Samsung SCC-C4235P Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
20
If you keep pressing the Left/Right SETUP switch, shutter speeds
toggles in the following order:
OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12
à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AUTO X48
à
AUTO X64
à
AUTO X96
à
AUTO X128
à
AUTO X256
à
OFF
à
1/100(1/120)
à
1/250
à
1/500
à
1/1000
à
1/2000
à
1/4000
à
1/10K
AGC
The AGC (Auto Gain Control) menu is used to set the AGC level
of the camera. When the AGC is active, the camera automatically
increases the sensitivity by amplifying the Video signal when the
strength of the signal falls below the normal value.
Only when [OFF] or a high speed shutter is selected in the
[SHUTTER] menu, you can set the AGC level.
You can select any of [OFF], [LOW], and [HIGH].
Note
When the DAY/NIGHT is set to AUTO, the AGC is displayed with
[---] so you cannot change its setting.
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER AUTO X2
MOTION F.FAST
WHITE BAL ATW2
FOCUS MODE AF
MOTION DET OFF
DAY/NIGHT DAY...
PRIVACY OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
EXIT QUIT
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC HIGH
WHITE BAL ATW2
FOCUS MODE AF
MOTION DET OFF
DAY/NIGHT DAY...
PRIVACY OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
EXIT QUIT
SCC-C4333_Eng-EURO.indd 20 2007-11-12 오전 10:18:25
FRE
CAMERA ZOOM 512X
SCC- С4233(P)/С4333(P)/
С4235(P)/С4335(P)
Guide d'utilisation
2 3
2 3
Ce symbole indique la
présence, dans cette unité,
d’une tension élevée et avise
des risques de décharge
électrique existants.
Ce symbole indique
que la documentation
accompagnant l’unité
contient des instructions
importantes sur la
manipulation et l’entretien.
ATTENTION


ou de décharge électrique, n’
exposez pas cet appareil à la pluie
ni à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser
uniquement l’adaptateur

des caractéristiques techniques.
Utiliser tout autre adaptateur peut
provoquer des risques d’incendie
ou des chocs électriques et
endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de
l’alimentation électrique ou un
mauvais remplacement de la
pile peut provoquer des risques
d’incendie, des chocs électriques
ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs
caméras à un seul adaptateur.
Dépasser la capacité peut
générer une chaleur anormale ou
un risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise.
Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
5. Lors de l’installation de la
caméra, attachez-la fermement et
en toute sécurité. Une caméra qui
tombe peut causer des blessures.
6. Ne placez pas d’objets
conducteurs (tourne-vis, pièces
de monnaie, objets en métal,
etc... par exemple) ou des
récipients remplis d’eau sur la
caméra. Cela peut causer des
blessures dues au feu, au choc
électrique ou à la chute d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans
des lieux humides, poussiéreux
ou couverts de suie. Cela peut
provoquer des risques
d’incendie ou des chocs
électriques.
8. Si vous constatez une odeur
ou une fumée inhabituelle
provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation.
Dans de tel cas, déconnectez
immédiatement la source
Précautions de sécurité
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES
PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR.
FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
2 3
2 3
FRE
Précautions de sécurité
d’alimentation et contactez le
centre de maintenance. Si vous
continuez à utiliser le produit
dans de telle condition, cela peut
provoquer des risques d’incendie
ou des chocs électriques.
9. Si ce produit ne fonctionne pas
normalement, contactez le centre
de maintenance le plus proche.

le produit de quelque manière
que ce soit. (SAMSUNG n’est
pas responsable des problèmes

des tentatives de réparation non
autorisées.)
10.Lors du nettoyage, ne pas
diriger l’eau directement sur les
pièces de l’appareil. Cela peut
provoquer des risques
d’incendie ou des chocs
électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets
sur le produit ou lui faire subir
des chocs. Eloignez le produit
des emplacements soumis
aux vibrations ou interférences
magnétiques excessives.
2. Ne pas installer le produit à
des emplacements soumis
aux températures élevées
(supérieures à 122 °F), aux
températures faibles (inférieures
à 14°F), ou à une humidité
élevée. Cela peut provoquer des
risques d’incendie ou des chocs
électriques.
3. Si vous désirez changer le produit
de place, assurez-vous de le
mettre hors tension, déplacez-le
et réinstallez-le.
4.
Débranchez le cordon d’
alimentation de la prise lorsqu’il y
a des éclairs. Ne pas appliquer
cette consigne peut provoquer des
risques d’incendie ou endommager
le produit.
5.
Eloignez le produit des rayons
directs du soleil ou des sources
de radiation de chaleur. Cela peut
provoquer des risques d’incendie.
6. Installez le produit dans un lieu

