MYERS MSE50 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
490 PINEBUSH ROAD, UNIT 4, CAMBRIDGE, ONTARIO N1T 0A5
Tél. 800-387-4386 COMMANDES PAR TÉLÉCOPIEUR: 888-606-5484
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
Tél. 888-987-8677 Télécopieur: 800-426-9446
REMARQUE: POUR L'INSTALLATEUR: Ne pas oublier de remettre ce manuel au propriétaire de l'équipement de
pompage ou à la personne responsable de l'entretien du système.
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Pompe submersible à éjecteur
pour relèvement d’eaux d’égout
© 2018 Pentair plc. Tous droits réservés. MY1004 (Rev. 02/08/18)
MODÈLES
MSE5012P10, MSE5012P20
MSE5022P10, MSE5022P20
7220 0717
10
Merci d'avoir acheté une pompe Myers
®
.
Pour aider à assurer des années de
fonctionnement sans problème, prière
de lire soigneusement le manuel
suivant.
Avant utilisation:
Lire soigneusement les instructions
suivantes. Utiliser des méthodes d'entretien
raisonnables et sûres. Vérifier les exigences
et codes locaux avant l'installation.
Attention:
Le présent manuel contient des
informations importantes pour une
utilisation sûre de ce produit. Lire
complètement ce manuel avant
d'utiliser ce produit et le consulter
souvent pour une utilisation continue
sécuritaire du produit. NE PAS JETER
NI PERDRE LE PRÉSENT MANUEL.
Le conserver dans un endroit sûr pour
pouvoir le consulter souvent.
AVERTISSEMENT: Avant de manipuler
ces pompes et commandes, toujours
commencer par débrancher
l'alimentation électrique. Ne pas fumer
ni utiliser d'appareils électriques
produisant des étincelles ou des
flammes dans une fosse septique
(présence de gaz) ou possiblement
septique.
Avertissement lié à la proposition 65
de la Californie
Ce produit et les
accessoires connexes contiennent des
produits chimiques reconnus dans
l’État de Californie comme pouvant
provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers
relatifs à la reproduction.
Pour réduire les risques d'électrocution:
1. Risque d'électrocution:
Cette pompe n'a pas été vérifiée
pour une utilisation près d'une
piscine.
2. Risque d'électrocution:
Brancher seulement dans une prise
correctement reliée à la terre.
La fosse septique doit être reliée à
l'air libre conformément aux codes
de plomberie locaux.
Ne pas fumer ni utiliser d'appareils
électriques produisant des
étincelles ou des flammes dans
une fosse septique (présence de
gaz) ou possiblement septique.
Si les conditions sont celles
d'une fosse septique et s'il est
nécessaire d'entrer dans le
puisard, il faut (1) prévoir des
précautions de sécurité conformes
aux exigences de l'OSHA et (2)
ne pas pénétrer dans le puisard
sans que ces précautions soient
absolument respectées.
Ne pas installer la pompe dans
des endroits classés comme
dangereux selon N.E.C., ANSI/
NFPA70 - 2001.
Tout non-respect des précautions
ci-dessus pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
Informations
générales
Avertissement relatif
à la pompe
Soulever la pompe en plaçant
dessous des briques ou des
blocs de béton.
4. Utiliser un tuyau en acier ou
en plastique pour toutes les
conduites reliant la pompe à
l'égout.
REMARQUE : Certains
règlements municipaux
n'autorisent pas
l'installation d'une pompe
avec un tuyau en plastique.
Vérifier la réglementation
locale.
5. Dans les applications pour
lesquelles la pompe peut
rester sans fonctionner
pendant plusieurs mois, il est
recommandé de faire tourner
la pompe chaque mois pour
s'assurer que le système
de pompage fonctionnera
correctement en cas de besoin.
6. Un clapet antiretour doit
être installé dans le tuyau
de refoulement, à au moins
12po au-dessus de l'orifice de
refoulement de la pompe.
REMARQUE : En cas de
pompage d’eaux usées
brutes, le clapet antiretour
doit être installé en
position horizontale
7. Un signal d'alarme sonore pour
inondation devrait être installé
avec chaque pompe pour une
meilleure protection.
8. Brancher la fiche d'alimentation sur
une prise C.A. à trois broches reliée
à la terre. Ne pas retirer la broche
de terre de la fiche électrique. Ne
pas utiliser de rallonge.
