Weed Eater 545186832 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

(_ Trademark
Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
SST25
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curit& Tout d6faut de le faire
pourrait entratner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030 Stevens Creek Road 850 Matheson Blvd. West
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 0B4
545186832 Rev. 1 7/31/08 BRW
®®®®
,_DANGER: Utilisez seulement la t6te de
coupe et la bobine sp6cifi_e. Utilisez seulement un
fil de coupe avec le diam_tre recommande de 2 mm
(0,080 pouce). N'utilisez jamais de lames, de
fl_aux, de fil m_tallique, de corde, de cordons, etc.
L'appareil est congu uniquement pour une utilisa-
tion avec fil de coupe. Tout d_faut de respecter
tous les instructions peut entratner des blessures
graves.
i__11 4BI,AVERTI_EMENT: Cet appareil & moteur peut devenir dangereux!
z't AA
L'emploi n_gligeant ou impropre de cet appareil pourra entratner des bles-
sures graves.
Lisez le manuel d'instructions completement avant d'utiliser I'appareil.
Tout defaut de respecter tous les instructions peut entratner des blessures
graves. Conservez ces instructions.
Zone de danger de projection d'objets.
Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets.
Des tiers peuvent 6tre blesses ou perdre la vue.
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux
s'approcher & moins de 15 metres (50 pieds).
,,dll_ ] Le fil de coupe peuvent projette violement
des objets. Vous pourriez perdre la vue
ou @re bless_(e)/aveugl_s. Portez des
des protecteur de I'ouie et des lunettes
de s_curit_ marquee Z87. Portez toujours
des pantalons longs et epais, des man-
ches Iongues, des bottes et des gants.
O tt °hez-v°us'es°' ve.x
ne d_passent pas les _paules. Attachez
ou enlevez les bijoux, les v@ements
amples ou les v@ements qui ont des
bretelles, des attaches, des pompons etc.
qui pendent. IIs pourraient se prendre
darts les pi_ces mobiles.
i _ I Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser votre
appareil.
28
Rangez I'outil LtI'int_rieur. Rangez-le d_branch_ dans
un endroit sur_lev_ et sec, hors de portee des enfants.
Pendant I'entretien de I'appareil, emploient seulement
les pi_ces de rechange identiques.
D_branchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant I'entretien.
,_/k AVERTISSEIVIENT: Risque d'incendie. Ne jamais menang&
vers_, ou entrepos_ le carburant ou utilisez I'appareil pros de flammes
ou des source d'_tincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des _tincelles).
w
Utilisez de I'essence sans plomb et un huile deux temps m_lang_e
dans un rapport de 40:1 (2.5%).
_ AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de s_curit_ afin de r_duire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereux!
L'utilisateur a la responsabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez leman-
uel d'instructions compl_tement avant d'utiliser
rappareil! Familiarisez-vous profond_ment avec
les contr61es et avec rutilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent darts le manuel
et sur rappareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL INFORMATION DE
D'INSTRUCTIONS SECURITE SUR
L'APPAREIL
Z_
_, DAN G ER: N'employezjamaisde lames
ni de dispositifs pour battre au fl6au. Cet appareil
a ete congu exclusivement comme coupeur &
ligne. L'utilisation de n'importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autoris_ de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
29
SI_CURITI_ DE L'UTILISATEUR
° Equipez-vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de s_curite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de s_curit_ dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
° Pour les travaux poussi_reux, portez tou-
jours un masque.
° Portez toujours des pantalons longs et
_pais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
° Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
dales. Tenez-vous & I'_cart du fil tournante.
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v6tements amples et les bi-
joux ou les v6tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous 6tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous prot_ger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projet_s
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas rappareil
quand vous 6tes fatigu6, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
m_dicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'ouie.
Ne mettez pas rappareil en marche ni laissez
pas tourner le moteur darts un endroit fermi.
Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
Conservez les poign_e libres d'huile et de
carburant.
SI_OURITI_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
D_branchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les r_glages du car-
burateur.
Inspectez I'appareil et changez les pi6ces
endommag_es ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareil. R_parez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareil. Ten-
ez I'appareil toujours en bon _tat de fonc-
tionnement.
Remplacez les pieces de la t6te de coupe qui
sont _br_chees, craquel6es, cass_es ou en-
dommag6es de n'importe quelle autre fagon.
Entretenez I'appareil selon les m_thodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diam_tre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'appareil. Utilisez la t6te de coupe
specifi_e. Assurez-vous qu'elle est bien
install_e et que toutes les pieces sont bien
serr_es.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment mont_ selon ce manuel.
Faites le r_glage du carburateur avec le
bout inf_rieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloign_e pen-
dant que vous faites le r_glage au carbura-
teur.
Employez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange WEED EATER
recommandees.
Faites faire toutes les r_parations/tout I'en-
tretien qui ne sont pas _xpliqu_s dans ce
manuel par le distributeur autoris_ de ser-
vice.
SI_CURITI_ DU CARBURANT
M61ez et versez le carburant dehors.
€:loignez-vous des _tincelles et des
flammes.
Employez un r_cipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareil.
€:vitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les d_versements de carburant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr_tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du r_ser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un r_ci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
SI_CURITI_ PENDANT DE COUPAGE
_AVERTISSEMENT: Inspectez I'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre casse, clous, fil de
cuivre, etc.) que lefil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre dans la m_me. Les objets
durs peuvent endommager la t6te de coupe et
peuvent 6tre jet, set causer des blessures
graves.
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne I'em-
ployez pas pour border, _laguer ou tailler.
Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'_quilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
Tenez tous les membres du corps _loign_s
du fil tournante, t_te de coupe et du silen-
cieux. Tenez le moteur toujours au-des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brQlures graves quand il
est chaud.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6t_ droite du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diqu_s dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un v_hicule.
Videz le r_servoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant darts le
carburateur, mettez le moteur en marche et
30
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr@e
tout seul.
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit ot_ les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des _tin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
_lectriques, le chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher I'appareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
_AVERTISSEIVIENT: Lea emissions
du moteur de cet outil contiennent des produits
chimiques qui, d'apres I't_tat de Californie, peuv-
ent causer le cancer, des malformations con-
g_bnitales ou autre danger pour la reproduction.
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolong_e d'ap-
pareils & moteur d'essence serr_s dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L'utilisation prolong6e au
temps froid a _te relation_e aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne sant& Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr@ez I'utilisation de cet appareil et consultez
un m_decin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garantir que ce type de problemes
sera _vit& Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareil, soigneusement.
REMARQUE SPEClALE: Votre appareil vi-
ent equip_e d'un silencieux limiteur de temp@a-
ture et un ecran pare-_tincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales bois_es et les
_tats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un _cran )are-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil oQil y a de telles r_gles, vous 6tes
juridiquement responsable de I'installation et du
maintien de ces 3ieces. Le manque de ces con-
ditions est une violation de la Ioi. Pour I'usage
normal de propri_taire d'une maison, le silen-
cieux et d'un _cran pare-etincelles n'exigeront
aucun service. Apr_s 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre silencieux &en-
tretenir ou est remplac_ par votre distributeur au-
toris_ de service.
AVERTISSEMENT: si I'appareilest
dejLt assembl6, v@ifiez chaque _tape de I'as-
semblage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serr_s.
Verifiez que les pieces soient en bon _tat.
N'utilisez pas de pi_ces endommag_es.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le filtre & carburant cliquette
dans le r_servoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un r_sidu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des r_glages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
RI_GLAGE DU POIGNI_E
_ AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poign_e auxiliaire, assurez-vous
qu'elle reste au-dessus de I'etiquette de s_-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fl_che sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papillon ou le bouton de
la poign_e.
2. Faites tourner la poign_e sur I'axe jusqu'&
ce qu'elle soit droite; resserrez I'ecrou pa-
pillon.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Ilfestindispens-
able que le protecteur soit installe correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equip_ d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces de ill. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pieces, r_f@ez-
vous & I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTI-
LISATION.
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Ins@ez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'_crou papillon sur le
boulon.
Ecrou papillon
Fente Support (,_
PIVOTER vitesses
Protecteur
31
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE St_CURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o_ se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
T6te de Poign_e auxiliaireA Silencieux
coupe Axe , '_-_ Marque/Fleche h_::_ j
Etiquette ae III sur 'axe n-,D r/m_
_l_l _ Protecteur
_ _- Bougie Poire " G_chette
_. d'amorgage d'acc_l_rateur
Lame de Interrupteur
limiteur du fil STOP
Levier de
I'_trangleur
Capuchon de
remplissage
(carburant)
Poignee de la corde
de mise en marche
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez I'interrupteur STOP pour arr@er
votre moteur. Pour arr@er le moteur, poussez
I'interrupteur et maintenez-le darts la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit complete-
ment arr@e.
POIRE D'AMOR_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enl_ve I'air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
I_TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez I'_trangleur en met-
tant le levier de I'_trangleur en position ,,FULL
CHOKE_. Si lemoteur tourne comme s'il allait
demarrer avant le ciqui_me coup, mettez I'e-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apr_s
le depart du moteur, mettez I'_trangleur en
position ,,RUN,_.
AVANT DE FAIRE DI_MARRER LE
MOTEUR
_/h,AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
r_gles de securit_ de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-8723.
REMPLISSAGE DU RI_SERVOIR DE
CARBURANT
,t% AA
dI_AVERTI_EMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant &I'appareil.
IIest certifi6 que ce moteur fonctionnera avec de
ressence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil,
vous devrez melanger ressence A une
synth_tique huile de bonne qualite pour les
moteurs a 2 temps refroidis A air sp6cifi6e pour
les m_langes a 40:1. Nous recommandons
I'huile Poulan/WEED EATER. La proportion de
m_lange est de 40 a 1 et est obtenue en utilisant
95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb.
N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni
pour bateaux. Elles peuvent endommager le
32
moteur. Lors du m_lange du carburant, suivez
les instructions imprim_es sur le contenant.
Apres avoir ajout_ ressence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait m_lange. Avant de remplir
votre appareil, lisez et respectez toujours les
r_gles de s_curit_ du carburant.
IMPORTANT
II a _t_ prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de I'_thanol ou du m_-
thanol) peuvent attirer I'humidite qui entra_ne
la s_paration du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probl_mes de
moteur, le dispositif du carburant dolt 6tre
purg_ avant de ranger I'appareil pendant 30
jours ou plus. Videz le r_servoir du carburant,
faites d_marrer le moteur et laissez-le tourner
jusqu'gt ce que les tuyaux de carburant et le
carburateur soient vides. La saison suivante,
utilisez du carburant frais. Pour eviter les
dommages permanents au r_servoir de car-
burant, n'utilisez jamais de nettoyants pour
moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour
plus de d_tails, voir la section RANGEMENT.
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d'a-
morgage.
3. Mettez le levier de I'etrangleur & la ,,FULL
CHOKE,,.
4. Peser et serrez la g&chette d'acc_l_rateur.
Maintenez la ggtchette d'acc_l_rateur bien
serr_e durant toutes les etapes restantes.
Poire
d'amorgage
L'etrangleur
ARR#T DU MOTEUR
Pour arr6ter le moteur, poussez I'interrup-
teur STOP et maintenez-le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit com-
pletement arr6te.
Si le moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur A sa position ,,FULL
CHOKE_.
DI_MARRAGE DU MOTEUR
,_ AVE RTISS EMENT: Lat6te de coupe
tpume quand vous mettez le moteur en marche.
Evitez tout contact avec le silencieux. Un silen-
cieux chaud peut causer des brSlures s_-
rieuses.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
carburant)
.._z_ Position de mise
en marche
Poign_e de la corde
de mise en marche
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'A que le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
6. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangleur & la ,_HALF CHOKE_.
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
apres six coups de d_marreur (en position
,,HALF CHOKE_), mettez le levier de I'e-
trangleur en position ,,FULL CHOKE,, et
peser la poire d'amorgage 6 fois; serrez et
maintenez serr_ la g&chette d'acc_l_ra-
teur et tirez sur le corde de mise en marche
2 fois de plus. Mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF CHOKE_ et tirez
sur le corde de mise en marche jusqu'& ce
que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne
part toujours pas, il est probablement
noy_. Passes gtDEMARRAGE D'UN MO-
TOR NOYE.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de I'etrangleur
A la -RUN,_. Permettez A rappareil de
marcher pendant encore 30 secondes en
position ,,RUN,_ avant de rel&cher la
g,gtchette d'acc_l_ration. REMARQUE:
Si le moteur s'arr6te avec le levier de I'_trang-
leur en position ,,RUN,,, mettez le levier de
retrangleur en position ,,HALF CHOKE,, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'A
ce que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups.
33
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE_.
2. Serrez et maintenez serr_e la g&chette
d'acc_l_ration. Tenez la g&chette d'acc_-
leration pleinement serr_e jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se metre en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'_trang-
leur en position ,,RUN,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne d_marre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noy&
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR NOYI_
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de I_trangleur en
position ,,RUNm Ensuite, tirez le corde de
mise en marche pour enlever I'exc_s de car-
burant du moteur. Cela peut vous obliger Lttir-
er la poignee du d_marreur plusieurs fois se-
Ion le degr_ de noyade du moteur. Si I'appareil
ne part pas, consultez TABLEAU DE DEPAN-
NAGE ou appelez le 1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute & la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ_ Protection
TOUJOURS: des yeux
Pantal
L°ngs "'_'1 I "1'_
Gros }I /l[I _.
Ch ussur 7 &
Coupez de gauche a droite.
Z_
4BbAVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de s_curit& Ne vous penchez ja-
mais sur la t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures s_rieuses.
Ne faites pas marcher le moteur Ltmoteur Lt
une vitesse plus _lev_e que c'est n_cessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche & moins que son acceleration maxi-
mum. ,A plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus Iongtemps eta moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acc_l_ration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
L&chez la g&chette d'acc_16rateur.
Poussez I'interrupteur STOP et maintenez-
le dans la position STOP jusqu'a ce que le
moteur soit completement arr6t&
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration. La Iongueur de
fil la plus efficace est la Iongueur maximum
permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareil.
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur Lt pleine accelera-
tion.
Tenez lat6te de coupe parall_lle aux zones
d'herbe et au dessus d'elles.
Tapez 16g_rement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du b_ton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Si le fil est tellement use qu'il n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, ilfaut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N'utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures s_rieuses.
N'utilisez pas d'autres mat_riaux comme le fil
de fer, la ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
MI_THODES DE COUPE
_ILAVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m61er darts le fil ou 6tre projet_s en causant un
danger serieux.
C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure minimum
du fil en ne forgant pas le fil darts la zone &
couper. Nous vous montrons ci-dessous la
bonne et la mauvaise moniere de couper.
Le bout du fil Le fil est forc_ dans
coupe, la zone de travail.
Bonne methode
34
Mauvaiae metho'de
Le fil coupe facilement rherbe et les mau-
valses herbes autour des murs, des barrieres,
des arbres et des parterres de fleurs, mais il
peut _galement couper I'_corce des arbres ou
des arbustes et marquer les barri@es.
Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil a une puissance inf@ieure Ltla pleine ac-
c_l@ation pour augmenter la dur_e du filet
baisser I'usure de la t@e, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
I_gers.
Quand vous coupez pros d'objets autour
desquels le fil peur s'emm61er, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acc_-
I_ration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de lat6te de coupe
Ltenviron 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la p_netration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desir_e. Maintenez le
bas de la t6te de coupe a environ 8 cm (3
pouces) du sol et Ltun angle. Permettez a la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage
BALAYAGE - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parall_le aux sur-
faces balay_es et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te LtI'autre.
Balayage
35
,_i AVERTISSEMENT: D_branchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
r_parations, sauf les r_glages de carburateur.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre fi air
Les vis du boTtier
Les vis de la poign_e de soutien
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PII_CES
ENDOMMAGI_ES/USI_ES
Contactez un distributeur autoris_ de service
pour le remplacement des pi_ces endomma-
gees ou usees,
L'interrupteur STOP - Assurez-vous que
I'interrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur I'interrupteur et en le mainte-
nant en position STOR Assurez-vous que
le moteur s'arr@e, Remettez ensuite en
marche I'appareil et continuez.
Ler_servoirdecarburant- Arr6tezd'utiliser
I'appareil si le r_servoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr@ez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
Apr_s chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour d_celer les pi_ces I&ches ou
endommag_es.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un d_tergent doux.
S_cher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre fit air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les _missions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle du filtre fi air et la
zone qui I'entoure pour emp6cher la salete
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enlev&
2. Ouvrez la couvercle du filtre fi air en ap-
puyantsurlebouton (voir I'illustration). En-
levez le filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre fi air
dans de I'essence ou darts un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'incendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le filtre darts de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Reinstallez le filtre fi air et fermez la couv-
ercle.
Bouton
Filtre fi air
Couvercle du filtre fi air
SlLENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-I_TINCELLES
_I, AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'_tat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
_tincelles.
Pour I'usage normal de propri_taire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un _cran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apr_s 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux fi entretenir ou
est remplac_ par votre distributeur autoris_ de
service.
REMPLAOEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annie pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. R_glez I'ecart de la
bougie fi 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas 6tre ajust&
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la fi I'aide d'une cl_ fi
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. R_installez le couvercle de bougie.
36
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pr_-enrou-
I_e ou coupez deux Iongueurs de 3,8
m_tres (12-1/2 pieds) du fil de marque
WEED EATER avec diametre (0,080
pouces).
,_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extr_mites du fil dans le petit
trous &l'interieur de la bobine, sur une Ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).
Bobine-
Petit
trous
Poussez le fil darts le fente
Trous de sortie du fil ..,
( \_ussezlefildans leiente
_Moyeu
5. Embobinez le fil dans la bobine en mainte-
nant sa tension et avec r_gularit& Embo-
binez darts la direction des fleches que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
b.12 cm (3 b.5 pouces) non embobines.
7. Inserez le fil darts les trous de sortie du
moyeu, comme le montre I'illustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'Lt
ce qu'elle soit fix_e en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le lib_rer
de la fentes.
REMPLACEMENT DE LA T#TE DE
COUPE
1. Alignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la boTte de
vitesses en tournant le chapeau prot_ge-
poussi_re.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
align_s. Cela emp6chera I'arbre de tourn-
er pendant que vous retirez et installez la
t6te de coupe.
Tournevis_
3. En maintenant le tournevis en position,
enlevez la tdte de coupe en toumant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
4. Vissez le t6te de coupe de rechange dans
I'arbre en tournant dans lesens contraire des
aiguilles d'une montre. Serrez bien.
5. Enlevez le tournevis.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_ILAVERTISSEMENT: Nelaisser per-
sonne approcher Iors du r_glage du ralenti. La
t6te de coupe toume pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pr_-
cautions de s_curit&
Votre carburateur a ete soigneusement r_gl_
& I'usine. Des ajustements suppl_mentaires
peuvent 6tre n_cessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'acc_l_rateur est rel&ch&
Pour effectuer le r_glage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
_loign_ du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le r_glez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et lesilencieux _loign_s de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur toumer au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
Toumez la vis de r_glage au ralenti dans le
sens des aiguilles d'une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
Toumez la vis de r_glage au ralenti dans le
sens inverse b. celui des aiguilles d'une
montre pour dimineur la vitesse.
37
Vis de ralenti
Pour toute aide suppl_mentaire ou si vous
n'6tes pas sQr de la fagon de r_aliser cette op-
eration, contactez un distributeur autoris_ de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
Couvercle
du filtre Ltair
_/LAVERTISSEMENT: Ex_cutez les
_tapes suivantes apres chaque utilisation:
* Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
I'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
* Entreposez I'appareil et le carburant clans
un en droit bien ventil_, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des etincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
I'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
* Entreposez I'appareil avec tousles m_ca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere b ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
* Entreposez I'appareil et le carburant hors
de la portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Pr_parez I'appareil pour I'entreposage & lafin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue p_riode:
. Nettoyez I'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
* Rangez-le dans un endroit propre et sec.
* Huilez I_g_rement les surfaces externes en
metal.
SYSTEME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant _t
I'usage de carburant contenant de I'alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant Fen-
treposage.
Ajoutez I'agent stabilisateur & I'essence darts
le r_servoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez les instruction de m_lange inscrites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes apr_s avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & th_
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour r6partir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mand_es.
Nettoyez le filtre & air.
V_rifiez I'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
g_e, cass_e ou us_e.
Au d_but de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence Lt I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le r_servoir ou
le bidon commence _trouiller.
38
TABLEAU DE D¢:PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'appareil et d_branchez la bougie
d'allumage avant d'ex_cuter n'importe lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les rem_des qui exigent I'ex_cution de I'appareil.
PROBLEME
Le moteur 1.
refuse de
demarrer. 2.
3.
4.
i
5.
Le moteur 1.
ne tourne
bien au 2.
pas
ralenti. 3.
moteur 1.
Le
n'acc_lere i 2.
pas, manque ;
de puissance _3.
ou meurt i
sous la 4.
charge. 5.
Le moteur 1.
fume trop.
2.
3.
4.
Le moteur i 1.
surchauffe, i
i2.
i
ia.
::4.
CAUSE
Moteur noy_
R_servoir de carburant vide.
La bougie ne fait pas feu.
Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
Le carburateur exige un
r_glage.
Le carburateur exige un
r_glage.
Joints du vibrequin uses.
Compression basse.
Filtre b.air sale.
Bougie encrass_e.
Le carburateur exige un
r_glage.
Accumulation de carbone.
Compression basse.
Etrangleur partiellement
enclench&
Melange de carburant
incorrect.
Filtre & air sale.
Le carburateur exige un
r_glage.
M_lange de carburant
incorrect.
Bougie que n'est pas la
bonne.
Le carburateur exige un
r_glage.
Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le r_servoir du bon
m_lange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. V_rifier si le filtre Ltaire est sale. Le
remplacer. V_rifier si la conduite de
carburant est entortill_e ou fendue.
R_parer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Voir "R_glage du carburateur" dans
la section R_parations et R_glages.
2. Contactez un distributeur autoris_
de service.
3. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste I'ecartement.
3. Contactez un distributeur autoris_
de service.
4. Contactez un distributeur autoris_
de service.
5. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le r_servoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Voir "Remplissage du r_servoir du
carburant" dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autoris_
de service.
4. Contactez un distributeur autoris_
de service.
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit
au premier acheteur consommateur que chaque
nouvel outil Ltessence ou accessoire de marque
WEED EATER est exempt de tout d_faut de
mati_re ou de fabrication et accepte de r_parer
ou remplacer en vertu de cette garantie tout
produit ou accessoire Ltessence d_fectueux de
la fagon suivante, Lt partir de la date d'achat
originale :
2 ANS - Pieces et Main d'oeuvre, Iorsqu'il est
utilis_ & des fins domestiques.
90 JOURS - Pieces et Main d'oeuvre, Iorsqu'il
est utilis_ b. des fins commerciales,
professionnelles, ou & des fins de revenu.
30 JOURS - Pieces et Main d'oeuvre, Iorsqu'il
est utilis_ & des fins de location.
Cette garantie n'est pas transf6rable et ne
couvre pas les dommages ou la responsabilite
causes par une manipulation incorrecte, un
entretien ou une modification incorrect, ou
I'utilisation d'accessoires et (ou) d'equipements
qui ne sont pas sp_cifiquement recommand_s
par WEED EATER pour cet outil. Cette garantie
39
ne couvre pas la mise au point, les bougies, les
filtres, les cordes de demarrage, le fil de coupe
ou les pi_ces de la t6te de coupe qui s'useront et
qui auront besoin d'6tre remplac_s darts le cadre
d'une utilisation normale pendant la p_riode de
garantie. Cette garantie ne couvre pas le
montage avant la livraison ou les ajustements
courants expliques dans le mode d'emploi. Cette
garantie ne couvre pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte Ltformuler en vertu
de cette garantie, vous devez retourner le
produit & un r_parateur autoris_.
Si vous avez encore des questions au sujet de
cette garantie, veuillez contacter :
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1-800-554-6723
Au Canada, contactez :
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le num_ro du modele, le num_ro
de s_rie et la date d'achat de votre produit,
ainsi que le nomet radresse du detaillant
autoris_ chez qui il a ete achet_.
CE-FIE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT
DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N'EXISTE PAS D'AUTRE GARANTIE
EXPRESSE A L'EXCEPTION DE CELLES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU
PRESENT DOCUMENT
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPLICITE DURE OU L'EXCLUSION OU LES
LIMITATIONS CONCERNANT LES
DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSECUTIFS, AINSt LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS MENTIONNEES CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limit_e au sens de la Ioi
"Magnuson-Moss Act" de 1975.
La politique de WEED EATER est d'ameliorer
constamment ses produits. C'est pourquoi,
WEED EATER se r_serve le droit de modifier,
de changer ou d'abandonner les modeles, les
plans, les caract_ristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans pr_avis ni
obligation envers I'acheteur.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et WEED
EATER ont le plaisir d'expliquer la garantie du
syst_me de contr61e des emissions sur votre
petit moteur tout-terrain, pour les annees
2007 et plus tard. En Californie, tousles petits
moteurs tout-terrain doivent 6tre congus,
construits et _quip_s de maniere Ltse conformer
aux normes s_v_res anti-smog de I'Etat. WEED
EATER dolt garantir le syst_me de contr61e des
_missions de votre petit moteur tout-terrain pen-
dant la p_riode indiqu_e ci-dessous, Ltcondition
qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, n_gli-
gence ou mauvais entretien du petit moteur
tout-terrain. Votre syst_me de contr61e des
_missions comprend des pieces comme le car-
burateur, le systeme d'allumage et le r_servoir
de carburant (seulement en Californie). S'il se
produit une panne couverte par la garantie,
WEED EATER r_parera votre petit moteur tout-
terrain gratuitement pour vous. Les frais couv-
ertes par la garantie comprennent le diagnostic,
les pi_ces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE
DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une piece
relative aux emissions de votre moteur (figurant
sur la liste de pieces garanties Lttitre du contr61e
des _missions) est defectueuse ou si un vice de
materiau ou de main-d'oeuvre du moteur occa-
sionne la panne d'une piece relative aux _mis-
sions, cette piece sera chang_e ou r_par_e par
WEED EATER. RESPONSABILITES DE GA-
RANTIE DU PROPRIETAIRE: En qualite de
propri6taire du petit moteur tout-terrain, vous
_tes responsable d'effectuer rentretien requis tel
qu'indiqu_ darts votre manuel d'instructions,
mais WEED EATER ne peut annuler votre ga-
rantie uniquement parce que vous n'avez pas
conserv_ vos regus ou parce que vous n'avez
pas effectu_ tout rentretien pr_vu. En qualite de
propri_taire du petit moteur tout-terrain, vous
devez r_aliser que WEED EATER peut vous re-
fuser de couvrir votre garantie si votre petit mo-
teur tout-terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne Ltla suite d'un mauvais traite-
ment, de n_gligence, de mauvais entretien, de
modifications non approuvees ou Ltla suite de
rutilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuv_es par le fabricant de materiel original.
Vous _tes responsable de presenter votre petit
moteur tout-terrain & un centre de service au-
toris_ de WEED EATER aussit6t que se pr_-
sente un probleme. Les r_parations couv-
ertes par cette garantie doivent 6tre termin_es
darts des d_lais raisonnables, ne pouvant pas
depasser 30 jours. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilit_s en
vertu de la garantie, vous pouvez contacter
votre centre de service le plus proche ou ap-
peler WEED EATER au num_ro
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La p_riode de garantie commence &
la date & laquelle vous ave z achet_ votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE COUVER-
TURE : Cette garantie est valable pendant deux
ans & partir de la datg d'achat initial. CE QUl
EST COUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES. La r_paration ou
le remplacement de toute piece sous garantie
4O
sera effectuee gratuitement pour le propri_taire
de I'appareil dans un centre de service approuv_
WEED EATER. Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites relativement Lt
cette garantie, vous devez contacter votre
centre de service autoris_ le plus proche ou ap-
peler WEED ,EATER au num@o
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas 6tre
remplac_e pour un entretien normal, ou qui dolt
seulement @re inspect_e r_guli_rement pour
voir s'ilfaut lar_parer ou la remplacer, est garan-
tie pendant deux arts. Toute piece qui dolt 6tre
remplac_e pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement pr_vu.
DIAGNOSTIC : Le propri6taire ne dolt pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic Lt
I'aide duquel on a d_termine qu'une piece sous
garantie est d_fectueuse si le travail de diagnos-
tic a et_ effectu_ darts un distributeur de service
WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS :
WEED EATER peuvent @re responsables de
dommages & d'autres _16ments de moteur oc-
casionn_s par lapanne d'une piece sous garan-
tie. CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toute pan-
ne occasionn_e par un mauvais traitement, la
n_gligence ok_un mauvais eptretien n'est pas
couverte. PIECES AJOUTEES OU MODI-
FLEES : L'utilisation de pi_ces ajoutees ou mo-
difiees peut constituer une raison d'annulation
de r_clamation en vertu de la garantie. WEED
EATER n'est pas responsable de couvrir les
pannes de pieces sous garantie occasion-
n_es par I'utilisation de pieces ajoutees ou
modifi_es. COMMENT REMPLIR UNE RE-
CLAMATION : Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites de garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service le
plus proche ou appeler WEEp EATER au nu-
m@o 1-800-554-6723. OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le
service ou les r_parations en vertu de la garantie
sont offerts dans tous les centres de service
WEED EATER. Appelez le num@o
1-800-554-6723. , ENTRETIEN, REM-
PLACEMENT, OU REPARATION DE PII_CES
RELATIVES A L'EMISSlON : Toute piece de
remplacement approuvee WEED EATER utili-
see dans I'accomplissement de tout entretien ou
r_paration en vertu de la garantie sur les pieces
relatives & I'_mission sera fournie gratuitement
au propri_taire si cette piece est sous garantie.
MSTE DES PIECES GARANTIES REL-
ATIVES AU CONTROLE DES EMISSIONS :
Carburateur, systeme d'allumage, bougie (couv-
erte jusqu'& la date de remplacement pour I'en-
tretien), module d'allumage, silencieux, y com-
pris le catalyseur, r_servoir de carburant
(seulement en Californie). DECLARATION
D'ENTRETIEN :Le propri_taire est responsable
d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indiqu6
dans le manuel d'instructions.
L'information sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annie) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les _missions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevit_ du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
r_glages d'entretien
41 I 61
Ce moteur est certifi_ se conformer aux regles d'_missions pour les usages suivants :
[] Mod@_ (50 heures)
[] Interm_diaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Weed Eater 545186832 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à