7. Evitez de pointer la caméra
directement vers des objets
extrêmement brillants comme le
soleil, cela peut endommager le
capteur d’image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection
sur l’appareil et ne placez jamais
de récipients contenant un liquide
(ex. : vase) dessus.
 
de système de déconnexion ; elle
doit donc rester disponible en
permanence.
4 5
4 5
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les
radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les

9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées.



fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond
pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise
obsolète.
10.Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon

courant et au niveau où ils se situent.

fabricant.

fabricant ou vendus avec l’appareil.
13.Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque
que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées
par un renversement.

Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation
endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé
à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé
par terre.
Instructions importantes
relatives à la sécurité
4 5
4 5
FRE
Sommaire
Précautions de sécurité -------2
Instructions importantes
relatives à la sécurité ----------4
Vue d'ensemble -------------------6
Fonctions spéciales -------------7
Noms des composants et
fonctions ----------------------------8
Installation ------------------------ 11
Avant l'installation ---------------- 11
Contrôler le contenu
de l'emballage --------------------- 11
A ne pas oublier pendant
l'installation et l'utilisation------- 11
Installation de la caméra -------- 12
Câble adaptateur d'alimentation
(vendu séparément) ------------- 12
Câble vidéo ------------------------ 12
Connexion des câbles ----------- 13
Configuration de la caméra - 16
CAMERA ID -------------------------- 17
IRIS ------------------------------------- 17
WDR... ------------------------------ 18
ALC... -------------------------------- 18
MANU… ---------------------------- 19
SHUTTER ----------------------------- 19
CAG ------------------------------------ 20
MOUVEMENT------------------------ 21
BAL BLANCS ----------------------- 21
MODE FOCUS ----------------------- 23
DET MOUVE ------------------------- 24
JOUR/NUIT --------------------------- 26
JOUR... ----------------------------- 27
NUIT... ------------------------------- 27
AUTO... ----------------------------- 28
EXT ---------------------------------- 29
PRIVE ---------------------------------- 29
SPECIAL ------------------------------ 30
LANGAGE-------------------------- 31
PROG VIDEO --------------------- 31
RS-485 ------------------------------ 32
ZOOM VITESSE ----------------- 33
ZOOM DIGITAL ------------------- 33
AFFICHAGE ZOOM ------------- 34
INFO SYSTEME ------------------ 34
TYPE CTRL ------------------------ 35
V-SYNC ----------------------------- 35
PRESET ------------------------------- 36
Spécifications du produit ---37
6 7
6 7
Vue d'ensemble
Cette caméra Jour/Nuit WDR (Wide Dynamic Range) améliorée intègre
clairement aussi bien les zones sombres que les parties claires grâce
à son double obturateur.Lorsqu'un objet clair tel qu'une fenêtre occupe
une partie de l'écran, il apparaît en blanc, comme sur les caméras
convetionnelles. Mais grâce à la technologie de pointe de la fonction
WDR de cette caméra, vous pouvez voir l'image clairement. Cette
caméra Jour/Nuit active le modecouleur lorsque le niveau de luminosité
dépasse les valeurs normales. Sinon, elle active lemode N&B (noir et
blanc) en supprimant la fonction IR,ce qui peut permettre d'améliorer la

Cette caméra incorpore également les fonctions d'obturateur à
vitesse lente et accroissement de la sensibilité(se sert de la méthode
d'accumulation de champ) pour améliorer l'option éclairagebas.Cette
caméra peut être utilisée en particulier dans des locaux tels que les
parkings sous-terrain dans des conditions d'éclairage relativement

horizontale de 540 lignes, mais de nuit elle exploite les fonctions Jour/

des zones sombres. Vous pouvez égalementconnecter l'équipement
d'émission de rayons infrarouge à cette caméra.De plus, cette caméra
dispose de diverses fonctions de surveillance.Une fonction de balance
des blancs qui assure un rendu précis des couleurs quelles que soient
les conditions d'éclairage. Une fonction Auto Focus qui traceet met
au point des objets qui se déplacent. Une fonction Zone privée pour

Une fonction RS485/télécommande câblée
Note
SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.
6 7
6 7
FRE
Fonctions spéciales
Haute sensibilité
Implémente des images de haute sensibilité grâce à la technologie de
point de Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS
CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)).
WDR
La fonction WDR de cette caméra est une technologie de pointe qui peut
accroître efcacement la plage du gain d'écran. Elle s'utiliseessentiellement
pour prendre des photos de fenêtres dans un bâtiment. Grâce àcette
technologie, vous pouvez voir clairement aussi bien des images d'extérieurs
que d'intérieurs, et vous pouvez apprécier une excellente qualité d'image
rendue possible par l'ajustement automatique du niveau WDR. La
Note
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction WDR
Eclairage bas
Utilise les technologies de signal numérique telles que les fonctions
éclairage bas et Jour/Nuit qui permettent à votre caméra d'identier des
objets même dans les environnement les pluscomplexes.
Ajustement supérieur de contre-jour
Lorsqu'un objet est fortement éclairé ou s'il est placé devant le soleil,cette
caméra améliore automatiquement la qualité d'image de l'objet ainsi
assombri.
Synchronisation numérique
La fonction Ligne bloc entièrement numérique ajuste automatiquement la
synchronisation verticale de la caméra pour améliorer les potentialités et la
fiabilité de cette caméra.
Note
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction BLOC
Haute résolution
Cette caméra offre une haute résolution de 540 lignes grâce à l'excellent
traitement entièrement numérique des images et à des technologies
algorithmiques spéciales.
Dénition du signal de sortie
Vous pouvez sélectionner les signaux de sortie vidéo suivants : Image reversion
(Horizontal, Vertical, or both), Privacy, Horizontal/Vertical proling, POSI/NEGA
function, and digital zooming.Inversion d’image (horizontale, verticale ou les deux),
Privé, Prolage horizontal/vertical, Fonction POSI/NEGA et zoom numérique.
Balance des blancs
Permet d'ajuster automatiquement les niveaux de luminosité pour améliorer
la balance des blancs en fonction de l'éclairage.
Auto Focus
Permet de lmer des images claires en réglant le focus automatiqueen
fonction des déplacements de bjet.
8 9
8 9
Noms des composants et fonctions
1 Connecteur d'entrée/sortie Connecteur d'entrée/sortieConnecteur d'entrée/sortie
Ce connecteur dispose de prises d'entrée et de sortie pour les
signaux de contrôle RS-485.
RS-485 DATA+
Prise de connexion pour la ligne de signal RS-485 DATA+.
RS-485 DATA-
Prise de connexion à la ligne de signal RS-485 DATA-.
1. SORT ALARME
Prise de sortie alarme pour la détection du mouvement.
(collecteur ouvert, sur masse)
2. GND
Prise de mise à la terre.
3. 5V SORTIE
Prise d'alimentation pour RS-485 JIG. Utilisation avec CC +5V
100mA traditionnel.
4. JOUR/NUIT IN
Cette fonction permet de recevoir un signal JOUR/NUIT à partir
du capteur (en option) et de le convertir en N&B.
SCC-C4233(P)/C4235(P) SCC-C4333(P)/C4335(P)
8 9
8 9
FRE
Noms des composants et fonctions
5-7. Connexion A DISTANCE ZOOM/ FOCUS
Ce port est utilisé pour ZOOM/FOCUS, CONTROLE DE MENU,
RETOUR ORIGINE et ONEAF à l'aide d'un contrôleur extérieur.
En fonction des conditions d'entrée, 4 modes, A, B, C, et D
sont disponibles. (SPECIAL - CTRL TYPE)(plage de tension de
service : +3V~+13V, -3V~-13V)
1) Lorsque la tension est fournie au port ZOOM ou FOCUS
Fonction
*1
Code
Télé
(haut)
Grand angle
(bas)
Proche
(gauche)
Eloigné
(droite)
Port ZOOM Port FOCUS
A -6V +6V -6V +6V
B -6V +6V +6V -6V
C +6V -6V -6V +6V
D
+6V -6V +6V -6V
*1: Avec MENU désactivé, elle commande ZOOM/FOCUS ; avec Avec MENU désactivé, elle commande ZOOM/FOCUS ; avecAvec MENU désactivé, elle commande ZOOM/FOCUS ; avec
MENU activé, elle change la direction, interrupteurREGLAGE
Haut/Bas/Gauche/droite.
10 11
10 11
2) Lorsque la tension est fournie aux deux ports
Fonction
Code
ENTRER/AF *2 RETOUR ORIGINE *3
Port ZOOM
Port FOCUS
Port ZOOM
Port FOCUS
A -6V -6V +6V +6V
B -6V +6V +6V -6V
C +6V -6V -6V +6V
D
+6V +6V -6V -6V
* 2 : Pour une alimentation de tension brève avec MENU désactivé, Pour une alimentation de tension brève avec MENU désactivé,Pour une alimentation de tension brève avec MENU désactivé,
exécute ONEAF.
* 3 : Pour une alimentation de tension au delà de 2 secondes, passe Pour une alimentation de tension au delà de 2 secondes, passePour une alimentation de tension au delà de 2 secondes, passe
en position PRESET 0(ORIGINE).
2 Commutateur SETUP Commutateur SETUPCommutateur SETUP

appuyez sur ce commutateur pendant au moins 2 secondes,

n

: En appuyant sur ce commutateur à gauche ou à droite, vous
pouvez vous déplacer à gauche ou à droite dans le menu ou

n
Mouvement [Haut/Bas] : En appuyant sur ce commutateur vers le
haut ou vers le bas, vous pouvez vous déplacer vers le haut ou
vers le bas dans le menu.
n
Réglage: Lorsque vous appuyez sur ce commutateur dans le

sous-menu, appuyez sur ce bouton.
3 LED Alimentation LED AlimentationLED Alimentation
Lorsque l'alimentation est raccordée correctement, la LED rouge
s'allume.
4
Prise Video SORTIE Prise Video SORTIEPrise Video SORTIE
Cette prise est raccordée à la prise d'entrée vidéo du moniteur et
émet les signaux vidéo.
5
Prise de connexion électriqueSFlb Prise de connexion électriqueSFlbPrise de connexion électriqueSFlb
Cette prise se connecte au câble électrique.
10 11
10 11
FRE
Installation
Avant l'installation
Contrôler le contenu de l'emballage
Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage
.
A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation
n

Ne démontez pas vous même la caméra.
n
Manipulez toujours la caméra avec précaution. Ne causez pas
de choc à la caméra. Ne la secouez pas. Prenez un maximum de
précautions lors du rangement et de l'utilisation de la caméra.
n
Ne placez pas et n'utilisez pas la caméra dans un environnement
humide (sous la pluie ou sur des surfaces humides, par exemple).
n
Ne nettoyez pas la caméra avec du papier trop rêche. Utilisez
toujours un chiffon doux pour nettoyer la caméra.
n
Placez la caméra dans une zone fraîche, loin du rayonnement
direct du soleil.Dans le cas contraire la caméra risque d'être
endommagée.
Caméra
Support de caméra
(ADAPTATEUR DE
FIXATION) 2 vis 2 vis2 vis
Guide d'utilisation
12 13
12 13
Installation de la caméra
Pour installer et utiliser la caméra, préparez d'abord les câbles suivants.
Câble adaptateur d'alimentation (vendu séparément)
Les exigences pour l'adaptateur d'alimentation, qui connecte le port
POWER IN de la caméra sont :
-SCC-C4333(P)/C4335(P) : CC 12V 600mA
-SCC-C4233(P)/C4235(P) : CA 24V 300m CA 24V 300mCA 24V 300m
ACC 12V 600mA
Câble vidéo
Utilisez un câble BNC, tel que celui illustré ci-dessous pour connecter le
port VIDEO SORTIE de la caméra au moniteur.
12 13
12 13
FRE
Connexion des câbles
1. Connectez une extrémité du câble BCN au port VIDEO SORTIE.
2. Connectez l'autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN du
moniteur.
Port Video In de la
face arrière du moniteur
Câble BNC
Port Video Out
14 15
14 15
3. Raccordez l'adaptateur d'alimentation. Utilisez un tournevis “plat”
pour connecter une partie de l'adaptateur d'alimentation, qui
comporte deux lignes, au port POWER de la caméra comme suit :
4. Déterminez le type d'alimentation pour régler correctement le
commutateur POWER SELECTION. Ensuite, raccordez l'adaptateur
d'alimentation à une prise murale.
SCC-C4333(P)/C4335(P)
SCC-C4233(P)/C4235(P)
14 15
14 15
FRE
5. Si la caméra fonctionne normalement, l'écran suivant apparaît
pendant 5 secondes, puis disparaît.
* Nous nous réservons le droit de modifier
ROM VER et EEP VER sans préavis.
6. Les exigences pour le contrôleur RS485 sont :
- Vitesse de signalisation : 9600 bps
- Bit données : 8 bits
- Bit d'arrêt : 1 bits
- Bit d'arrêt : aucun
SAMSUNG PROTOCOLE
ADRESSE 0
TYPE RS-485, DEMI
VITESSE 9600
VER. ROM 1.000
VER. EEP 1.000
OBJECTIF OK
16 17
16 17
Conguration de la caméra
Note
*
1
SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
*
2
Les langues sélectionnables peuvent varier en fonction des régions dans
lesquelles le produit est commercialisé.
*
3
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.

Si vous
appuyez sur le commutateur SETUP pendant au moins 2

suit :
CAMERA ID OFF/ON...
IRIS WDR...*
1
/ALC.../MANU...
SHUTTER
OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256
/1/100(1/120) ~ 1/10K
CAG/MOUVE OFF/BAS/HAUT
T.LENT/LENT/NORM/VITE/
T.VITE
BAL BLANCS BA1/BA2/BM/MANU...
MODE FOCUS AF/MF/UNAF
DET MOUVE OFF/ON...
JOUR/NUIT
JOUR .../NUIT.../AUTO.../EXT
PRIVEE OFF/ON...
SPECIAL ... LANGAGE *
2
PROG VIDEO ...
RS-485 ...
ZOOM VITESSE 1~4
ZOOM DIGITAL OFF/X2~X16
AFFICHAGE ZOOM OFF/ON
INFO SYSTEME ...
TYPE CTRL A/B/C/D
V-SYNC *
3
INT/LIGNE...
RET
PRESET ...
16 17
16 17
FRE
CAMERA ID
Le menu [CAMERA ID] sert à affecter une caméra ID à cette caméra.
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le menu


Vous pouvez entrer une caméra ID composée de lettres, chiffres et
caractères spéciaux jusqu'à un total de 20 caractères. Vous pouvez
afficher la caméra ID à l'endroit souhaité en utilisant le sous-menu
[POSITION…]. Lorsque vous appuyez sur le commutateur SETUP
dans [RET], l'écran revient au menu supérieur.
IRIS
Le menu [IRIS] sert à régler la commande de lumière automique de la
caméra.
CAMERA ID ON...
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(CAMERA ID)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789 : ! - +
*
()
/
RET
SP▶ ◀SP POSITION...
CAMERA-1...........
18 19
18 19
WDR...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu
[WDR…] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche.
Vous pouvez régler la vitesse de l'obturateur sur [NIVEAU1] et la
luminosité sur [NIVEAU2]. Vous pouvez également sélectionner
[TOLUT], [EXTERIEUR], et [INDOOR] sous [BAL BLANCS]. Si vous
sélectionnez [TOLUT], cette caméra contrôle à la fois les images de
l'intérieur et de l'extérieur.
Note
SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
ALC...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu
[ALC…] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche.
CAMERA ID OFF
IRIS WDR...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(WDR)
NIVEAU1 L – – – I – – – H
NIVEAU2 L – – – I – – – H
BAL BLANCS INDOOR
RET
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(ALC)
CJOUR OFF
NIVEAU ( 0) – – – – I – – – –
RET
18 19
18 19
FRE
Vous pouvez activer ou non la fonction CJOUR (compensation de
contre-jour). Pour régler la zone CJOUR, vous pouvez sélectionner
[HAUT…], [BAS…], [GAUCHE…], [DROIT…], et [CENTRE…]. La
position actuelle est affichée lorsque vous entrez chaque élément.
Dans le cas de [UTIL…], vous pouvez établir la zone CJOUR
souhaitée en définissant la taille et la position. Vous pouvez régler le
niveau de sortie vidéo dans [NIVEAU].Vous pouvez sélectionner une
valeur comprise entre -9 et +9.
MANU…
Lorsque vous appuyez sur le commutateur SETUP après avoir
sélectionné MANU sous IRIS, un écran additionnel apparaît dans
lequel vous pouvez sélectionner manuellement l'ouverture ou la
fermeture de IRIS.
SHUTTER
Le menu [SHUTTER] sert à érgler l'obturateur électronique
haute vitesse et l'obturateur basse vitesse AUTO. L'obturateur
électronique haute vitesse dispose de 7 vitesses et est
habituellement utilisé pour imager des objets se déplaçant à grande
vitesse. (NTSC : à partir de 1/100 à 1/10K, PAL : à partir de 1/120 à
1/10K). L'obturateur électronique basse vitesse AUTO comprend 13
vitesses possibles de X2 à X256 et ralentit la vitesse de l'obturateur
pour rendre les images plus claires dans des conditions d'éclairage
bas. Si vous sélectionnez une vitesse basse AUTO, la vitesse
de l'obturateur se réduit automatiquement en fonction du niveau
d'obscurité.
CAMERA ID OFF
IRIS MANU...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(MANUAL)
NIVEAU ( 00) – – – – I – – – –
RET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Samsung SCC-C4235P Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur