Savant SVTFM02440NB3PS0 Deployment Guide

Taper
Deployment Guide

Ce manuel convient également à

12
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Connexion électrique - 16
Préparer le mur - 17
Préparer le miroir - 20
Installation du miroir - 22
Conexión eléctrica - 16
Preparación de la pared - 17
Preparación del espejo - 20
Instalación del espejo - 22
Cette che d'instructions comprend de l'information sur la
manière d'installer le miroirs lumineux encadrés. Cette série
est offerte en plusieurs tailles. Se reporter au carton ou à
l'étiquette du produit pour le numéro de modèle spécique.
Conserver ces instructions pour un usage et une référence
ultérieurs. Une installation non appropriée annule la garantie.
Inspecter soigneusement le miroir pour vérier qu'il n'a pas
subi de dommages. Les produits installés ne peuvent pas être
retournés.
En cas de problèmes avec votre miroir mural, communiquer
avec le concessionnaire ou directement avec Robern.
Garantie limitée — Un an
Esta hoja de instrucciones contiene información acerca de
cómo instalar el espejos iluminados enmarca. Esta serie
viene en muchos tamaños. Consulte el número de modelo
especíco en la etiqueta o en la caja del producto.
Guarde estas instrucciones para uso futuro y como referencia.
La instalación incorrecta invalida la garantía. Revise con
cuidado si el espejo está dañado. Los productos que hayan
sido instalados no se pueden devolver.
Si tiene algún problema con su espejo de pared,
comuníquese con su distribuidor o directamente con Robern.
Garantía limitada — Un año
Importantes instrucciones de seguridad - Guarde estas instrucciones
Instructions importantes sur la sécurité - Conserver ces instructions
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION GÉNÉRALE
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL
MIROIRS LUMINEUX ENCADRÉS
ESPEJOS ILUMINADOS ENMARCA
Chamfer Slim
13
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Il est recommandé de positionner le gradateur à portée de main du
miroir an de pouvoir ajuster la luminosité.
Pour un fonctionnement marche/arrêt (sans gradateur), il est possible
de remplacer le gradateur par un interrupteur mural.
Se recomienda que el atenuador quede al alcance de su espejo para
que usted pueda ajustar la brillantez.
Para solo encender y apagar (sin atenuación) puede sustituirse el
atenuador por un interruptor de pared estándar.
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
GRADATEUR
RECOMENDACIONES DE
ATENUADOR
[216-1166]
Sac de visserie de xation /
Bolsa de herrajes de montaje
(5) Vis / Tornillo
(2) Tasseau /
Tablilla de sujeción
(1) Support mural /
Soporte mural
(2) Vis / Tornillo
(5) Dispositif
d'ancrage mural /
Anclaje de pared
OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIÈCES PIEZAS
Miroir /
Espejo
Cadre /
Marco
1/4" 3/32"
(2) Bande adhésive à
boucle de 1 po /
Tira adhesiva de
gancho de 1 pulg.
(2) Bande adhésive à
boucle de 5 po /
Tira adhesiva de gancho
de 5 pulg.
(2) Bande adhésive à
verrouillage de 3 po /
Tira adhesiva de jación
de 3 pulg.
* Certaines pièces de visserie ne peuvent pas être utilisées sur certaines installations. Deux sacs de visserie sont inclus pour les tailles de miroirs encadrés d'une largeur de plus de 45 po.
† Title 24 modèles uniquement
* Es posible que no se usen todos los herrajes en todas las instalaciones. En espejos enmarcados de más de 45 pulg. de ancho, se incluyen 2 bolsas de herrajes.
† Title 24 solo modelos
Réecteur / Reector
14
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
REMARQUES NOTAS
Déballer le miroir. Bien vérier le carton pour récupérer toute la visserie
et toutes les pièces détachées. Inspecter soigneusement le miroir pour
vérier qu'il n'a pas subi de dommages.
DANGER: Risque de blessures. Pour éviter tout risque
de choc électrique, le courant électrique doit être coupé au niveau du disjoncteur
ou du boîtier à fusibles avant de tenter d'effectuer une installation.
DANGER: Risque de blessures. Pour éviter tout risque
de choc électrique, le miroir doit être mis à la terre de manière adéquate.
ATTENTION: Ce miroir pourrait être muni de
deux conducteurs d'alimentation électrique. S'assurer que TOUS les
conducteurs d'alimentation électrique sont déconnectés/débranchés de la
prise de courant avant d'effectuer un entretien.
ATTENTION: Instructions de mise à la terre pour les
produits connectés en permanence: Ce produit doit être connecté à un système
de câblage métallique permanent et mis à la terre, ou un conducteur de mise
à la terre de l'équipement doit être acheminé avec les conducteurs du circuit et
connecté à la borne ou au l de mise à la terre de l'équipement sur le produit. Tout
le câblage doit être effectué par un électricien agréé qualié.
IMPORTANT: L'alimentation électrique pour le désembueur doit être
fournie séparément de l'électricité vers les lampes, de manière à ce que
le désembueur puisse être contrôlé indépendamment des lampes, et doit
être câblé à un commutateur séparé.
REMARQUE : Exige un circuit GFCI de 120 V c.a. 20 ampères.
REMARQUE : Exige un gradateur compatible approuvé pour l'installation
(non inclus).
Respecter tous les codes électriques et de bâtiment locaux. Câbler le
miroir conformément aux codes électriques.
Ce miroir est destiné à un être utilisé à l'intérieur uniquement.
Ce miroir est homologué UL pour les emplacements humides et est
conforme à la norme UL 962; certié selon le code électrique canadien
CAN/CSA C22.2, Partie I.
Cette installation pourrait exiger plus d'une personne.
Desempaque el espejo. Busque bien en la caja todos los herrajes y las
piezas sueltas. Revise con cuidado si el espejo está dañado.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar
una posible descarga eléctrica, antes de comenzar el procedimiento de instalación
se debe desconectar la corriente eléctrica en el interruptores de circuito o en la caja
de fusibles.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una
posible descarga eléctrica, es necesario que el espejo esté bien conectado a tierra.
PRECAUCIÓN: Es posible que el espejo
esté equipado con dos cables de alimentación eléctrica. Antes de dar
servicio, asegúrese de desconectar del tomacorriente TODOS los cables
de alimentación eléctrica.
PRECAUCIÓN: Instrucciones de conexión a
tierra para productos conectados de manera permanente: Este producto debe
conectarse a un sistema de cableado permanente de metal, con conexión a tierra,
o se debe tender un conductor de conexión a tierra del equipo con los conductores
de circuito y ser conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor en el
producto. Todo el cableado lo debe hacer un electricista calicado con licencia.
IMPORTANTE: Se debe suministrar corriente al desempañador
por separado del suministro eléctrico a las luces, de manera que el
desempañador pueda ser controlado independientemente de las luces, y
debe ser cableado a un interruptor independiente.
NOTA: Requiere un circuito GFCI de 120 VAC 20 amp.
NOTA: Requiere un atenuador compatible aprobado (no se incluye).
Cumpla todos los códigos locales eléctricos y de construcción. Cablee el
espejo de acuerdo con los códigos eléctricos.
Este espejo es solo para uso en interiores.
Este espejo aparece en la lista de UL para lugares húmedos y se
conforma a las especicaciones UL 962; y está certicado por el código
eléctrico canadiense CAN/CSA C22.2, parte I.
Esta instalación puede requerir más de una persona.
15
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
REMARQUES NOTAS
DANGER -
RISQUE DE CHOC -
DÉCONNECTER L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE AVANT DE
PROCÉDER À L'INSTALLATION
PELIGRO -
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA -
DESCONECTE LA CORRIENTE
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Instructions de mise à la terre:
Pour un produit mis à la terre, connecté avec un cordon d’une
valeur nominale de 15 ampères et un usage prévu sur un circuit
d’alimentation nominale de 120 volts:
Ce produit est destiné à un circuit nominal de 120 volts et a une che
de mise à la terre qui ressemble à la che illustrée dans l’esquisse A
(ci-dessous). S'assurer que le produit est connecté à une prise ayant la
même conguration que celle de la che.
Aucun adaptateur ne doit être illustré avec ce produit, tel
qu’illustré dans l’esquisse B et C.
Instrucciones de conexión a tierra:
En un producto conectado por cable, clasicado para un máximo de
15 amperios y para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios:
Este producto es para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios
y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al ilustrado
en el diagrama A (a continuación). Asegúrese de que el producto se
conecte a un tomacorriente que tenga la misma conguración que el
enchufe.
Con este producto no se debe usar ningún adaptador, como se
ilustra en los diagramas B y C.
Adaptateur /
Adaptador
Patte pour vis de mise
à la masse /
Lengüeta para tornillo
de conexión a tierra
Vis en métal /
Tornillo para
metal
A B C
Prise mise à la terre /
Tomacorriente con
conexión a tierra
Broche mise à la terre /
Clavija de conexión a
tierra
Boîtier de prise
mise à la terre /
Caja de tomacorriente con
conexión a tierra
Adaptateur /
Adaptador
Boîtier de prise
mise à la terre /
Caja de tomacorriente
con conexión a tierra
16
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. La prise requise doit être placée comme sur l'illustration. (voir la
gure 1)
2. Effectuer les connexions électriques comme sur l'illustration. (voir la
gure 2)
1. El tomacorriente requerido debe ubicarse como se muestra. (Vea la
gura 1.)
2. Haga las conexiones eléctricas como se muestra. (Vea la gura 2.)
2
Rouge / Rojo (L2)
Connexion de circuit
d'éclairage /
Conexión de circuito de luz
Remarque : Les connexions de
« ligne » des prises pour les
prises du haut et du bas doivent
être isolées électriquement l'une
de l'autre. Les prises seront
commandées indépendamment. /
Nota: La conexión de línea del
tomacorriente para los receptáculos
superior e inferior debe estar
eléctricamente aislada una de
la otra. Los receptáculos se
controlarán de forma independiente.
*Effectuer les connexions appropriées conformément aux instructions du fabricant du gradateur.
Pour le fonctionnement marche/arrêt (sans gradateur), il est possible de remplacer le gradateur par
un interrupteur mural standard. /
*Haga las conexiones adecuadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante del atenuador.
Para solo encender y apagar (sin atenuación), puede sustituirse el atenuador por un interruptor
estándar de pared.
Circuit GFI 20 A /
Circuito GFI de 20A
Noir / Negro (L)
Blanc / Blanco (N)
Terre / Tierra (G)
Interrupteur de lampe et/
ou gradateur*
Interruptor de luz y/o
atenuador*
Désembueur si
présent /
Desempañador,
si está equipado
Noir / Negro (L1)
Blanc /
Blanco (N)
Terre / Tierra (G)
Connexion de circuit de désembueur /
Conexión de circuito de desempañador
ÉTAPE 1 - CONNEXION ÉLECTRIQUE PASO 1 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
1
C
L
C
L
Slim Museum
18-1/8" (460 mm)
Chamfer Museum
19" (483 mm)
Slim Museum
20-5/8" (524 mm)
Chamfer Museum
21-1/2" (546 mm)
Jusqu'à
40po /
Hasta
40"
(1016 mm)
Plus de
40po /
Más de
40"
(1016 mm)
Emplacement de prise /
Ubicación del tomacorriente
Emplacement de prise /
Ubicación del tomacorriente
Remarque : Les mesures indiquées sont basées sur un miroir et cadre assemblés.
Nota: Las medidas indicadas se basan en un espejo y su marco ensamblados.
17
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Les emplacements de xation des tasseaux sont déterminés par le
motif d'éclairage et la largeur du miroir. Utiliser les diagrammes des
pages 15, 16 et 17 pour l'emplacement de xation et le nombre de
tasseaux nécessaire. Que l'on utilise deux, trois ou quatre supports,
les deux autres supports extérieurs doivent être montés dans un
élément de cadre structurel.
2. Mettre de niveau et marquer les trous qui déterminent
l'emplacement des tasseaux.
3A. Positionner les montants et percer deux trous pour chaque tasseau
en utilisant une mèche de 3/32 po.
3B. Pour les supports de xation qui ne nécessitent pas de montage
structurel (voir les vues ci-dessus), percer un trou de 1/4 po pour
chaque dispositif d'ancrage mural et utiliser les dispositifs d'ancrage
mural fournis.*
4. Utiliser les vis fournies pour attacher les tasseaux au mur.
5. Serrer les vis jusqu'à ce qu'elles soient tendues. Lorsque des
dispositifs d'ancrage sont utilisés, continuer à tourner la vis 4 fois de
plus au moins, comme sur l'illustration, pour xer le dispositif d'ancrage
en place de manière adéquate.
6. Peler et coller les bandes de blocage adhésives de 3 po sur le mur
aux emplacements indiqués aux pages 16 et 17.
1. Los lugares de montaje para las tablillas de sujeción los determina
el patrón de luz y el ancho del espejo. Use los diagramas de las
páginas 15, 16 y 17 para determinar los lugares de montaje y el
número de tablillas de sujeción necesarias. Ya sea que use 2, 3 o 4
soportes murales, los 2 soportes exteriores deben instalarse en un
miembro estructural.
2. Nivele y marque los oricios que determinan la ubicación de las
tablillas de sujeción.
3A. Busque los postes de madera y taladre 2 oricios para cada una
de las tablillas de sujeción con una broca de 3/32 pulg.
3B. Para los soportes de montaje que no requieren ser instalados a un
miembro estructural (vistas anteriores), taladre un oricio de 1/4 pulg.
para cada uno de los dispositivos de anclaje de pared y use los
dispositivos de anclaje de pared que se incluyen.*
4. Use los tornillos que se incluyen para jar las tablillas de sujeción a
la pared.
5. Apriete los tornillos hasta que queden bien apretados. Cuando se
usen dispositivos de anclajes, siga girando el tornillo por lo menos
4 veces más como se indica, para jar bien el anclaje.
6. Pele y pegue las tiras de adhesivo de jación de 3 pulg. a la pared
en los lugares indicados en las páginas 16 y 17.
*Le dispositif d’ancrage mural réel pourrait être différent de celui qui est illustré.
*El dispositivo de anclaje a la pared puede ser distinto al tipo que se muestra.
4X
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE MUR PASO 2 - PREPARACIÓN DE LA
PARED
Doit être monté dans un élément de
cadre structurel / Deben instalarse en
un miembro estructural.
Doit être monté dans un élément de
cadre structurel / Deben instalarse en
un miembro estructural.
Doit être monté dans un élément de
cadre structurel / Deben instalarse en
un miembro estructural.
Jusqu'à 45 po / Hasta 45 pulg
( Deux supports / 2 soportes )
45 po à 62 po / De 45 a 62 pulg.
( Trois supports / 3 soportes )
62 po à 72 po / De 62 a 72 pulg.
( Quatre supports / 4 soportes )
18
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
5-3/16"
(132 mm)
5-3/16"
(132 mm)
5-3/16"
(132 mm)
C
C
L
L
C
L
ÉTAPE 2 POUR CADRE CHAMFER
MUSEUM
PRÉPARER LE MUR
Remarque : Les dimensions sont basées
sur le miroir et le cadre assemblés.
PASO 2 PARA MARCOS CHAMFER
MUSEUM
PREPARACIÓN DE LA PARED
Nota: Las dimensiones se basan en el
ensamblaje del espejo enmarcado.
36 po à 45 po /
De 36 a 45 pulg.( Deux
supports / 2 soportes )
45 po à 62 po / De 45 a 62 pulg.
( Trois supports / 3 soportes )
62 po à 72 po / De 62 a 72 pulg.
( Quatre supports / 4 soportes )
1-1/2"
(38 mm)
Jusqu'à 36 po /
Hasta 36 pulg
( Deux supports / 2 soportes )
8-3/8"
(213 mm)
5-3/16"
(132 mm)
C
L
Emplacements des bandes de
verrouillage adhésives /
Ubicación de las tiras
adhesivas de jación
2-1/2"
(64 mm)
2-1/2"
(64 mm)
5-1/2"
(140 mm)
5-1/2"
(140 mm)
19
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
4-5/16"
(110 mm)
4-5/16"
(110 mm)
4-5/16"
(110 mm)
C
C
L
L
C
L
36 po à 45 po /
De 36 a 45 pulg.( Deux
supports / 2 soportes )
45 po à 62 po / De 45 a 62 pulg.
( Trois supports / 3 soportes )
62 po à 72 po / De 62 a 72 pulg.
( Quatre supports / 4 soportes )
ÉTAPE 2 POUR CADRE SLIM MUSEUM
PRÉPARER LE MUR
Remarque : Les dimensions sont basées sur
le miroir et le cadre assemblés.
PASO 2 PARA MARCOS SLIM
MUSEUM
PREPARACIÓN DE LA PARED
Nota: Las dimensiones se basan en el
ensamblaje del espejo enmarcado.
1-1/2"
(38 mm)
8-3/8"
(213 mm)
4-5/16"
(110 mm)
C
L
1-5/8"
(41 mm)
1-5/8"
(41 mm)
4-5/8"
(117 mm)
4-5/8"
(117 mm)
Jusqu'à 36 po /
Hasta 36 pulg
( Deux supports / 2 soportes )
Emplacements des bandes de
verrouillage adhésives /
Ubicación de las tiras
adhesivas de jación
20
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Trouver et poser le rectangle en mousse plus épaisse
compris dans l'emballage sur une surface plate. Poser le
miroir sur la mousse, face vers le bas. Nettoyer la section
inférieure du tube du miroir avec de l'alcool isopropylique.
Peler et coller la bande adhésive auto-agrippante sur le tube
du miroir.
ÉTAPE 3 - PRÉPARER LE MIROIR
Mousse rectangulaire plus épaisse de
l'emballage / Rectángulo de espuma
plástica más grueso del empaque
Tubulure du
miroir /
Cuadro tubular
del espejo
PASO 3 - PREPARACIÓN DEL
ESPEJO
1. Busque y coloque sobre una supercie plana el rectángulo
de espuma plástica más grueso del empaque. Coloque el
espejo, de cara hacia abajo, sobre la espuma plástica. Limpie
la sección inferior del cuadro tubular del espejo con alcohol
isopropílico. Pele y pegue la tira adhesiva de gancho y lazo al
cuadro tubular del espejo.
(2) 1" Loop bande
adhésive /
Loop tira adhesiva
(2) 5" Loop bande
adhésive /
Loop tira adhesiva
1. Ajoutez le réecteur inclus * à l'arrière du miroir, comme indiqué. 1. Agregue el reector incluido * a la parte posterior del espejo
como se muestra.
1
Fentes de xation du
dessus du miroir /
Ranuras de montaje
en la parte superior
del espejo
TITLE 24 - AJOUT DU RÉFLECTEUR TITLE 24 - AGREGAR EL REFLECTOR
THICKER RECTANGULAR
FOAM FROM PACKAGING
* Title 24 modèles uniquement /
Title 24 solo modelos
21
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
THICKER RECTANGULAR
FOAM FROM PACKAGING
2
THICKER RECTANGULAR
FOAM FROM PACKAGING
2. Retirer le cadre de son emballage et l'aligner par-dessus
l'arrière du miroir. Les quatre supports du cadre doivent
contacter la face extérieure du tube sur l'arrière du miroir. Une
certaine résistance doit être présente alors que les supports
exercent un plus grand contact sur le tube.
3. Pousser les supports vers le bas sur le tube du miroir
jusqu'à ce que le cadre entre en contact intégral avec l'arrière
du tube du miroir. Les supports n'entrent PAS en contact avec
l'arrière du miroir.
Remarque : Ne PAS soulever le miroir par le cadre dans cette
orientation.
ÉTAPE 3 - PRÉPARER LE MIROIR
Ajuster les supports : Si le cadre n'est pas bien serré contre
le miroir, ajuster les supports l'un vers l'autre, de manière
uniforme. Les distances marquées « X » doivent avoir une
mesure identique.
PASO 3 - PREPARACIÓN DEL
ESPEJO
2. Retire el marco de su empaque y colóquelo alineado sobre
la parte posterior del espejo. Los cuatro soportes del marco
deben acoplar con la cara exterior del cuadro tubular en la
parte posterior del espejo. Debe sentirse algo de resistencia a
medida que aumente el contacto de los soportes con el cuadro
tubular.
3. Oprima los soportes hacia abajo sobre el cuadro tubular del
espejo hasta que el marco llegue a tener contacto completo
con la parte posterior del cuadro tubular del espejo. Los
soportes NO llegan a estar en contacto con la parte posterior
del espejo.
Nota: NO levante el espejo por el marco en esta orientación.
Ajuste de los soportes: Si el marco no ajusta bien con el
espejo, ajuste los soportes entre sí al parejo. Las distancias
marcadas como "X" deben ser iguales.
Support /
Soporte
"X" "X"
Ajuster les supports de manière égale. /
Ajuste los soportes al parejo.
Vis de support /
Tornillos para
soporte
Appuyer vers le bas /
Oprima hacia abajo
3
22
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Brancher le miroir dans la prise électrique installée à
l'ÉTAPE 1 - Connexion électrique
Remarque: Veiller à apprêter les ls de manière à ce qu'ils ne
soient pas pincés ou endommagés.
2. Lever le miroir, puis l'abaisser avec précaution sur les
tasseaux et ajuster horizontalement.
3. Appuyer sur la surface inférieure du miroir pour xer les
bandes adhésives ensemble.
1
2a 2b
3
ÉTAPE 4 -
INSTALLATION DU MIROIR
PASO 4 - INSTALACIÓN DEL ESPEJO
1. Enchufe el espejo al tomacorriente instalado en el PASO 1 -
Conexión eléctrica
Nota: Asegúrese de tender los cables de forma que no queden
pellizcados ni sufran daños.
2. Levante el espejo y con cuidado bájelo sobre las tablillas de
sujeción, y ajústelo horizontalmente.
3. Oprima en la supercie inferior del espejo para jar las tiras
adhesivas entre sí.
23
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer. Des
nettoyants à base d'ammoniaque ou de vinaigre peuvent
endommager les miroirs.
Une solution de 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est
recommandée pour nettoyer les miroirs.
Lors du nettoyage, vaporiser le chiffon, et non pas le miroir
ou les surfaces avoisinantes. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs sur une partie quelconque de l'appareil d'éclairage.
Para limpiar solo use un paño húmedo. Los limpiadores que
contienen amoniaco o vinagre pueden dañar los espejos.
Se recomienda usar una solución 50/50 de agua y alcohol
isopropílico para limpiar los espejos.
Al limpiar, rocíe el paño, no el espejo ni las supercies
circundantes. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte
de la unidad de iluminación.
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
Utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer. Des
nettoyants à base d'ammoniaque ou de vinaigre peuvent
endommager les miroirs.
Une solution de 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est
recommandée pour nettoyer les miroirs.
Lors du nettoyage, vaporiser le chiffon, et non pas le miroir
ou les surfaces avoisinantes. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs sur une partie quelconque de l'appareil d'éclairage.
Para limpiar solo use un paño húmedo. Los limpiadores que
contienen amoniaco o vinagre pueden dañar los espejos.
Se recomienda usar una solución 50/50 de agua y alcohol
isopropílico para limpiar los espejos.
Al limpiar, rocíe el paño, no el espejo ni las supercies
circundantes. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte
de la unidad de iluminación.
UTILISATION ET ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO
24
Part no. 209-1360
rev. 08/10/20
Framed Lighted Mirror
Miroir encadré éclairé
Espejo con marco iluminado
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Garantie limitée d'un an
La société Robern garantit à l'acquéreur original qu'elle réparera,
remplacera ou ajustera de manière appropriée, à son gré, les produits
qu'elle fabrique et faisant preuve de défectuosités signicatives en
matériaux ou en qualité de fabrication qui sont signalées à Robern
par écrit dans un délai d'un (1) an suivant la date de livraison. Robern
n'est pas responsable des frais d'installation. La garantie est annulée
si le produit est endommagé en transit, ou si les dommages ou la
défaillance sont le résultat d'une utilisation abusive ou inadéquate,
d'un usage anormal, ou d'une installation défectueuse, de dommages
survenus lors d'un accident, d'un entretien inapproprié, ou de toute
réparation effectuée par des personnes non autorisées par Robern.
Lors de l'expiration de la période de garantie d'un an, Robern
n'assumera aucune obligation ultérieure sous les termes d'une
garantie quelconque, expresse ou implicite, y compris la garantie
tacite de qualité marchande. La société Robern ne pourra être tenue
responsable pour des dommages indirects découlant de l'utilisation ou
associés à l'utilisation ou à la performance de ses produits. Certains
états ne permettent pas de limites sur la durée de la garantie tacite,
ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, lesdites limites ou exclusions précitées
peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Toute responsabilité assumée
par Robern sous une garantie implicite quelconque, y compris la
garantie de qualité marchande, est limitée de manière expresse aux
conditions de la présente garantie. La permission de renvoyer de la
marchandise sous les termes de cette garantie doit être autorisée par
Robern et les frais de renvoi doivent être prépayés par l'acquéreur.
Les réclamations effectuées sous cette garantie doivent être envoyées
directement à votre concessionnaire.
Garantía limitada de un año
Robern garantiza al comprador original que, a su elección reparará,
reemplazará, o hará los ajustes apropiados a los productos fabricados
por esta compañía que se demuestre que tienen defectos signicativos
en material o mano de obra y que se reporten a Robern por escrito
en menos de un (1) año a partir de la fecha de entrega. Robern no
se hace responsable de los costos de instalación. La garantía se
anula si el producto sufre daños durante el transporte, o si los daños
o las fallas se deben a abuso, uso indebido, uso anormal, instalación
defectuosa, daños en un accidente, mantenimiento inadecuado, o
reparaciones distintas a las autorizadas por Robern. Al nalizar el año
de garantía, Robern no quedará bajo ninguna obligación adicional bajo
ninguna garantía, expresa o implícita, incluida la garantía implícita de
comercialización. Robern no será responsable de daños emergentes
que surjan del uso o del desempeño de sus productos, o en relación
con ellos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o indirectos, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Cualquier
responsabilidad contra Robern bajo cualquier garantía implícita,
incluida la garantía de comercialización, se limita expresamente a
los términos de esta garantía. Robern debe autorizar el permiso
de devolución de cualquier mercancía bajo esta garantía, y esta
mercancía debe ser devuelta con porte pagado por el comprador. Las
reclamaciones bajo esta garantía deben ser enviadas directamente a
su distribuidor.
GARANTIE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Savant SVTFM02440NB3PS0 Deployment Guide

Taper
Deployment Guide
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues