Laserliner CenterScanner Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
26
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant
la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de
ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
Fonction/Utilisation
Le CenterScanner Plus composé d’un émetteur et d’un récepteur sert à la détermination able des points
d‘entrée et de sortie des perçages dans les murs et plafonds jusqu’à une épaisseur de paroi de 150cm.
L’appareil permet de repérer avec précision les positions d’entrée et de sortie grâce à des indicateurs DEL
bien visibles et à des signaux sonores et dispose de repères de marquage facilement accessibles dans
l’émetteur et le récepteur. La profondeur max. indiquée sur l’écran ACL intégré est de 200cm. L’émetteur
TX dispose d’une détection intégrée du métal et de la tension qui évite les perçages incorrects.
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient
l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à
de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Une xation à l’aide d’une pâte adhésive spéciale ou de ruban adhésif ne garantit pas un maintien
100% able sans risque de chute de l’appareil. Toujours protéger la zone à risque.
S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne), l‘instrument de contrôle et les
accessoires (par ex. la ligne de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources
de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif).
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque
le niveau de charge de la pile est bas.
Veuillez tenir compte des mesures de sécurité xées par les autorités locales ou nationales relatives
à l’utilisation conforme de l’appareil
et des équipements de protection éventuellement prescrits (p. ex. gants isolants).
Ne pas effectuer de mesures à proximité d‘installations électriques dangereuses seul et ne les réaliser
que sur avis d‘un électricien spécialisé.
L’appareil de mesure ne remplace pas la vérication d’absence de tension sur les deux pôles.
Remarque supplémentaire concernant l’utilisation
Respecter les règles techniques de sécurité pour toute opération à proximité d’installations électriques,
notamment: 1. la mise hors tension, 2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification
d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le court-circuitage, 5. la protection et le
recouvrement des pièces sous tension voisines.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services
ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être
la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs
électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure.
Mesures de précaution: Ne pas utiliser d’autres CenterScanner Plus à une distance de 10 m.
Ne pas utiliser d’appareil émetteur électronique ou de moteurs électriques à proximité.
FR
CenterScanner Plus
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique
conformément à la directive RED 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio CenterScanner Plus
est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour
les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet
de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : http://laserliner.com/info?an=cescapl
Émetteur TX Récepteur RECV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ouverture de marquage
Indicateurs DEL
détection de métal
Indicateurs DEL
détection de la tension
Indicateur DEL
chargement des piles
Appareil en marche/éteint /
Son activé/désactivé
Compartiment à piles (dos)
Indicateurs DEL
de positionnement
Ouverture de marquage
Afchage ACL
profondeur de perçage
Indicateur DEL
chargement des piles
Appareil en marche/éteint
Compartiment à piles (dos)
Émetteur TX
Récepteur RECV
Mise en place des piles
Émetteur TX et Récepteur RECV
Ouvrir le compartiment à piles et introduire
les piles en respectant les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
FR
28
2
2 sec
1 sec
2 sec
2 sec
2 sec
3
a b c
Émetteur TX
Appareil en marche/éteint / Son activé/désactivé
Récepteur RECV
ON
Son
désactivé
OFF
Son activé ON
OFF
Déterminer le point de perçage
1. Bien positionner à l’aide de pâte adhésive spéciale l’émetteur TX sur le mur ou au plafond au point
de perçage souhaité (voir g. a).
2. Mettre en marche l’émetteur TX et le récepteur RECV.
3. Déplacer le récepteur RECV de l‘autre côté du mur ou du plafond (voir g. b). Les indicateurs DEL
de positionnement (7) indiquent la direction du déplacement par des èches rouges. Les carrés verts
indiquent que la position de l’émetteur TX et du récepteur RECV coïncident.
4. Si les quatre carrés verts s’allument, le positionnement est terminé. Une fois le point de perçage
repéré (voir g. c), retirer les appareils du mur ou du plafond et réaliser le perçage.
Les appareils doivent être retirés du mur ou du plafond avant le perçage.
Le perçage dans les ouvertures de marquage est à vos risques et périls!
!
Détermination d’une profondeur de perçage > 150 cm
Les indicateurs DEL de positionnement (7) conviennent à la
détermination d’une profondeur de perçage maximale de 150cm.
Pour des distances > 150 cm, le point de perçage peut être déni
par la détermination de la profondeur de perçage minimale à l’aide
de l’afcheur ACL (9).
Déplacer alors le récepteur selon les axes X et Y sur le mur et repérer
les positions à chaque fois que l’indication de la profondeur de
perçage est minimale dans les quatre directions (droite, gauche, haut,
bas jusqu’au centre) .
Les quatre marquages se trouvent sur un graphique cartésien
(axes X/Y) dont l’origine correspond au point de perçage recherché.
FR
CenterScanner Plus
29
d e
f
6
g
h i
4
Détection de métal
1. Mettre en marche l’appareil et le déplacer lentement sur la surface (voir g. d). Les indicateurs DEL (2)
indiquent quand l’appareil est proche de parties métalliques. Une fois le point déterminé, le repérer.
2. Répéter l’étape 1 (voir g. e).
L’appareil détecte le métal caché se trouvant dans tous les matériaux non métalliques, par exemple la
pierre, le béton, la chape de béton, le bois, les panneaux de placoplâtre à bres, le béton expansé, les
matériaux de construction en céramique ou en minéraux.
5
Repérage de tension
Mettre en marche l’appareil et le déplacer lentement sur la surface
(voir g. f). Les indicateurs DEL (3) s’allument quand l’appareil est
proche d’une ligne sous tension électrique.
Localisation de lignes sous tension directement sous l’enduit, le cas échéant, les panneaux en bois ou les
autres revêtements non métalliques. Dans les murs à pose à sec avec montants en métal, les lignes sous
tension ne sont pas détectées.
Mesure de la compensation
1. Déplacer l’émetteur TX sur une zone qui ne comprend pas de métal et mesurer la distance
de l’émetteur TX jusqu’au point de perçage prévu (voir g. g).
2. Le récepteur RECV étant placé de l’autre côté, déterminer la position de l’émetteur TX (voir g. h).
3. Reporter la distance mesurée (étape 1) vers le point de perçage prévu (Voir Fig. i).
FR
30
j
k
l
m
8
Mesure dans les coins
1. Placer une cale sous l’émetteur TX et le récepteur RECV et s’assurer que la ligne médiane des deux
appareils indique la direction du point de perçage prévu (voir g. l).
2. Réaliser le perçage (voir g. m).
Quand il n’est pas possible de bien placer et orienter l’appareil, par exemple pour les perçages de coins,
l’alignement peut être réalisé à l’aide de deux cales identiques. Les angles des cales doivent concorder
avec l’angle de perçage prévu.
Des cales d’angles différents peuvent entraîner des résultats incorrects.
Toujours utiliser des cales identiques!
!
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de
nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de
l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
7
Mesure multipoint
1. Repérer au moins deux, de préférence quatre points de référence à exactement la même distance du
point de perçage prévu (voir Fig. j).
2. Le point de perçage correct correspond au centre géométrique des points de référence (voir g. k).
Le fonctionnement en mode de tolérance supérieur entraîne une légère réduction de la précision
du positionnement des points de perçage.
!
Conseil: Les perturbations dues au métal peuvent empêcher la détection du point de perçage. Dans
ces rares cas, les quatre indicateurs carrés à DEL ne s’allument en aucun point. La tolérance du récepteur
RECV peut être augmentée par une brève pression de la touche Marche/Arrêt (11). La sélection est
conrmée par un signal sonore plus long. Une nouvelle pression sur la touche Marche/Arrêt (11) ou la
désactivation de l’appareil le fait revenir en mode normal.
FR
CenterScanner Plus
31
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 10.17)
CenterScanner Plus RECV
Indicateurs 13 DEL, signal sonore d’avertissement
Affichage par DEL 3 x 7 segments
Profondeur de mesure
Détection de position : 2 - 150 cm Épaisseur de paroi
Indicateur de profondeur: 2–200 cm profondeur du perçage
Précision typ. 3 % de la profondeur de mesure
Durée de fonctionnement 20h env.
Conditions de travail
-30°C … 40°C, Humidité relative de l’air max. 85% rH,
non condensante, Altitude de travail max. de 2000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage -20°C … 60°C, Humidité relative de l’air max. 85% rH
Caractéristiques de fonctionnement
du module radio
Bande de fréquence 1: Bande ISM 433,95MHz
Largeur de bande: 0,05 Mhz
Catégorie du récepteur: 3
Alimentation électrique 3 piles alcalines de 1,5 V (type AAA)
Dimensions (l x h x p) 75 x 172 x 28 mm
Poids (piles incluse) 210 g
CenterScanner Plus TX
Indicateurs 11 DEL, signal sonore d’avertissement
Durée de fonctionnement 12h env.
Conditions de travail
-20°C … 40°C, Humidité relative de l’air max. 85% rH,
non condensante, Altitude de travail max. de 2000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage -20°C … 60°C, Humidité relative de l’air max. 85% rH
Caractéristiques de fonctionnement
du module radio
Bande de fréquence 1: ISM Bande 433.95MHz
Puissance de transmission: < -13 dBmW
Largeur de bande : 0,05 Mhz
Alimentation électrique 3 piles alcalines de 1,5 V (type AAA)
Dimensions (l x h x p) 75 x 172 x 28 mm
Poids (piles incluse) 200 g
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité
sur http://laserliner.com/info?an=cescapl
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner CenterScanner Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire