Savant SVTVC03027N0E400 Deployment Guide

Taper
Deployment Guide
13
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Section 1 - Montage de Reces - 16
Section 2 - Branchements électriques pour les
modèles électriques - 17
Section 3 - Installation pour les modèles non électriques - 19
Section 4 - L'assemblage final - 20
Sección 1 - Montaje de receso - 16
Sección 2 - Conexiones Eléctricas para Modelos Eléctricos - 17
Sección 3 - Instalación para modelos no eléctricos - 19
Sección 4 - Montaje final - 20
Cette che d'instructions contient des informations sur l'installation d'un
meuble Cabinet lumineux vertical dans une application encastrée. Ces
armoires sont disponibles en diérentes tailles. Lisez les instructions
spéciques pour savoir comment votre armoire sera montée. Les
armoires peuvent être montées en surface, encastrées et semi
encastrées. Des options électriques peuvent être fournies avec votre
ou vos armoires.
Conservez ces instructions pour une utilisation et une référence
futures. Une installation incorrecte annule la garantie. Inspectez
soigneusement l'armoire pour tout dommage avant l'installation. Les
produits installés ne peuvent pas être retournés.
En cas de problèmes avec votre miroir mural, communiquer avec
Savant ou directement avec Robern.
Garantie limitée — Un an
Esta hoja de instrucciones contiene información sobre cómo
instalar un gabinete Gabinete iluminado vertical en una aplicación
empotrada. Estos gabinetes están disponibles en diferentes tamaños.
Lea las instrucciones especícas sobre cómo se montarán sus
gabinetes. Los gabinetes se pueden montar en supercie, empotrar y
semi empotrar. Se pueden proporcionar opciones eléctricas con su (s)
gabinete (s).
Guarde estas instrucciones para uso futuro y referencia. Una
instalación incorrecta anula la garantía. Inspeccione cuidadosamente
el gabinete por daños antes de la instalación. Los productos
instalados no pueden ser devueltos.
Si tiene algún problema con su espejo de pared, comuníquese con
Savant so directamente con Robern.
Garantía limitada — Término de un año
CABINET LUMINEUX VERTICAL
GABINETE ILUMINADO VERTICAL
Instrucciones de seguridad importantes - Guarda estas instrucciones
Consignes de sécurité importantes - Enregistrez ces instructions
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION GÉNÉRALE
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL
24", 30", 36", 48" Cabinet lumineux
vertical / Gabinete iluminado
vertical
14
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIÈCES PIEZAS
Sac de matériel / Bolsa de hardware
Rétroviseur /
Espejo delantero
30", 36" or 48"
Cabinet / Gabinete
24" /
Cabinet / Gabinete
24" Cabinet / Gabinete,
1 Rétroviseur / Espejo delantero
30", 36", 48" Cabinet / Gabinete,
2 Rétroviseur / Espejo delantero
24" Cabinet / Gabinete,
1 Contrepoids / Contrapeso
30", 36", 48" Cabinet / Gabinete,
2-4 Contrepoids / Contrapeso
24" Cabinet / Gabinete,
3 Étagères en verre / Estantes de vidrio
30", 36", 48" Cabinet / Gabinete,
6 Étagères en verre / Estantes de vidrio
or
Rétroviseur avec périmètre
Éclairage / Espejo frontal con
perímetro Iluminación
30", 36", and 48"
[211-1305]
24" Cabinet / Gabinete,
6 Clips de tablette transparents
30", 36", 48" Cabinet / Gabinete,
12 Clips de tablette transparents
[SS134]
(6) Bouchon de trou /
Tapón de agujero
[SS672]
(6) Bouchon à vis /
Tapón de rosca
[SS674]
(6) #10 x 2" Vis / Tornillo
[203-1514]
(6) Vis / Tornillo
Selon l'installation, toutes les pièces ne seront pas utilisées. /
Dependiendo de la instalación, no se utilizarán todas las piezas.
3/32 Allen Key
15
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Uplift Tech avec Éclairage de Périmètre / con iluminación perimetral
DIMENSIONS
Vue de Face / Vista frontal
Vue de Face / Vista frontal
Vue de Côté / Vista lateral
Vue de Côté / Vista lateral
7-1/8"
(181 mm)
7-1/8"
(181 mm)
27"
(686 mm)
27"
(686 mm)
24"(610 mm)
30"(762 mm)
36"(914 mm)
48"(1219 mm)
30"(762 mm)
36"(914 mm)
48"(1219 mm)
1-1/4"
(32 mm)
Déballez le miroir. Vériez soigneusement la boîte pour tout le
matériel et les pièces détachées. Inspectez soigneusement le
miroir pour des dommages. Tout le câblage doit être eectué par un
électricien agréé qualié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les
risques d'électrocution, coupez le courant avant de câbler l’armoire.
ATTENTION: Nécessite un circuit 120VAC 20Amp.
ATTENTION:Ce produit doit être connecté
à un système de câblage permanent en métal mis à la terre ou un
conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être branché avec
les conducteurs du circuit et connecté à la borne de mise à la terre
de l'équipement ou au l situé sur le produit.
ATTENTION:Le coret doit être câblé sur un
circuit GFI (interrupteur de fuite à la terre) lorsqu'il est utilisé dans les
salles de bain et tous les autres endroits requis par le Code national
de l'électricité.
ATTENTION:Charge maximale sur l'étagère
26.5 LBS
Des accessoires sont disponibles pour le Cabinet lumineux vertical.
Veuillez consulter le guide d'utilisation des accessoires pour les
instructions d'installation.
Desempaca el espejo. Revise la caja a fondo para ver todos los
accesorios y piezas sueltas. Inspeccione cuidadosamente el espejo
en busca de daños. Todo el cableado debe ser realizado por un
electricista calicado y con licencia.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, apague la alimentación antes de cablear el gabinete.
PRECAUCIÓN: Requiere un circuito
120VAC 20amperios.
PRECAUCIÓN: Este producto debe
conectarse a un sistema de cableado metálico permanente
conectado a tierra o un conductor de conexión a tierra del equipo
debe funcionar con los conductores del circuito y conectado al
terminal de conexión a tierra del equipo o al cable del producto.
PRECAUCIÓN: El gabinete debe estar
conectado a un circuito GFI (Interruptor de falla a tierra) de 20
A cuando se usa en baños y en todas las demás ubicaciones
requeridas por el Código Eléctrico Nacional.
PRECAUCIÓN: Carga máxima en estante
26.5 LBS
Los accesorios están disponibles para el Gabinete iluminado vertical
Consulte la guía de instrucciones de accesorios para obtener
instrucciones de instalación.
REMARQUES NOTAS
16
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
REMARQUE: Le kit de montage semi-encastré (USMK27D6SR) vous permet de semi-
encastrer votre armoire et fournit le kit latéral semi-encastré. (Acheté séparément)
Ces instructions concernent le montage encastré de votre armoire dans une
ouverture de 6 "(153 mm) de profondeur ou semi-encastré dans une ouverture
de 4" (102 mm). Les instructions de montage en surface sont fournies avec le kit
de montage en surface - USMK27D6P
1. Faites une ouverture brute et encadrez de tous les côtés. Trouvez les
dimensions spéci  ques du modèle dans le diagramme ci-dessous pour
eectuer l’ouverture brute.
Déterminez si l’armoire est électrique ou non électrique pour continuer.
Il est recommandé de laisser le variateur à la portée de votre miroir an de
pouvoir régler la luminosité.
Pour le fonctionnement marche / arrêt (pas de gradateur), un interrupteur mural
standard peut être remplacé à la place du gradateur.
NOTA: El kit de montaje semi-empotrado (USMK27D6SR) le permite semi-
empotrar su gabinete y suministra el kit lateral semi-empotrado. (Comprado
por separado)
Estas instrucciones son para el montaje empotrado de su gabinete en una
abertura de 6 ”(153 mm) de profundidad, o para el montaje semi empotrado de
su gabinete en una abertura de 4" (102 mm). Las instrucciones de montaje en
supercie vendrán con el kit de montaje en supercie - USMK27D6P
1. Haga una abertura y marco en bruto en todos los lados. Encuentre las
dimensiones especícas del modelo en el diagrama a continuación para hacer la
apertura aproximada.
Determine si el gabinete es eléctrico o no eléctrico para continuar.
Se recomienda que el atenuador esté al alcance de su espejo para que pueda
ajustar el brillo.
Para la operación de encendido / apagado (sin atenuador), se puede sustituir un
interruptor de pared estándar en lugar del atenuador.
SECTION 1 - MONTAGE DE RECES SECCIÓN 1 - MONTAJE DE RECESO
1
48 1/2” ( 1232mm)
MINIMUM FROM FINISHED CEILING
MINIMUM DU PLAFOND FINI
MÍNIMO DESDE EL TECHO ACABADO
46 1/2” (1181mm)
SUGGESTED FROM FINISHED FLOOR
SUGGÉRÉ DU PLANCHER FINI
SUGERIDO DESDE EL PISO ACABADO
18-5/8"
(473 mm)
24" (610 mm)
Câblage sur le terrain
Cableado de campo
26-1/4"(667 mm)
Ouverture brute /
Apertura áspera
Ouverture brute /
Apertura áspera
UC2748 = 47"
(1194 mm)
UC2736 = 35" (889 mm)
UC2730 = 29" (737 mm)
UC2724 = 23" (584 mm)
6" (153 mm)
Montage encastré /
Montaje empotrado
4" (102 mm)
Montage semi-encastré /
Montaje semi empotrado
17
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Pour les modèles électriques, E2 et E4, prévoyez 24 "(610 mm) de l
électrique.
2. Utilisation de la clé Allen fournie 3/32, retirez les quatre vis pour retirer le
panneau de plafond supérieur droit à l'intérieur du meuble.
2a. Cela donnera accès à la boîte de connexion électrique.
3. Tirez le câblage de terrain par les trous du haut et laissez-le pendre du boîtier
de connexion électrique.
4. Placez l'armoire dans le boîtier et assurez-vous qu'elle est d'aplomb et à
niveau. Si le cabinet n'est pas d'aplomb, calez au besoin.
5. Installez quatre vis (SS674) suivies des capuchons à vis (SS672) comme
indiqué. Insérez les bouchons de trous (SS134) dans les quatre trous restants.
6. Il existe trois façons de connecter Cabinet lumineux vertical en fonction des
options électriques de votre armoire. Établissez les connexions nécessaires.
Celles-ci sont détaillées à la page suivante.
7. Allez à la section 4 pour l'assemblage nal.
1. Para los modelos eléctricos, E2 y E4, permita 24 ”(610 mm) de cable eléctrico.
2. Usando la llave Allen 3/32 suministrada, retire los cuatro tornillos para quitar el
panel del techo superior derecho dentro del gabinete.
2a. Esto dará acceso a la caja de conexión eléctrica.
3. Tire del cableado de campo a través de los agujeros superiores y déjelos
colgando de la caja de conexiones eléctricas.
4. Coloque el gabinete en la instalación y asegúrese de que el gabinete esté
nivelado y nivelado. Si el gabinete no está aplomado, calce según sea necesario.
5. Instale cuatro tornillos (SS674) seguidos de las tapas de los tornillos (SS672)
como se muestra. Inserte los tapones de los agujeros (SS134) en los cuatro
agujeros restantes.
6. Hay tres formas de conectar Gabinete iluminado vertical dependiendo de las
opciones eléctricas de su gabinete. Realice las conexiones según sea necesario.
Estos se detallan en la siguiente página.
7. Vaya a la Sección 4 para la Asamblea Final.
SECTION 2 - BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES POUR LES MODÈLES
ÉLECTRIQUES
SECCIÓN 2 - CONEXIONES
ELÉCTRICAS PARA MODELOS
ELÉCTRICOS
2
4
2a
5
[SS134]
[SS672]
[SS674]
18
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
SECTION 2 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
POUR LES MODÈLES ÉLECTRIQUES
SECCIÓN 2 - CONEXIONES ELÉCTRICAS
PARA MODELOS ELÉCTRICOS
Connexion pour E2 et E4 - Pas d'éclairage de porte / Conexión para E2 y E4 - Sin luz de puerta
Connexion pour E2 et E4 - avec éclairage de porte et veilleuse programmable / Conexión para E2 y E4:
con luz de puerta y luz nocturna programable
120 VAC
20A GFI
120 VAC
20A GFI
Disjoncteur / Cortacircuitos
Disjoncteur / Cortacircuitos
Noir / Negro (L)
Blanche / Blanca (N)
Blanche / Blanca (N)
Verte / Verde (G)
Verte / Verde (G)
Circuit d'alimentation du cabinet
/ Circuito de alimentación del
gabinete
Blanche /
Blanca (N)
Blanche /
Blanca (N)
Sol / Suelo (G)
Connexion de champ /
Conexión de campo
Porte Lumière
Circuit / Puerta
Ligero Circuito
Mural
Variateur d'ambiance /
Montado en la pared
Regulador de intensidad
Connexion pour E2 et E4 - avec éclairage de porte et veilleuse à commande manuelle / Conexión para
E2 y E4 - Con luz de puerta y luz nocturna de control manual
120 VAC
20A GFI
Noir / Negro (L) Noir / Negro (L)
Blanche / Blanca (N) Blanche / Blanca (N)
Nuit
Lumière
Circuit /
Noche
Ligero
Circuito
Jaune /
Amarilla (L)
Mur-monté inter-
rupteur de nuit /
Pared-montado
interruptor de luz
nocturna
rouge /
Rojo (L)
Disjoncteur / Cortacircuitos
Connexion de champ /
Conexión de campo
Connexion de champ /
Conexión de campo
Noir / Negro (L)
Noir / Negro (L)
Blanche /
Blanca (N)
Blanche /
Blanca (N)
Noir / Negro (L)
Noir / Negro (L)
Noir /
Negro (L)
Porte Lumière
Circuit / Puerta
Ligero Circuito
Blanche /
Blanca (N)
Blanche / Blanca (N)
Sol / Suelo (G)
Sol / Suelo (G)
Circuit
d'alimentation
du cabinet /
Circuito de
alimentación
del gabinete
Noir /
Negro (L)
Noir /
Negro (L)
Verte / Verde (G)
rouge /
Rojo (L)
Blanche / Blanca (N)
Noir /
Negro (L)
Blanche / Blanca (N)
Noir / Negro (L)
Blanche / Blanca (N)
Mural
Variateur d'ambiance /
Montado en la pared
Regulador de intensidad
Circuit
d'alimentation
du cabinet /
Circuito de
alimentación
del gabinete
Noir /
Negro (L)
Noir /
Negro (L)
Blanche /
Blanca (N)
Blanche /
Blanca (N)
19
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1 2
[SS134]
[SS672]
[SS674]
1. Placez l’armoire dans le boîtier et assurez-vous que l’armoire est à l’aplomb et
à niveau. Si le cabinet n'est pas d'aplomb, calez au besoin.
2. Installez quatre vis (SS674) suivies des capuchons à vis (SS672) comme
indiqué. Insérez les bouchons de trous (SS134) dans les quatre trous restants.
3. Allez à la section 4 pour l'assemblage nal.
1. Coloque el gabinete en la instalación preliminar y asegúrese de que el
gabinete esté nivelado y nivelado. Si el gabinete no está aplomado, calce según
sea necesario.
2. Instale cuatro tornillos (SS674) seguidos de las tapas de los tornillos (SS672)
como se muestra. Inserte los tapones de los agujeros (SS134) en los cuatro
agujeros restantes.
3. Vaya a la Sección 4 para la Asamblea Final.
SECTION 3 - INSTALLATION POUR
LES MODÈLES NON ÉLECTRIQUES
SECCIÓN 3 - INSTALACIÓN PARA
MODELOS NO ELÉCTRICOS
20
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Levante el marco de la puerta e instale el contrapeso (s),
suministrado con su gabinete, en la bandeja de contrapeso (dentro de
la parte posterior del gabinete). La puerta debe permanecer abierta.
2. Cuidadosamente cuelgue el espejo de la puerta en el marco de la
puerta.
1. Soulevez le cadre de la porte et installez le ou les contrepoids
fournis avec votre armoire dans le plateau pour contrepoids (à l'arrière
de l'armoire). La porte doit rester ouverte.
2. Suspendre soigneusement le rétroviseur au dormant.
SECTION 4 - ASSEMBLAGE FINAL SECCIÓN 4 - ASAMBLEA FINAL
A
A
B
C
SECTION A-A
DETAIL B
SCALE 1 : 8
nightlight
button
DETAIL C
SCALE 1 : 2
1
4
2
3. Établissez les connexions électriques de la porte au rétroviseur (le
cas échéant, cela dépend du modèle).
4. Fixez le rétroviseur au bâti en installant 4 vis (203-1514) sur le bord
inférieur intérieur du bâti, à l'aide de la clé Allen 3/32 fournie. Ne pas
trop serrer.
3. Haga las conexiones eléctricas de la puerta al espejo de la puerta
(si está equipado, depende del modelo).
4. Asegure el espejo de la puerta al marco de la puerta instalando 4
tornillos (203-1514) en el borde inferior interior del marco de la puerta,
utilizando la llave Allen 3/32 suministrada. No apriete demasiado.
5a. Abaissez et soulevez complètement la porte pour vérier son bon
fonctionnement.
5b. Vériez que la porte peut être ouverte partiellement et restera
ouverte une fois libérée.
5a. Baje y levante la puerta completamente para vericar el
funcionamiento correcto.
5b. Verique que la puerta se pueda abrir parcialmente y permanecerá
abierta cuando se suelte.
[203-1514]
21
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
6a. Installez les rétroviseurs dans l'armoire en retirant les 4 vis xant le
plafond droit, si elles ne sont pas déjà retirées du câblage électrique,
et mettez-les de côté. Les vis peuvent être retirées avec la clé Allen
3/32 fournie.
6b. Positionnez le miroir droit dans l’armoire et réinstallez le plafond.
Le plafond doit être orienté avec la bride vers l’arrière de l’armoire et
plié vers le bas.
7. Mettez le coret sous tension et vériez toutes les fonctions.
Remarque: pour les armoires de 24 ", passez à l'étape 9.
8a. Retirez les 4 vis xant le plafond gauche et placez-les de côté.
8b. Placez le rétroviseur gauche dans l’armoire et réinstallez le
plafond.
6a. Instale los espejos traseros en el gabinete quitando los 4 tornillos
que sujetan el techo derecho, si aún no lo hizo del cableado eléctrico,
y colóquelos a un lado. Los tornillos se pueden quitar con la llave Allen
3/32 suministrada.
6b. Coloque el espejo derecho en el gabinete y vuelva a instalar
el techo. El techo debe estar orientado con la brida hacia la parte
posterior del gabinete y doblado hacia abajo.
7. Aplique energía eléctrica al gabinete y verique todas las funciones.
Nota: para gabinetes de 24 ", salte al paso 9.
8a. Retire los 4 tornillos que sujetan el techo izquierdo y colóquelos a
un lado.
8b. Coloque el espejo izquierdo en el gabinete y vuelva a instalar el
techo.
SECTION 4 - ASSEMBLAGE FINAL SECCIÓN 4 - ASAMBLEA FINAL
6b
8a
6a
8b
22
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
9. Kits latéraux semi-encastrés en option (USMK27D6SR) Lorsque
l'armoire est correctement installée, faites glisser la porte de l'armoire
jusqu'à la position ouverte. Fixez les kits latéraux à l’aide des deux
vis fournies avec le kit semi-encastré. Vis de couverture avec des
capuchons.
10. La hauteur des étagères peut être ajustée par incréments de 1
"(25mm). Installez les attaches d'étagère comme indiqué dans les
prolés / trous de la face intérieure de l'armoire.
11. Installez les tablettes dans le canal du clip pour tablette
transparente en glissant la tablette dans le clip par l'avant.
9. Kits laterales semiempotrados opcionales (USMK27D6SR) Con el
gabinete instalado correctamente, deslice la puerta del gabinete hacia
arriba a la posición abierta. Fije los kits laterales con los dos tornillos
provistos con el kit semiempotrado. Cubra los tornillos con tapas.
10. La altura de los estantes se puede ajustar en incrementos de 1
"(25 mm). Instale los clips del estante como se muestra en los canales
/ agujeros en el lado interior del gabinete.
11. Instale los estantes en el canal del clip transparente del estante
deslizando el estante en el clip desde el frente.
SECTION 4 - ASSEMBLAGE FINAL SECCIÓN 4 - ASAMBLEA FINAL
10 11
9
23
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Lors de la mise sous tension initiale, vous remarquerez que l'étagère
intérieure et le désembueur clignotent pendant une séquence de test.
PROGRAMMATION DE LA LUMIÈRE DE NUIT
Veilleuse à l'aide d'une minuterie intégrée
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 3
secondes. La veilleuse (sur la poignée de la porte) clignotera et restera
allumée. La veilleuse est maintenant programmée et restera allumée
pendant les 12 prochaines heures. La veilleuse se rallume 24 heures
après sa programmation. Cette programmation restera en place
jusqu'à ce que le courant soit coupé ou supprimée.
Pour supprimer la programmation, maintenez le bouton enfoncé
pendant environ 10 secondes. À 3 secondes, la veilleuse clignotera;
maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la veilleuse reste éteinte.
La programmation est supprimée.
Veilleuse allumée / éteinte
Appuyez sur le bouton pour allumer / éteindre la veilleuse. Cela
n'aectera pas votre programmation.
Commande de lumière de nuit manuelle en option à l'aide d'un
interrupteur mural externe
Un interrupteur mural pour la veilleuse élimine la nécessité du bouton
de programmation. Cependant, le bouton allumera et éteindra
toujours la veilleuse si l'interrupteur mural est en position «on». La
programmation ne sera pas conservée si la veilleuse est éteinte à
l'aide de l'interrupteur mural externe.
Activer le désembueur de miroir
Appuyez sur le bouton de désembuage du rétroviseur, puis relâchez-
le. Une LED rouge s'allume. Votre désembueur est maintenant allumé
et va s'éteindre
après 45 minutes.
Appuyez sur le bouton de dégivrage de votre miroir et relâchez-le avec
le voyant rouge allumé pour éteindre manuellement le désembueur.
En el encendido inicial, notará que el estante interior y el
desempañador parpadean una secuencia de prueba.
PROGRAMANDO LA LUZ NOCTURNA
Funcionamiento con luz nocturna mediante temporizador integrado.
Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos.
La luz nocturna (en la manija de la puerta) parpadeará y permanecerá
encendida. La luz nocturna ahora está programada y permanecerá
encendida durante las próximas 12 horas. La luz nocturna se
encenderá nuevamente 24 horas después de haber sido programada.
Esta programación permanecerá hasta que se pierda la energía o se
elimine la programación.
Para eliminar la programación, presione y mantenga presionado el
botón durante aproximadamente 10 segundos. A los 3 segundos, la luz
nocturna parpadeará; continúe presionando el botón hasta que la luz
nocturna permanezca apagada. La programación se elimina.
Luz nocturna encendida / apagada
Al presionar el botón se encenderá / apagará la luz nocturna. Esto no
afectará su programación.
Operación opcional de luz nocturna manual con interruptor de pared
externo
Un interruptor de pared para la luz nocturna elimina la necesidad
del botón de programación. Sin embargo, el botón aún encenderá y
apagará la luz nocturna si el interruptor de pared está en la posición
"encendido". La programación no se retendrá cuando la luz nocturna
se apague usando el interruptor de pared externo.
ACTIVAR EL DEFOGGER DE ESPEJOS
Presione y suelte el botón desempañador del espejo, y se iluminará un
LED rojo. Su desempañador ahora está encendido y se apagará solo
Después de 45 minutos.
Presione y suelte el botón del desempañador del espejo con el LED
rojo iluminado para apagar manualmente el desempañador.
UTILISATION ET ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO
A
A
B
C
SECTION A-A
DETAIL B
SCALE 1 : 8
nightlight
button
DETAIL C
SCALE 1 : 2
A
A
B
C
SECTION A-A
DETAIL B
SCALE 1 : 8
nightlight
button
DETAIL C
SCALE 1 : 2
Utilisez uniquement un chion humide pour nettoyer. Les nettoyants à
base d'ammoniac ou de vinaigre peuvent endommager les miroirs.
Une solution 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est recommandée
pour nettoyer les miroirs.
Lors du nettoyage, vaporisez le chion et non le miroir ou les surfaces
environnantes. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs sur aucune partie
du boîtier.
Use solo un paño húmedo para limpiar. Los limpiadores a base de
amoníaco o vinagre pueden dañar los espejos.
Se recomienda una solución 50/50 de agua y alcohol isopropílico para
limpiar los espejos.
Al limpiar, rocíe el paño, no el espejo o las supercies circundantes.
No use limpiadores abrasivos en ninguna parte del gabinete.
NETTOYAGE LIMPIEZA
24
Part no. 209-1357
rev. 08/10/20
Vertical Lighted Cabinets
Armoires à éclairage vertical
Gabinetes verticales iluminados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Garantie limitée d'un an
Robern garantit à l'acheteur initial que, lors de son choix, elle réparera,
ou apportera les ajustements appropriés aux produits fabriqués par
cette société et présentant des défauts de matière ou de fabrication
signalés par écrit à Robern dans un délai d'un (1) an. à partir de la date
de livraison. Robern n'est pas responsable des coûts d'installation. La
garantie est annulée si le produit est endommagé pendant le transport,
ou si le dommage ou la défaillance est causé par un usage abusif,
abusif, une utilisation anormale, une installation défectueuse, un
accident, un entretien inadéquat ou des réparations autres que celles
autorisées par Robern. À l'expiration de la période de garantie d'un an,
Robern n'aura plus aucune obligation, sous aucune garantie, implicite
ou explicite, y compris la garantie implicite de qualité marchande.
Robern décline toute responsabilité pour les dommages indirects
résultant de ou liés à l'utilisation ou aux performances de ses produits.
Certains états n'autorisent pas de limitation de la durée d'une garantie
implicite ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects. Par conséquent, la limitation ou l'exclusion
ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Toute responsabilité vis-à-vis
de Robern au titre de toute garantie implicite, y compris la garantie de
qualité marchande, est expressément limitée aux conditions de cette
garantie. La permission de retourner toute marchandise dans le cadre
de cette garantie doit être autorisée par Robern et renvoyée prépayée
par l'acheteur. Les réclamations au titre de cette garantie doivent être
envoyées directement à votre revendeur.
Garantía limitada de un año
Robern garantiza al comprador original que, en su elección, reparará,
reemplazará o hará los ajustes apropiados a los productos fabricados
por esta compañía que demuestren tener defectos signicativos en
material o mano de obra que se informan a Robern por escrito dentro
de un (1) año desde la fecha de entrega. Robern no es responsable
de los costos de instalación. La garantía es nula en caso de que
el producto se dañe en tránsito, o si el daño o falla es causada por
abuso, mal uso, uso anormal, instalación defectuosa, daño en un
accidente, mantenimiento inadecuado o cualquier reparación que
no sea la autorizada por Robern. Al vencimiento del período de
garantía de un año, Robern no tendrá ninguna otra obligación bajo
ninguna garantía, expresa o implícita, incluida la garantía implícita
de comerciabilidad. Robern no será responsable de ningún daño
consecuente que surja de o en relación con el uso o el rendimiento
de sus productos. Algunos estados no permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Cualquier responsabilidad contra Robern bajo cualquier garantía
implícita, incluida la garantía de comerciabilidad, está expresamente
limitada a los términos de esta garantía. Robern debe autorizar la
devolución de cualquier mercancía bajo esta garantía y el comprador
debe devolverla prepaga. Las reclamaciones bajo esta garantía deben
enviarse directamente a su distribuidor.
GARANTIE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Savant SVTVC03027N0E400 Deployment Guide

Taper
Deployment Guide

dans d''autres langues