PROPOINT 8760431 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
V1.0 8760431
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.
JACK STANDS
2 PC
8760431 3 Ton Jack Stands w ith S afety Pin V1.0
2 For technical questions call 1-800-665-8685
SPECIFICATIONS
Type Ratchet-Type Jack Stands
Load Capacity (Per Pair) 6,000 lb (2,721 kg)
Min. Lift Height
12-13/32 in.
Max. Lift Height 17 in.
Base Size
7-1/2 x 7 in.
Material
Steel
Quantity 2
Feature
Double-Locking Ratchet and Pin System
HAZARD DEFINITIONS
Please familiarize yourself with the hazard notices found in this manual.
A notice is an alert that there is a possibility of property damage, injury
or death if certain instructions are not followed.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that
will result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice
that could result in severe personal injury or death if the
proper precautions are not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that
may result in minor or moderate injury if proper practices are
not taken.
NOTICE! This notice indicates that a specific hazard or unsafe
practice will result in equipment or property damage, but
not personal injury.
V1.0 3 Ton Jack Stands w ith Safety Pin 8760431
Visit www.princessauto.com for more information 3
SAFETY
WARNING! Read and understand all instructions before using this
tool. The operator must follow basic precautions to reduce the
risk of personal injury and/or damage to the equipment.
Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or
inspection and maintenance instructions.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean,
well-lit and free of distractions. Place lights so you are not working
in a shadow.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away
from the work area.
3. Store devices properly in a safe and dry location. Keep devices out
of the reach of children.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the
Canadian Standards Association (CSA) or American National
Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side
protection for the eyes. Eye protection equipment should comply
with CSA Z94.3-07 or ANSI Z87.1 standards based on the type of
work performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or
to reduce the effects of device vibration.
3. Wear protective clothing designed for the work environment
and device.
4. Non-skid footwear is recommended to maintain footing and
balance in the work environment.
5. Wear steel toe footwear or steel toe caps to prevent a foot injury
from shifting loads.
8760431 3 Ton Jack Stands w ith S afety Pin V1.0
4 For technical questions call 1-800-665-8685
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the device, personal movement and the work environment to
avoid personal injury or damage to the device.
1. Do not operate any device when tired or under the influence of
drugs, alcohol or medications.
2. Avoid wearing clothes or jewelry that can become entangled with
the moving parts of a device. Keep long hair covered or bound.
3. Do not overreach when operating the device. Proper footing and
balance enables better control in unexpected situations.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to the device safety
rules. If you use this device unsafely or incorrectly, you can
suffer serious personal injury.
WARNING! Ensure that the load is secure and centered on the
device. Do not allow the load to move or tilt as the device may
kick out causing injury to the operator and/or cause the load
to fall.
1. Use the correct device for the job. This device was designed for a
specific function. Do not modify or alter this device or use it for an
unintended purpose.
2. Do not use the device if any parts are damaged, broken or
misplaced. Repair or replace the parts.
3. Do not exceed the maximum capacity to prevent equipment failure
or damage.
3.1 The weight capacity is for both jack stands combined. Both
jack stands must be used together to support the vehicle.
3.2 The jack standsweight capacity must exceed the vehicles
curb weight. Consult the vehicles owner manual to determine
the curb weight.
4. Always place the device on a hard, level surface capable of
supporting the load. Allow enough clearance around the device
and the load for movement.
V1.0 3 Ton Jack Stands w ith Safety Pin 8760431
Visit www.princessauto.com for more information 5
5. Inspect the device before each use. Do not use if it is bent,
cracked, damaged or has been subjected to a sudden or
unexpected (shock) load.
6. Ensure that all applicable pins, bolts and nuts are firmly tightened
before using.
7. Lift one end of the vehicle at a time to retain stability.
7.1 Do not lift both ends of a vehicle simultaneously.
7.2 Do not use jack stands to support the side of a vehicle.
8. Test that the vehicle is safely supported by the jack stands by
pushing the vehicle away from you.
8.1 Keep the vehicle at arms length when performing this test.
8.2 Ensure the workspace is clear of people and obstacles.
8.3 Provide enough room to escape the area should the vehicle
slip off the jack stands.
BEFORE LIFTING VEHICLES
1. Secure the vehicle before lifting. Set it in parking gear, engage the
parking brake and chock the wheels.
2. Support the vehicle on areas specified by the vehicle manufacturer
only.
3. Do not allow people to enter a vehicle that is being lifted or moved.
4. Lift the vehicle to a height that leaves enough room to place the
jack stands.
UNPACKING
WARNING! Do not operate the device if any part is missing.
Replace the missing part before operating. Failure to do so could
result in a malfunction and personal injury.
Remove the parts and accessories from the packaging and inspect for
damage. Make sure that all items in the Identification Key are included.
8760431 3 Ton Jack Stands w ith S afety Pin V1.0
6 For technical questions call 1-800-665-8685
IDENTIFICATION KEY
A Saddle
B Ratchet Bar
C Pawl Mechanism
D Metal Tab
E Safety Pin
F Jack Stand Base
G Handle
ASSEMBLY &
INSTALLATION
Letter references in parenthesis (A) refer to the included
Identification K ey.
CAUTION! Do not lift or carry the assembled jack stand by the
ratchet bar. The base may slide dow the ratchet bar, causing a
personal injury or damage to the jack stand or other items in the
work area.
1. Set the jack stand base (F) on a level surface.
2. Raise the handle (G) to its maximum height. This will move the
pawl (C) out of the way. The pawl position can be seen by looking
into the opening at the top of the base and moving the handle.
3. Position the ratchet bar (B) so the teeth face the pawl.
4. Slide the ratchet bar down until the bottom of the saddle rests on
the top of the jack stand base.
5. Lower the handle until it is at rest.
6. Pull ratchet bar up until the pawl clicks into place.
7. Bend the metal tab (D) inward to fit into the slot of the ratchet bar.
This will prevent the ratchet bar from sliding out of the base.
V1.0 3 Ton Jack Stands w ith Safety Pin 8760431
Visit www.princessauto.com for more information 7
OPERATION
POSITIONING THE JACK STANDS
WARNING! Do not place your body under the vehicle to position
jack stands as the vehicle may slip off the floor jack and cause
serious damage or death.
WARNING! Ensure the jack stands saddle matches the shape of
the support points to permit a solid contact. A mismatch may
cause the vehicle to slip off the jack stand and cause serious
injury or death.
NOTICE! The jack stands legs may damage the floor surface
when holding a vehicle. Place a 1/4 in. sheet of plywood or a
rigid metal sheet underneath the jack stands legs to distribute
the weight.
1. Use jack stands in pairs to support the vehicle. Both jack stands
must support the same point at the same height on either side of
the vehicle.
2. Place the jack stands under areas of solid metal:
2.1 Vehicle frame.
2.2 Frame rails. A frame rail prevents the vehicles undercarriage
from colliding with road obstacles. A rail runs the length of the
vehicle on each side and may resemble a metal seam.
2.3 Wheel axle.
2.4 Steel cross-member.
3. Once in position, lift the saddle until it is directly under the vehicles
support point.
3.1 Pull the ratchet bar upward. The ratchet teeth will slide past the
pawl. The handle will rise and fall as the ratchet bar is moving
upward.
3.2 When positioned below the support point, ensure the handle is
in the down position. If not, move the ratchet bar up and down
slightly until the handle settles. A click can be heard when the
pawl is in place.
3.3 Release the ratchet bar and push the handle down to confirm
it is in place.
8760431 3 Ton Jack Stands w ith S afety Pin V1.0
8 For technical questions call 1-800-665-8685
3.4 Insert the safety pin (E) through the slot and in between the
ratchet teeth to lock the bar.
3.5 Repeat with the second jack stand and confirm it is at the same
height as the first (count visible ratchet bar teeth).
4. Lower the jack slowly and allow the vehicle to settle on the jack
stands.
5. Push the vehicle to check that it has settled correctly on the jack
stands before allowing anyone beneath it.
CARE & MAINTENANCE
1. Maintain the device with care. A device in good condition is
efficient, easier to control and will have fewer problems.
2. Inspect the device components periodically. Repair or replace
damaged or worn components. Only use identical replacement
parts when servicing.
3. Keep the device handles clean, dry and free from oil/grease at all
times.
4. Maintain the devices labels and name plates. These carry
important information. If unreadable or missing, contact Princess
Auto Ltd. for replacements.
WARNING! Only qualified service personnel should repair the
device. An improperly repaired device may present a hazard to
the user and/or others.
DISPOSAL
Recycle a device damaged beyond repair at the appropriate facility.
TROUBLESHOOTING
Visit a Princess Auto Ltd. location for a solution if the device does not
function properly or parts are missing. If unable to do so, have a
qualified technician service the device.
V1,0 8760431
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce
manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
CHANDELLES
2 PIÈCES
8760431 Chandelles avec goupille de séc urit é, 3 tonnes V1,0
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SPÉCIFICATIONS
Type Chandelles à cliquet
Capacité de charge (par paire) 2 721 kg (6 000 lb)
Hauteur de levage min.
12 13/32 po
Hauteur de levage max. 17 po
Dimensions de la base
7 1/2 x 7 po
Matériau
Acier
Quanti 2
Caractéristique
Système de verrouillage double cliquet
et goupille
DÉFINITIONS DE DANGER
Veuillez-vous familiariser avec les avis de danger qui sont présentés dans
ce manuel. Un avis est une alerte indiquant qu'il existe un risque de
dommage à la propriété, de blessure ou de décès si on ne respecte pas
certaines instructions.
DANGER ! Cet avis indique un risque immédiat et particulier qui
entraînera des blessures corporelles graves ou
me la mort si on omet de prendre les précautions
nécessaires.
AVERTISSEMENT ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique
non sécuritaire qui pourrait entraîner des blessures
corporelles graves oume la mort si on omet de
prendre les précautions nécessaires.
ATTENTION ! Cet avis indique une situation possiblement
dangereuse qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées si on ne procède pas de la
façon recommandée.
AVIS ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique
non sécuritaire qui entrnera des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens, mais non des
blessures corporelles.
V1,0 Chandelles avec goupille de sécurit é, 3 tonnes 8760431
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3
SÉCURI
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les
instructions avant d'utiliser cet outil. L'utilisateur doit respecter
les pcautions de base lorsqu'il utilise cet outil afin de réduire
le risque de blessure ou de dommage à l'équipement.
Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les
précautions, les instructions de fonctionnement ou d'inspection et
d'entretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez
votre aire de travail propre, bien éclairée et exempte de toute
distraction. Placez les lampes de fon à ne pas travailler
dans l’ombre.
2. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l'équipement
de sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de l'aire
de travail.
3. Rangez les appareils correctement dans un lieu sécurisé et sec.
Gardez les appareils hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT ! Portez de l'équipement de protection
personnelle homologué par l'Association canadienne de
normalisation (CSA) ou l'American National Standards
Institute (ANSI).
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
1. Portez toujours des lunettes antiprojections qui offrent une protection
frontale et latérale pour les yeux. L'équipement de protection des yeux
devrait être conforme à la norme CSA Z94.3-07 ou ANSI Z87.1
fonction du type de travail effectué.
2. Portez des gants qui protègent en fonction des matériaux de travail et
pour réduire les effets des vibrations de l'appareil.
3. Portez des vêtements de protection conçus pour l'environnement
de travail et pour l'appareil.
4. Les chaussures antidérapantes sont recommandées pour maintenir
la stabilité et l'équilibre au sein de l'environnement de travail.
8760431 Chandelles avec goupille de séc urit é, 3 tonnes V1,0
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
5. Portez des chaussures à embout d'acier ou à coquilles d'acier pour
éviter les blessures aux pieds provenant de charges qui basculent.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
Gardez le contle de l'appareil, de vos mouvements et de
l'environnement de travail pour éviter les blessures ou le bris
de l'appareil.
1. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'effet de
drogues, d'alcool ou de médicaments.
2. Évitez de porter des vêtements ou des bijoux pouvant se prendre
dans les pièces mobiles d'un appareil. Gardez les cheveux longs
recouverts ou attachés.
3. N'utilisez pas l'appareil si vous devez étirer les bras pour vous en
servir. Une stabilité et un équilibre appropriés sont nécessaires afin
d'avoir un meilleur contle en cas de situations inattendues.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT ! Ne permettez PAS au confort ou à votre
familiarisation avec l'appareil (obtenus après un emploi répété) de
se substituer à une adhésion stricte aux règles de sécurité de
l'appareil. Si vous utilisez cet appareil de façon dangereuse ou
incorrecte, vous pouvez subir des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la charge est montée au
centre et sécurisée sur lappareil. Ne laissez jamais la charge
s’incliner ou se déplacer sur le cric car le cric pourrait céder et
causer des blessures à lopérateur et/ou causer la chute de
la charge.
1. Utilisez le bon appareil pour la tâche à effectuer. Cet appareil a été
cou pour une utilisation spécifique. Évitez de modifier ou d'altérer
cet appareil ou de l'utiliser à une fin autre que celle pour laquelle il
a été conçu.
2. N’utilisez pas lappareil si des pièces présentent des dommages
ou sont déplacées. Réparez ou remplacez les pièces.
3. Ne dépassez pas la capacité maximale afin de prévenir le bris ou
les dommages à léquipement.
V1,0 Chandelles avec goupille de sécurit é, 3 tonnes 8760431
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5
3.1 La capacité pondérale sapplique aux deux chandelles
combinées. Les deux chandelles doivent être utilisées
ensemble pour soutenir le véhicule.
3.2 La capacité pondérale des chandelles doit excéder le poids à
vide du véhicule. Consultez le manuel du propriétaire du
véhicule pour déterminer le poids à vide.
4. Placez toujours lappareil sur une surface dure et de niveau
pouvant soutenir la charge. Assurez-vous quil existe un jeu
suffisant autour de lappareil et de la charge afin de permettre
le mouvement.
5. Inspectez lappareil avant chaque utilisation. Ne lutilisez pas sil est
tordu, fissuré ou endommagé ou sil a été assujetti à une charge
abrupte ou imprévue (charge de choc).
6. Vérifiez que tous les boulons, écrous et goupilles applicables sont
serrés fermement avant lutilisation.
7. Soulevez une extrémité du véhicule à la fois afin dassurer
sa stabilité.
7.1 Ne soulevez jamais les deux extrémités du
véhicule simultanément.
7.2 Nutilisez jamais les chandelles pour soutenir le côté
dun véhicule.
8. Vérifiez si le véhicule est soutenu de manière sécuritaire au moyen
des chandelles en poussant le véhicule loin de vous.
8.1 Gardez le véhicule à distance pendant que vous faites
cette rification.
8.2 Assurez-vous quil ny a aucune personne, ni aucun obstacle
dans laire de travail.
8.3 Gardez suffisamment despace pour sortir de laire de travail au
cas où le véhicule glisserait hors des chandelles.
AVANT DE SOULEVER LES VÉHICULES
1. Immobilisez le véhicule avant de le soulever. Mettez la transmission
en position de stationnement, serrez le frein de stationnement et
calez les roues.
2. Soutenez le véhicule seulement aux endroits indiqués par le
fabricant du véhicule.
8760431 Chandelles avec goupille de séc urit é, 3 tonnes V1,0
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
3. Nautorisez personne à entrer dans un véhicule qui est en cours de
levage ou de déplacement.
4. Levez le véhicule à une hauteur suffisante pour installer
les chandelles.
BALLAGE
AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l'appareil si des
pièces sont manquantes. Remplacez les pièces manquantes
avant l'utilisation. Le non-respect de cet avertissement peut
entrner une défectuosité et des blessures graves.
Retirez les pièces et les accessoires de l'emballage et vérifiez s'il y a
des dommages. Assurez-vous que tous les articles dans le guide
didentification sont compris.
GUIDE D’IDENTIFICATION
A Stabilisateur
B Barre à cliquet
C Mécanisme de cliquet
D Onglet
E Goupille de sécurité
F Base de chandelle
G Poignée
ASSEMBLAGE ET
INSTALLATION
Les lettres de référence entre parenthèses (A) se rapportent à la clé
d'identification comprise.
ATTENTION ! Ne levez ou ne transportez pas la chandelle
assemblée au moyen de la barre à cliquet. La base pourrait
glisser et descendre de la barre à cliquet et causer des
blessures ou des dommages à la chandelle ou aux autres
éléments se trouvant dans laire de travail.
1. Déposez la base de chandelle (F) sur une surface de niveau.
V1,0 Chandelles avec goupille de sécurit é, 3 tonnes 8760431
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7
2. Levez la poignée (G) à une hauteur maximale. Ceci déplacera le
cliquet (C) darrêt à l’écart. La position du cliquet darrêt est visible
en regardant par louverture située en haut de la base et en
déplaçant la poignée.
3. Placez la barre à cliquet (B) pour que les dents soient en face du
cliquet d’arrêt.
4. Glissez la barre à cliquet vers le bas jusquà ce que la base du
stabilisateur soit en contact avec la partie supérieure de la base
de chandelle.
5. Abaissez la poignée jusquà ce quelle soit au repos.
6. Levez la barre à cliquet jusquà ce que le cliquet d’arrêt
soit enclenché.
7. Pliez la languette de métal (D) vers lintérieur pour linsérer dans la
fente de la barre à cliquet. Ceci empêchera la barre à cliquet de
glisser hors de la base.
UTILISATION
POSITIONNEMENT DES CHANDELLES
AVERTISSEMENT ! Ne vous placez pas sous le véhicule pour
installer les chandelles car le véhicule pourrait glisser hors du
cric rouleur et causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le stabilisateur de chandelle
s’ajuste à la forme des points d’appui afin dassurer un contact
solide. Un mauvais ajustement peut faire glisser le véhicule hors
de la chandelle et causer des blessures graves ou mortelles.
AVIS ! Les pattes de la chandelle peuvent endommager la surface
du plancher lorsquelles soutiennent le véhicule. Placez une feuille
de contreplaqué de 1/4 po ou une feuille en métal rigide sous les
pattes de la chandelle pour distribuer le poids.
1. Utilisez une paire de chandelles pour soutenir le véhicule. Les deux
chandelles doivent soutenir le même point dappui à la même
hauteur de chaque côté du véhicule.
2. Placez les chandelles sous des sections en métal solide :
2.1 Châssis du véhicule.
8760431 Chandelles avec goupille de séc urit é, 3 tonnes V1,0
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
2.2 Longerons de cadre de chassis. Un longeron de cadre de
châssis empêche le train de roulement du véhicule d’entrer en
collision avec les obstacles de la route. Un longeron se situe
de chaque côté le long du véhicule et peut ressembler à un
joint en métal.
2.3 Axe de roue.
2.4 Traverse en acier.
3. Une fois en position, levez le stabilisateur jusquà ce quil se trouve
immédiatement sous le point dappui sur le véhicule.
3.1 Tirez la barre à cliquet vers le haut. Les dents de la barre à
cliquet glisseront après le cliquet darrêt. La poignée montera
et descendra, au fur et à mesure que la barre à cliquet monte.
3.2 Lorsque le dispositif est placé sous le point dappui, assurez-
vous que la poignée est en position inférieure. Sinon, déplacez
la barre à cliquet légèrement vers le haut et le bas jusquà ce
que la poignée soit stable. Vous entendrez un clic lorsque le
cliquet darrêt sera en place.
3.3 Relâchez la barre à cliquet et poussez la poignée vers le bas
pour confirmer son positionnement.
3.4 Insérez une goupille de sécurité (E) dans la fente et entre les
dents de cliquet pour verrouiller la barre.
3.5 Répétez la produre pour la deuxième chandelle et vérifiez si
elle se trouve à la même hauteur que la première (comptez le
nombre de dents visibles sur la barre à cliquet).
4. Abaissez lentement le cric et stabilisez le véhicule sur
les chandelles.
5. Poussez sur le véhicule pour vérifier sil est suffisamment stable sur
les chandelles avant dautoriser une personne à se placer
en-dessous.
SOIN ET ENTRETIEN
1. Entretenez l'appareil avec soin. Un appareil en bon état sera
efficace, plus facile à contler et préviendra les problèmes
de fonctionnement.
V1,0 Chandelles avec goupille de sécurit é, 3 tonnes 8760431
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 9
2. Inspectez les composants de l'appareil régulièrement. Réparez ou
remplacez les composants endommagés ou usés. Employez
seulement des pièce autorisées.
3. Gardez les poignées de l'appareil propres, sèches et exemptes
d'huile ou de graisse en tout temps.
4. Veillez à ce que l'étiquette et la plaque signalétique demeurent
intactes sur l'appareil. Elles comportent des renseignements
importants. Si elles sont illisibles ou manquantes, communiquez
avec Princess Auto Ltd. pour les remplacer.
AVERTISSEMENT ! Seul un personnel d'entretien qualifié doit
effectuer la réparation de l'appareil/l'appareil. Un
appareil/appareil mal réparé peut présenter un risque pour
l'utilisateur et/ou pour les autres.
MISE AU REBUT
Recyclez votre appareil endommagé dans une installation prévue à cet
effet s'il est impossible de le réparer.
DÉPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si des pièces sont
manquantes, visitez un magasin Princess Auto Ltd. afin de trouver une
solution. Si ce n'est pas possible, demandez à un technicien qualifié de
réparer l'appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

PROPOINT 8760431 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire