a été utilisé
commercialement.
Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ
marche du disjoncteur de la maison.
Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ /HJDUDQWQ¶HVWSDVUHVSRQVDEOHGHVGRPPDJHV
índirects.
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
pour
ce faire.
Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des
questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez
contacter votre revendeur ou le bureau des relations avec la
clientèle à l’adresse suivante :
'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFODFOLHQWqOH
Mabe Canada Inc.
)DFWRU\/DQH6XLWH
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ
Si vous avez un problème d’installation, contactez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de
fournir une bonne installation électrique, la plomberie et
toute autre connexion.
Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ
marche du disjoncteur de la maison.
Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp
proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné ou s’il a été utilisé
commercialement..
Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) :
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des
eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVGHYUH]
peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE Appliances. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition et les appels de service à la maison.
&HUWDLQVeWDWVQHSHUPHWWHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWHJDUDQWLH
vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour
connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de
votre État.
Garant: GE Appliances, a Haier company
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la
législation.
Pour une période de: Nous remplacerons :
Un an
Á partir de la date d’achat
original
Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou
de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira, pièces
de gratuitement, remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de
la machine à glaçons.
Garant : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
/(*$5$171¶(673$65(63216$%/('('200$*(6,1',5(&76
20 49-60807-2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : electromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achatd-une-garnntie-prolongee ou composez le 800.290.9029
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE IM5D Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues