Franklin Chef FWC120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

120-Bottle Wine Cellar
Rafraichisseur b vin 120-bouteille
Enfriador de vinos 120-botella
Use and Care Guide (pages 1-7)
Mode d'emploi (les pages 8-14)
Manual del usuario (las pfiginas 15-21)
Be sure wine cellar is standing upright 24 hours
prior to plug-in.
Soyez stirs que le rafralchisseur h vin se tient debout 24 heures
avant que l'unit6 se branche.
Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n
vertical 24 horas antes que sea conectado.
FRANKLIN INDUSTRIES, L L C
4100 First Avenue
Brooklyn_ NY 11232-3321
Tel.: 877-261-9867
Website: w_v. fianklinindu stries.com
Model/Modble/Modelo
FWC120
SAUVEGUARDES IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant I'utilisation de cet appareil.
En utilisant cet appareil, toujours exercer les pr6cautions de
s_ret6 fondamentales, y compris les suivantes:
1. Utiliser cet appareil seulement pour son but projet6
comme d6crit dans ce manuel d'instruction.
2. Ce Rafrafchisseur a Vin doit etre convenablement installe
conform6ment aux instructions d'installation avant qu'il
soit utilis6. Voir des instructions au sujet du mettre a la
terre dans la section d'lnstallation.
3. Ce mod¢le peut etre encastr6. Les unit6s encastr6es
donnent vent a I'avant inferieur et 1'6coulement d'air au
devant de ce conduit doit etre libre d'entraves.
4. Si I'unit6 est plac6e sur un plate-forme, la surface de
devant de la porte doit etre 3 pouces ou plus en retrait du
bord du plate-forme afin d'6viter le renversement
accidentel de I'appareil pendant I'usage normal.
5. Ne jamais debrancher I'unit6 en tirant sur le cordon
d'alimentation. Toujours saisir le bouchon fermement et
tirer directement hors de la sortie. R6parer ou remplacer
n'importe quelle corde qui est 6raillee. Ne pas utiliser une
corde qui montre des fissures ou des frottements le long
de sa Iongueur.
6. Si I'unit6 a un tampon au milieu du conduit d'humidit6 dans
I'arriCre de I'unit6, enlever ce tampon et permettre que
1'6gout reste clair a tout instant quand I'unit6 est dans
I'op6ration.
EPARGNER CES INS TRUCTIONS!
DANGER!
Eviter le risque de I'attrapement des enfants. Si le produit n'est
pas dans I'usage, enlever la porte pour que les petits enfants
ne puissent pas devenir attrap6s a I'int6rieur.
8
Table des mati_res
Sauveguardes importantes .......... 8
Informations techniques ........... 9
Installation ............... 10- 11
Operation de votre rafraichisseur de vin 11 - 12
Soin et nettoyage .............. 13
D6pannage ................. 13
Garantie limit6e ............... 14
Informations techniques
Modele:
Capacit6:
Alimentation 61ectrique:
Courant 61ectrique:
Dimensions de la unit6:
FWC120
120 bouteilles
115V CA ~ 60Hz
2,6A
Largeur: 660 mm (26")
Profondeur: 718 mm (28¼")
Hauteur: 1,530 mm (60¼")
9
Installation
Enlevez I'emballage ext6rieur et int6rieur. Utilisez un chiffon
doux et sec pour essuyer soigneusement I'ext6rieur du
rafrafchisseur a vin. Utilisez un chiffon propre humect6 dans
de I'eau tiede pour essuyer I'int6rieur du rafrafchisseur.
L'air doit circuler librement devant le rafrafchisseur a vin.
#vitez de placer le rafrafchisseur pr¢s d'une source de chaleur
ou d'humidit6 ou dans la lumiCre directe du soleil. La lumi¢re
directe du soleil peut endommager la finition et .es sources de
chaleur proches entrafnent une plus grande consommation
61ectrique.
Le rafrafchisseur a vin FWC120 est con_u pour _tre encastr&
Un ventilateur motoris6 & I'arriere de I'appareil d6gage la
chaleur du compresseur et I'expulse par I'avant de I'appareil. II
n'existe pas de crit¢res de d6gagements particuliers pour cet
appareil.
Une fois le rafrafchisseur a vin en position, les pieds de
nivellement situes a I'avant de I'appareil doivent etre tourn6s
pour 6quilibrer celui-ci. Ceci r6duira les vibrations.
Connexion Electrique
Importante! Pour votre sQrete personnelle, cet appareil
doit convenablement _tre mis _ la terre. En cas d'un
court-circuit 61ectrique, le mettre a la terre r6duit le risque de
choc en fournissant un fil d'6chappement pour le courant
61ectrique. Cet appareil est 6quip6 avec une corde qui a un fil
au mettre a la terre avec un bouchon au mettre a la terre. Le
bouchon doit 6tre ins6r6 dans une sortie qui est mis a la terre
et est install6 convenablement. Consulter un 61ectricien
qualifi6 si vous ne comprenez pas complet6ment ces
instructions au mettre a la terre.
NE FAIRE PAS EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER LA
TROISlEME BROCHE (LE METTRE A LA TERRE) DU
CORDON D'ALIMENTATION.
10
L'usage de rallonges
Eviter I'usage d'une rallonge & cause des dangers de sOret6
potentiels sous certaines conditions. S'il est necessaire
d'utiliser une rallonge, etre sQrd'utiliser seulement une rallonge
3 ills qui a un bouchon de 3 lames. Utiliser une sortie de 3
entailles qui acceptera le bouchon. Les conditions normales de
fonctionnement marquees de la rallonge doit etre 6gales & ou
plus grandes que 1'6valuation 61ectrique de I'appareil.
Operation de votre rafrafchisseur &vin
Ne branchez pas le rafra_chisseur a vin pendant au moins 24
heures apres avoir install6 I'unit6. Dans le cas contraire,
I'unit6 risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Branchez le rafrafchisseur & vin pour le mettre sous tension.
Le voyant DEL COMPRESSOR ON (COMPRESSEUR EN
MARCHE) sur le panneau de commande s'allumera, et
restera allum6 pendant que le compresseur op¢re.
Panneau de commande
Montre la temperature a I'interieur du rafrafchisseur Regler la temperature
(Plage de temperatures : 0 - 99°F) pour I'augmenter
\ /
Voyant L _°F F'_°F (_/ AUP _ ]
EN I '1 ------J
MARCHE) k DISPLAY/.// TEMP SET (_
_OoMPRESSORuO# VDOWNJ
/ \
Reglage de la temperature Regler la temperature
(Plage de temperatures : 46 - 64°F) pour la baisser
R6glez la temperature de refroidissement d6sir6e en
appuyant sur les fleches haut ou bas. (Plages de r6glages
entre 46 °F et 64 °F.) La temperature que vous r6glez sera
indiquee dans la fen_tre TEMP SET (R¢:GLAGE DE TEMP)
du panneau de commande. La temperature r6elle a I'int6rieur
de I'appareil apparaftra dans la fen6tre DISPLAY
11
(AFFICHAGE). Cettetemp6rature variera selon le nombrede
bouteilles stock6es et la fr6quence d'ouverture de la porte.
Pour arreter temporairement le cycle de refroidissement,
debranchez le rafratchisseur a vin. Pour des periodes
prolongees, debranchez la fiche et laissez la porte
partiellement ouverte.
NOTE: Si vous d6branchez ou arr8te le rafra_chisseur a vin,
permettre 3 minutes avant de remettre-le en mamhe ou de
brancher. L'appareil ne remettra pas en mamhe dans moins
de 3 minutes.
La port_e de temperatures pour les vins: Pendant que les
vins s'emmagasinent le mieux aux temperatures vers 56-58
degres Fahrenheit, ce rafratchisseur a vin est construit pour
tenir au compte que le vin soit emmagasine a la temperature
boire et donc il y a une variation de temperature dans le
rafratchisseur a vin pour les rouges et les blancs. Les rouges
devraient etre gardes a une temperature pres de 60-62 degres
tandis que les blancs devraient etre a une temperature de
54-55 degres. Les deux de ces temperatures peuvent etre
trouvees en ajustant le thermostat jusqu'a ce que vous
trouviez la temperature exacte.
NOTER S'IL VOUS PLAIT: L'air froid descend et I'air plus
chaud monte, et il y aura une variation de temperature du fond
au sommet de I'appareil. Le detecteur de temperature est
Iocalise pres du sommet de I'unite et enregistre la temperature
sur le sommet de I'unite. La temperature au fond de I'unite
toujours sera legerement plus froide.
Lumi_re interieure
La lumiere interieure peut fonctionner manuellement en
appuyant sur I'interrupteur a bascule situe a gauche du
panneau de commande.
Les 6tag_res
Les etageres dans votre unite sont plaquees de chrome pour
qu'elles ne rouillent pas. Ces etageres retirent seulement 1/3
du chemin. Ceci est une mesure de securite pour que ni
I'appareil ni I'etag¢re se renverse.
12
Soin et nettoyage
Le nettoyage de I'exterieur
Nettoyer I'hors de votre appareil avec de I'eau douce et
savonneuse. 86cher a fond avec un tissu mou. Pour nettoyer
le joint de la porte, utiliser seulement de I'eau douce et
savonneuse. Ne jamais utiliser d'abrasifs, de tampons
r6curants ou de produits chimiques forts pour nettoyer
I'appareil.
Le nettoyage de I'interieur
D6brancher votre rafraichisseur de vin et enlever toutes les
bouteilles. Rincer la surface d'int6rieur avec de I'eau ordinaire
et s6cher les 6tag¢res chromees.
D_givrage du rafraichisseur
Le rafraichisseur est dote d'un syst_me de d6givrage
automatique (ses surfaces r6frig6r6es sont d6givr6es
automatiquement). L'eau d6givr6e s'6vacue par un orifice
pr6vu sur le plancher du compartiment de stockage du vin, et
elle est achemin6e vers un plateau d'6vacuation situ6 derriere
le rafratchisseur, pr¢s du compresseur. La chaleur 6mise par
le compresseur fait 6vaporer I'eau qui s'est accumul6e sur le
plateau. Assurez-vous que I'orifice d'6vacuation sur le
plancher du rafratchisseur est d6gag6 et non obstrue.
Depannage
Le rafra_chisseur ne d6marre pas
Ce n'est pas branch6.
Le thermostat est dans la position de OFF.
Le plomb est saute ou le disjoncteur s'est d6clench6.
Bruit ou vibration
Verifier que I'appareil est de niveau. Si non, ajuster
les pieds a nivellement.
Le rafra_chisseur est trop chaud
V6rifiez si la porte ferme bien hermetiquement.
V6rifiez le reglage de la temperature.
V6rifiez si la porte est ouverte fr6quemment.
13
Garantie limitee Franklin Chef ¢
Franklin Industries, L.L.C. garantit ce produit contre tout vice de materiau et de fabrication
pendant un an a compter de la date d'achat ou de la livraison d_origine. Toutes les pieces
ayant ete determinees comme defectueuses seront remplacees ou reparees gratuitement
par Franklin si I'unite a ete utilisee conformement aux instructions fournies avec ce produit. Si
I'unite se revele defectueuse, vous devriez d'abord suivre la regle de retour du detaillant.
La presente garantie couvre seulement les unites instatlees sur le territoire continental des
Etats-Unis avec les exclusions suivantes :
Dommages dus a une tension ou a une installation incorrecte
Dommages Iors de Fexpedition
DefaiIlances autres que les defaillances de fabrication
Verre, bordures ou ampoules electriques
Tout dommage au contenu ou toute perte du contenu de rafrafchisseur a vin
en raison de I'unite ne fonctionnant pas comme escompte
Dommage au contenu ou perte du contenu de rafrafchisseur a vin en raison
de Funite ne fonctionnant pas comme escomptee
Dommages resultant d'une utilisation abusive, d_une utilisation incorrecte,
d_un accident, de la modification de I'unite ou d_un manque d'entretien ou de
maintenance de routine approprie(e)
Entretien ou reparations impropres ou executes inexactement
Deg_ts grace aux actes de Dieu.
La presente garantie limitee est donnee en lieu de toutes Ies autres garanties expticites ou
implicites. La presente garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. La
presente garantie ne couvre aucune perte due a des renversements ou a des dommages au
contenu du rafrafchisseur a vin Franklin Chef-@.
La presente garantie vous fournit des droits juridiques specifiques. Vous pouvez avoir
d'autres droits qui varient d_Etat a Etat.
Cette garantie ne peut _tre assignee.
Pour le service de garantie, contactez :
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel. : 1-877-261-9867
Site Web : www.franklinchef.com
Lors de la requete de services, avoir sous la main les chiffres qui indiquent le modele et le
numero de serie de I'appareil, graves sur Ia plaque d'identification a I'arriere de Fappareil,
ainsi que la preuve d'achat tel qu'un re9u de vente ou de cadeau.
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Franklin Chef FWC120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à