9. Utiliser la pompe partiellement
ou complètement immergée
pour le pompage (température
jusqu'à 140°F). La MSE50
pompera les matériaux solides
(sphériques) d'un diamètre
pouvant atteindre 2po.
ATTENTION : Ne pas pomper de
liquides inflammables, de produits
chimiques forts, ni d'eau salée.
Installation de la pompe
Il est nécessaire de suivre ces
instructions importantes pour
que la pompe fonctionne de façon
satisfaisante. Avant l'installation,
vérifier les codes de l'électricité et
de la plomberie locaux.
1. Prévoir un puisard de taille
suffisante pour que la pompe
fonctionne sans limitations.
Un temps de fonctionnement
de deux à cinq minutes est
recommandé. On recommande
également un diamètre
minimum de 24 pouces.
2. Vérifier que le puisard ne
contient pas de ficelle,
vêtements, clous, graviers, etc.
avant l'installation de la pompe.
3. Ne pas poser la pompe
directement sur le fond du
puisard s'il n'est pas compact.
11
Entretien de la
pompe
L'entretien doit être exécuté
uniquement par des entreprises
d'entretien des pompes compétentes
ou les stations d'entretien autorisées.
1. Dépose de la pompe du puisard.
Avant de retirer la pompe du
puisard pour la réparer, vérifier
si le problème ne vient pas
simplement d'un fusible grillé,
d'un disjoncteur déclenché ou
d'un cordon d'alimentation mal
branché.
2. Vérification de l'interrupteur.
3. Vérification du blocage de la turbine.
Débrancher la pompe de la source
d'alimentation. Vérifier si la cavité
de la turbine est bouchée en
couchant la pompe sur le côté
et en insérant un tournevis dans
la turbine. La turbine devrait
tourner librement. Si la turbine
est bloquée, tourner la pompe sur
le côté, VIDANGER L'HUILE par le
bouchon de remplissage d'huile sur
le dessus de la pompe. Vidanger
l'huile dans un contenant propre
et sec. Si l'huile est laiteuse, cela
indique que de l'eau est entrée par
des joints usés ou endommagés
(7) ou par la bague d'étanchéité.
Retirer les 3 vis (9) pour déposer la
volute (2). Si la turbine (8) ne tourne
pas librement, nettoyer la turbine
et les parois de la cavité avant de
remonter la base. Répéter l'étape
2.
4. Vérification du cordon
d'alimentation. Si les tests
précédents n'ont pas résolu le
problème, il peut résider dans
les composants électriques de
la pompe. En commençant par
le cordon d'alimentation (19),
vérifier la présence de coupures
ou entailles dans l'isolant. Si le
cordon est endommagé, il doit
être remplacé!
5. Dépose du couvercle du moteur.
Utiliser un tournevis pour décoller
le couvercle du moteur (10) de la
plaque d'étanchéité (1) aux pattes
de fixation, en faisant attention
à ne pas couper la bague
d'étanchéité avec le tournevis et
à ne pas fissurer le couvercle du
moteur. Soulever le couvercle
du moteur jusqu'à ce qu'il passe
au-dessus du stator (3).
6. Vérification des courts-circuits.
Débrancher les fils de stator du
connecteur. Utiliser un ohmmètre
pour vérifier la continuité du
stator. En cas d'échec du stator
au test de continuité, il doit être
remplacé.
Vérification de la terre. Régler le
pointeur d'échelle de l'ohmmètre
sur l'échelle R X 100K et vérifier
l'appareil en faisant toucher les
deux fils et en ajustant le bouton
jusqu'à ce que l'aiguille indique
zéro. Si l'ohmmètre ne peut pas
être réglé à zéro, cela indique
que les piles de l'appareil
doivent être remplacées.
Effectuer toujours ce test avec
l'ohmmètre lorsque le pointeur
est réglé sur une nouvelle
échelle avant toute vérification
sur le moteur.
Ne jamais brancher un fil de
l'ohmmètre à une borne à lame
du stator et toucher l'enveloppe
du stator avec l'autre fil de
l'ohmmètre (3). Si l'aiguille
indique une valeur inférieure à
5 (500000ohms), il faut faire
sécher le stator avant de le
réutiliser. Pour le faire sécher,
le placer dans un four à 220°
pendant 4 heures. Faire une
nouvelle vérification après que le
moteur ait refroidi. Si le moteur
est neuf ou bien sec, l'aiguille
de l'ohmmètre ne bougera pas
lors de l'essai de mise à la terre.
Cela indique une mesure de 50
mégohms ou plus. Un mégohm
est égal à un million d'ohms.
Pendant l'essai de mise à la
terre, si l'aiguille dépasse le
zéro, il est probable qu'un fil
du moteur touche le stator à
un endroit quelconque et que
le stator devra être remplacé.
7. Dépose du stator. Pour
déposer le stator, retirer
les quatre vis (4) à tête à six
pans creux et débrancher
les fils du condensateur.
Soulever le stator de la plaque
d'étanchéité (1) et le mettre de
côté.
8. Dépose de la turbine. Pour
déposer la turbine (8),
maintenir l'arbre de rotor (5)
avec un tournevis au centre
de la turbine et taper sur la
turbine avec un maillet en
plastique ou en caoutchouc
pour la faire tourner dans le
sens antihoraire.
9. Vérification du joint. Déposer
la partie rotative du joint (7)
de l'arbre en insérant un
tournevis sous le bord du joint
et en le soulevant. Vérifier si
la face du joint comporte des
entailles ou des traces d'une
assise inégale. Si c'est le cas,
remplacer le joint.
(Voir l'étape 14.)
Intensité à pleine charge:
115 V ......................................... 9 A
230 V ...................................... 4,6 A
10. Dépose du rotor. Taper sur
l'arbre du rotor (5) du côté
rotor de l'arbre avec un maillet
en plastique afin de déposer le
rotor et l’arbre. Inspecter les
roulements. S'ils ne tournent
pas librement et en douceur,
ils doivent être remplacés.
12
12
11. Dépose du joint. Déposer la
partie fixe de l'ancien joint (7)
de la plaque d'étanchéité en
insérant un tournevis dans le
carter de joint de la plaque
d'étanchéité depuis le dessus
du boîtier en tapant légèrement
avec un marteau. Nettoyer
la surface d'étanchéité de
la plaque (1) avec un chiffon
propre.
12. Remontage du rotor et de l'arbre.
Appuyer sur la face extérieure
pour enfoncer le roulement
dans la plaque d'étanchéité.
13. Remontage du joint. Appliquer un
bon lubrifiant sur la partie fixe
du joint neuf (7) et l'enfoncer
dans la plaque d'étanchéité.
Enduire de lubrifiant la partie
rotative du joint neuf et
l'enfoncer en place sur l'arbre
du rotor avec la bague en
caoutchouc face à la turbine.
14. Remontage de la turbine. Ajouter
une goutte de Locktite 222 sur
l'arbre et serrer la turbine à
la main. La turbine forcera
la partie rotative du joint en
position.
15. Remplacement de la bague
d'étanchéité. Déposer l'ancienne
bague d'étanchéité carrée de la
plaque d'étanchéité et mettre
en place une nouvelle bague
enduite de lubrifiant pour joint
torique.
Ne pas faire rouler la bague
sur la plaque d'étanchéité sinon
l'appui ne sera pas correct et de
l'eau risque de pénétrer dans le
carter du moteur.
16. Remontage du stator. Placer
le stator (3) dans la plaque
d'étanchéité (1) de façon à ce
que les trous des boulons du
stator soient alignés. Placer la
plaque de stator sur le stator
(3) et l'aligner avec les trous
des boulons du stator. Faire
glisser la cosse circulaire du fil
de masse sur un des boulons
du stator. Mettre en place les
boulons du stator et les serrer
uniformément pour éviter une
déformation du stator. Brancher
les fils du condensateur.
Enfoncer les connecteurs des
deux fils noirs du stator sur les
bornes à broches du cordon
d'alimentation. Pousser la
borne à douille du fil de terre
sur la borne à broche de terre.
(Identifiée par la «bosse» sur
le logement de borne moulé)
17. Remontage de la pompe.
Remettre en place le
couvercle du moteur (10)
sur la plaque d'étanchéité
(1). Placer l'ensemble sur la
volute (2). Insérer les trois vis
d'assemblage (9) à travers les
pattes du carter du moteur
et dans les trous filetés dans
la volute. Les serrer de façon
uniforme pour éviter de
déformer le carter du moteur et
de causer un joint inégal sur la
bague d'étanchéité.
18. Huile. Remplir le capuchon du
moteur avec de l'huile pour
transformateur de haute qualité
en couvrant juste le capuchon
d'extrémité du stator.
Ne pas remplir complètement
le carter du moteur – laisser
de la place pour l'expansion de
l'huile. Vérifier que le stator
est totalement immergé. Il est
nécessaire de regarder par le
trou du bouchon d'huile pour
vérifier si le niveau d'huile est
correct.
19. Remise en place du bouchon
du tuyau d'huile. Enduire les
filets du tuyau avec du produit
d'étanchéité pour filets avant le
remontage. Le mettre dans le
carter (14).
20. Vérification de la pompe.
Brancher le cordon
d’alimentation sur une prise
reliée à la terre et démarrer
la pompe en soulevant la tige
d’interrupteur sortant du boîtier
d’interrupteur. Le moteur
devrait tourner en douceur, sans
vibrations et s'arrêter quand
aucune pression n'est appliquée
sur l'interrupteur à diaphragme.
21. Vérification du blocage par l'air.
Les pompes Myers ont un petit
trou d'aération dans la cavité
de la turbine pour laisser
sortir l'air enfermé. Si le trou
se bouche, la pompe peut être
bloquée par l'air. Pour résoudre
ce problème, utiliser un petit
tournevis pour déboucher le
trou dans la cavité de la turbine.
Comme précaution
supplémentaire dans les
installations de ce type,
un trou de 1⁄16po pourrait
être percé dans le tuyau
de refoulement sous le
clapet antiretour. Le clapet
antiretour devrait être
situé entre 12 et 18 pouces
au-dessus du refoulement
de la pompe. Ne pas
placer le clapet antiretour
directement dans
l'ouverture de refoulement
de la pompe.
REMARQUE: Dans
les puisards où la
pompe fonctionne
quotidiennement, il se
produit rarement un
blocage par l'air.
1. Couper l'alimentation électrique
de la pompe.
2. Retirer la pompe du puisard.
La désinfecter pendant une
heure avec de l'eau de Javel.
Porter des gants en caoutchouc
pour manipuler la pompe.
Remplacement
de l'interrupteur
13
13
3. Retirer la sangle de fixation
inférieure de la tige de flotteur,
lever le flotteur et le faire
pivoter sur le côté et le déposer
du bras d'interrupteur.
4. Déposer les quatre vis fixant
l'interrupteur au-dessus du
carter du moteur et séparer
l'interrupteur du moteur. Il
est possible que le protège-
interrupteur se détache en
même temps.
5. Débrancher les quatre fils
connectant l'interrupteur au
carter du moteur.
6. Retirer et mettre au rebut le
joint entre l'interrupteur et la
pompe. Nettoyer la surface du
joint sur le carter du moteur.
7. Retirer l’ancien interrupteur et
le remplacer.
8. S’assurer que la fourchette sur
la tige s’adapte au levier de
l’interrupteur.
9. Mettre en place le nouveau
joint sur le carter du moteur,
puis brancher les quatre fils du
nouvel interrupteur aux quatre
bornes dans le carter du moteur
(voir la figure).
REMARQUE : Lors du
branchement des deux fils
d'alimentation sur les bornes
du cordon, s'assurer que les
extrémités des fils ne se logent
pas entre la broche du cordon
et le côté de la fiche du cordon.
Le connecteur doit être sur la
broche.
7222 0717 7
222
0
717
Fil de terre -
Ne pas toucher!
10
. Le protège-interrupteur
étant en place, installer
l'interrupteur sur le carter
du moteur, avec le bras de
l'interrupteur orienté vers le
côté refoulement de la pompe,
et poser et serrer les quatre
vis fixant l'interrupteur à la
pompe.
11. En maintenant le flotteur de
côté, accrocher la tige du
flotteur au bras de l'interrupteur
et faire pivoter la tige du flotteur
vers le bas.
12. Insérer la tige du flotteur dans
le trou de la sangle de fixation.
13. Réinstaller la pompe dans
le puisard; vérifier tous les
raccordements de tuyauterie
et rebrancher l'alimentation
électrique. Faire faire
à la pompe un cycle de
fonctionnement complet pour
vérifier qu'elle fonctionne bien.
Ne pas faire cette vérification
fonctionnelle peut se traduire
par un débordement et annulera
la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MYERS MSE50 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues