Worx WG284.9 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies sans fil
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WG284 WG284.9
P02
P14
P24
Cordless Hedge Trimmer
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
Cortasetos Inalámbrico
EN
F
ES
14
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
AVERTISSEMENT! des produits
chimiques connus de l’état de
Californie pour causer des cancers et
des anomalies congénitales ou autre
trouble reproductif. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
ș Plomb issu de peinture à base de
plomb
ș Silice crystalline issue de briques
et du ciment et autres produits de
maçonnerie
ș Arsenic et chrome issus de bois
traité chimiquement
Votre risque de ces expositions varie
en fonction de la fréquence à laquelle
vous effectuez ce travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits
chimiques:Travaillez dans une zone
bien ventilée; Portez un équipement
de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous exposer à des produits chimiques,
incluant au plomb, au phtalate ou au
bisphénol A, qui sont reconnus dans
l’État de Californie comme pouvant
causer un cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages à
l’appareil reproducteur. Assurez - vous
de bien vous laver les mains après
usage. Pour en savoir plus, veuillez
consulter le site www.P65Warnings.ca.
gov.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
POUR L’OUTIL
AVERTISSEMENT Lire tous les
avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre
et bien éclairée. Les zones en désordre
ousombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les
personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil
électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec
des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie
ou à des conditions humides. La
pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne
jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir
le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes ou des
15
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un
emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit
le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous
êtes en train de faire et faites preuve
de bon sens dans votre utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention
au cours de l’utilisation d’un outil peut
entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité.
Toujours porter une protection
pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés dans les
conditions appropriées réduiront le risque
de blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le
porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche
est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant
de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut entraîner des blessures.
e)
Ne pas se précipiter. Garder une
position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne
pas porter de vêtements amples ou
de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être attrapés par des parties en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil
adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il
a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état de
marche à celui d’arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation secteur et/ou le bloc
de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne
pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les
présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils mal entretenus.
16
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
f) Garder affûtés et propres les outils
permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de rester bloqués
et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et
les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur
batteries et précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur
qui est adapté à un type de bloc de
batteries peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un
autre type de bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils qu’avec des
blocs de batteries spécifiquement
désignés. L’utilisation de tout autre bloc
de batteries peut entraîner un risque de
blessure et d’incendie.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas
utilisé, le maintenir à l’écart de tout
autre objet métallique, par exemple
trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite
taille qui peuvent donner lieu à une
connexion d’une borne à une autre. Le
court-circuitage des bornes d’une batterie
entre elles peut causer des brûlures ou un
incendie.
d) Dans de mauvaises conditions, du
liquide peut être éjecté de la batterie;
éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyer à l’eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux,
rechercher en plus une aide médicale. Le
liquide éjecté des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un
réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera le maintien de
la sécurité de l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la lame. Ne
tentez jamais d’enlever les branches
coupées ou ne tenez jamais les
branches à couper lorsque la lame
est en mouvement. Assurez-vous
que l’interrupteur soit à la position
OFF (ARRÊT) lorsque vous enlevez
les branches bloquées dans la lame.
La lame s’arrête lentement lorsque
l’appareil est mis hors tension. Un
moment d’inattention lorsque vous utilisez
le taille-haie peut résulter en des blessures
corporelles graves.
2. Portez le taille-haie par la poignée
et l’appareil hors tension pour
que la lame soit inactive. Pour le
transport et le rangement du taille-
haie, installez toujours le protecteur
de lame. Une manipulation sécuritaire
du taille-haie préviendra les blessures
corporelles possibles causées par la lame.
3. Ne tenez l’appareil électrique que par
les surfaces isolées de tenue puisque
la lame pourrait entrer en contact
avec du câblage caché ou son propre
cordon d’alimentation. La lame entrant
en contact avec un fil sous tension peut
mettre les parties métalliques de l’appareil
sous tension, ce qui pourrait causer un
choc électrique à l’opérateur.
4. Éloignez vos mains de la lame. Tout
contact avec la lame peut causer des
blessures corporelles graves.
5. Utilisez vos deux mains lorsque
vous vous servez du taille-haie.
L’utilisation à une seule main peut
résulter en une perte de contrôle
et causer des blessures corporelles
graves.
6. N’utilisez le taille-haie que lorsque la
poignée et le dispositif de protection
sont assemblés correctement sur
l’outil. L’utilisation du taille-haie
17
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
non-équipé de sa poignée et de son
dispositif de protection peut résulter
en des blessures corporelles graves.
7. Vérifiez la haie pour la présence
d’objets étrangers, p. ex. une clôture
métallique.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie
et de brûlures. Ne démontez pas,
ne chauffez pas à une température
supérieure à 100°C (212°F) et
n’incinérez pas l’appareil. N’exposez
pas les piles cellulaires ou la batterie
à la chaleur ou au feu. Evitez de
ranger la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées.
Lors de l’élimination des piles
cellulaires ou des batteries, gardez
les piles ou les batteries de types
électrochimiques différents séparés
les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée
des enfants et dans leur emballage
d’origine jusqu’au moment de vous
en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la
bouche. En cas d’ingestion, consultez
avec votre médecin ou un centre
antipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée
dans cet appareil peut présenter
un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle n’est pas utilisée
avec soin. Remplacez la batterie
usée uniquement avec une batterie
(WORX WA3520, WA3525, WA3575,
WA3578, WA3577, WA3671).
L’utilisation de toute autre batterie
peut engendrer un risque d’incendie
ou d’explosion.
6) Avertissement : N’utilisez pas la
batterie ou l’appareil s’il est visiblement
endommagé.
7) Avertissement : Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou
la batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile
cellulaire ou d’une batterie ne doivent
pas être mises en court-circuit. Ne
placez pas en vrac les piles ou les
batteries dans une boîte ou un tiroir
où leurs bornes pourraient être mises
en court-circuit par un matériau
conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les
batteries propres et sèches. Essuyez
les bornes de la pile cellulaire ou de la
batterie avec un chiffon propre et sec si
elles sont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou
la batterie en charge lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
13) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre que
celui spécifiquement conçu pour être
utilisé avec l’équipement. Accumulateurs
besoin d’être rechargée avant l’utilisation.
Les piles cellulaires et les batteries
doivent toujours être chargées
avant l’utilisation. Utilisez toujours le
chargeur adapté et reportez-vous aux
instructions du fabricant ou au manuel de
l’équipement pour suivre les instructions
concernant la procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de
l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
16) Éviter tout démarrage accidentel.
S’assurer que le commutateur est en
position Arrêt avant de le connecter à
une batterie, de prendre ou d’emporter
l’appareil. Le fait de toucher à l’appareil
lorsque le doigt est sur le commutateur
ou lorsque l’appareil est sous-tension
favorisent les accidents.
17) Déconnecter la batterie de l’appareil avant
d’effectuer tout réglage, de changer les
accessoires, ou de le garder. Ces mesures
de sécurité préventives reduisent le risque
de démarrage accidentel.
18
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
18) Sous des conditions dangereuses, un
liquide peut s’échapper de la batterie.
Dans ce cas, il faudra éviter tout contact
avec ledit liquide. En cas de contact
accidentel, rincer avec de l’eau. En cas de
contact du liquide avec les yeux, consulter
un médecin. Le liquide produit par la
batterie peut provoquer des irritations ou
des brûlures.
19) Les travaux de réparation doivent être
effectués par un technicien qualifié
qui utilisera des pièces de rechange
identiques. Cette mesure permettra de
garantir le maintien de la sécurité.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
Gardez les mains et les pieds
hors de l’aire de coupe
Batterie Li-ion. Les batteries
doivent être recyclées en collecte
sélective
Retirez la prise de la prise murale
avant d’effectuer n’importe quel
travail de réglage, de réparation
ou d’entretetien.
Toujours porter des gants de
protection
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
Ne pas jeter au feu
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le
sceau RBRC-call2recycle. Pour la
protection de l’environnement,
veillez à ne pas jeter les batteries
aux poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez
1.800-822-8837 pour un service
gratuit qui mettra la batterie au
rebut selon les règles de l’art.
19
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
7 6 5 4 3 2 1
10
98
20
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
1. POIGNÉE ARRIÈRE PIVOTANTE
2.
TÉMOIN LUMINEUX D'ALIMENTATION
3. BLOC-PILES*
4. POIGNÉE AVANT
5.
LEVIER D’ACTIONNEMENT AVANT
(Fonction de commutateur sur 360°)
6. GARDE DE SÉCURITÉ
7. LAME
8. GAINE DE LAME
9.
VERROU DE BLOCAGE DE LA
POIGNÉE PIVOTANTE
10. LEVIER D’ACTIONNEMENT
11.
CRAN DE DÉGAGEMENT DU
BLOC-PILES* (Voir Schéma F)
* Les accessoires illustrés ou décrits ne
sont pas tous compris dans le cadre de
la livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WG284 WG284.9
Tension
nominale
40V MAX (2x20V MAX)*
Vitesse
nominale à
vide
2200 /min
Longueur de
découpe
61 cm (24 po)
Écart de lame 19 mm (3/4 po)
Capacité de la
batterie
2.0Ah (WA3575)
/
Type de
batterie
Lithium-Ion
/
Modèle de
chargeur
WA3878
/
Valeurs
nominales du
chargeur
Entrée:
120V~60Hz,
Sortie 1:
20V ,
2.0A **
Sortie 2:
20V ,
2.0A **
/
Temps de
recharge
(environ.)
Bloc-pile:
2.0Ah (1 pièce)
2.0Ah (2 pièces)
1 heures
1 heures
/
/
Poids de l’outil 4.2 kg (9.3 lbs)
3.4 kg
(7.5 lbs)
* Tension mesurée hors fonctionnement.
La tension initiale de la batterie atteint le
maximum de 20 volts. La tension nominale est
de 18 V.
** Les sorties chargeur 1 et 2 signifient deux
ports avec la même tension de sortie et le
même courant.
ACCESSOIRES
WG284 WG284.9
Bloc-piles (WA3575) 2 /
Chargeur (WA3878) 1 /
Gaine de lame 1
Garde de sécurité 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à
cet outil. Les informations des accessoires
peuvent être trouvées sur l’emballage du
produit, chez un détaillant WORX ou sur notre
site Web www.worx.com.
21
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE : Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
Utilisation prévue
Cette machine est destinée à une utilisation
domestique pour la coupe et la taille de haies
et de buissons.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
l’outil sans lui avoir fixe son garde
protecteur et sa poignee frontale.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION SCHÉMA
AVANT D’UTILISER VOTRE
TAILLE-HAIES SANS
CORDON
Montage du matériau de
sécurité
Voir
Schéma A
Montage de la poignée
REMARQUE: La poignée est
conçue afin de ne pouvoir être
assemblée dans le mauvais sens.
Si vous constatez qu’elle ne peut
pas être installée, veuillez la
retourner.
Voir
Schéma
B1, B2
Vérification de l’état de charge
de batterie
REMARQUE: La Fig. C ne
s’applique qu’aux batteries
disposant d’un témoin lumineux
de batterie.
Voir
Schéma C
Recharge de la batterie
REMARQUE:
Votre bloc-pile n’est PAS
CHARGÉ. If faut donc le
recharger une fois avant
d’utiliser l’outil.
Veillez à toujours charger
les deux batteries en même
temps. Des informations
supplémentaires sont
disponibles dans le manuel
du chargeur.
Voir
Schéma D
Installation et désinstallation de
la batterie
REMARQUE:
Cette machine ne
fonctionnera que
lorsque 2 batteries sont
installées. Assurez-vous
de toujours utiliser
deux batteries de
même capacité; et de
complètement recharger
les deux batteries.
Le fait d’utiliser deux
batteries de taille
différente ou si l’une
batterie n’est pas
complètement chargée,
implique que la machine
ne fonctionnera que
jusqu’au plus faible
dénominateur commun.
Voir
Schéma E
FONCTIONNEMENT
Témoin lumineux d’alimentation
Voir les détails dans la partie
ÉTAT DE LA BATTERIE
IMPORTANT:
Lorsqu’un seul voyant est
allumé, votre batterie est
trop déchargée, même si
la tondeuse peut encore
être capable de couper
l’herbe. De continuer à faire
fonctionner votre tondeuse
avec la batterie dans
cette condition déchargée
peut réduire la vie et la
performance de votre
batterie.
Lorsque aucun voyant
n’est allumé, au moins
une batterie n’est pas
convenablement installée
ou une batterie est
défectueuse, vérifiez que les
batteries sont bien en place.
Voir
Schéma F
Retirez la gaine de la lame
Voir
Schéma G
Démarrage et arrêt
Voir
Schéma
H1, H2
22
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
Poignée arrière pivotante
REMARQUE:
Débloquez le verrou avant de
faire pivoter la poignée.
Après avoir fait pivoter la
poignée dans la position
désirée, bougez-la
légèrement jusqu’à entendre
un clic.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours
que la poignée est
verrouillée dans la
position souhaitée avant
utilisation de l’appareil.
Assurez-vous toujours
que le dispositif de
verrouillage soit bien
verrouillé avant de
démarrer le taille-haie.
Ne pas faire pivoter la
poignée pendant que le
coupe-haie est en cours
d’utilisation.
Voir
Schéma
I1, I2
Taille de dessus
AVERTISSEMENT: Si
une pièce ou l’autre du
taille-haies est manquante,
brisée ou en mauvais état,
n’utilisez pas votre taille-
haies avant d’avoir fait les
remplacements/réparations
nécessaires sinon il y aura
risque élevé de blessures
graves. N’UTILISEZ PAS
L’OUTIL SANS SES POIGNÉES
ET GARDE-PROTECTEUR.
Voir
Schéma J
Taille latérale
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous d’arrêter le taille-haie avant
de faire pivoter la poignée.
Voir
Schéma
K1, K2
Lubrification des lames de
coupe
REMARQUE: Il est important
d’utiliser uniquement la broche
standard et l’huile à chaîne
recommandées (WD-40) pour
éviter d’endommager la taille-
haies.
Voir
Schéma L
Conserver votre taille-haies
Voir
Schéma M
COMMENT UTILISER VOTRE
TAILLE-HAIE
Avant d’effectuer une coupe sur une section
de haie, inspectez la et retirez tout objet
étranger qui pourrait se prendre dans la lame
ou être projeté.
Pour la mise en marche du taille-haies, tenez
le toujours des deux mains en gardant sa
lame éloignée de vous.
Pour la taille de nouvelles pousses, faites de
grand mouvements en va et vient pour que les
tiges soient directement présentées à la lame.
Avant de débuter la coupe, laissez la lame
atteindre sa pleine vitesse. Lorsque l’outil est
en marche, gardez toujours sa lame éloignée
de personnes et objets tels les murs, les
grosses pierres, les arbres, les véhicules etc.
Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement
l’outil. Avant d’entreprendre le dégagement de
débris pris dans la lame, relâchez toujours les
deux leviers d’actionnement.
Pour le travail de coupe dans des bosquets
épineux et piquants, portez des gants
protecteurs.
N’essayez pas de couper des branches trop
grosses pour la lame.
Coupe sur le dessus
Faites de grands mouvements de va et vient.
Une légère inclinaison vers le bas du devant
de la lame (en direction du mouvement)
donne le meilleur résultat de coupe.
Coupe longitudinale
Pour les coupes longitudinales de haies,
débutez à la base et coupez vers le haut
en faisant un biseau de la haie à sa partie
supérieure. Cette forme créera une plus
grande surface d’exposition de la haie qui
produira une croissance plus uniforme.
ÉTAT DE LA BATTERIE (Voir Fig. F)
Avant de commencer ou après utilisation,
appuyez sur le bouton situé à côté du témoin
lumineux d’alimentation sur la machine pour
vérifier la capacité de la batterie. L’indicateur
détecte en continu et affiche l’état de charge
de la batterie comme suit:
23
F
Taille-Haie Li-Ion Sans Fil
Statut
indicateur
d’alimentation
de la batterie
État de la batterie
Cinq lumières
vertes
(
) sont
allumées.
Les deux batteries
présentent un niveau de
charge élevé.
Deux, trois ou
quatre lumières
vertes sont
allumées.
Les deux batteries ont
une charge restante.
Plus de lumières sont
allumées, plus la
capacité de la batterie
est importante.
Un seul voyant
vert
(
) s’allume.
Au moins une batterie
est déchargée et doit
être rechargée.
Aucun voyant ne
s’allume.
Au moins une
batterie n’est pas
convenablement
installée ou la batterie
est défectueuse.
Un seul voyant
clignote deux fois
par cycle.
Au moins une
batterie est déchargée
(Veuillez vous référer
à la section Niveau de
charge de la batterie),
veuillez recharger
les deux batteries
immédiatement avant
la réutilisation ou le
stockage.
Un seul voyant
clignote trois fois
par cycle.
Au moins une batterie
est chaude, patientez
qu’elles se refroidissent
avant de redémarrer.
Un seul voyant
clignote quatre fois
par cycle.
La machine a une
surcharge. Retirez l’outil
de la zone de coupe et
essayez à nouveau.
ENTRETIEN
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de
réglage, de réparation ou d’entretetien.
Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à
entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais
de l’eau ou des nettoyants chimiques pour
nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon
sec. Rangez toujours votre outil dans un
endroit sec. Gardez propres les ouvertures
de ventilation du moteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Worx WG284.9 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues