ProForm PFTL44920-INT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
N° du Modèle PFTL44920-INT.3
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
Autocollant
du Numéro
de Série
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-des-
sous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement en français sur les
autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, réfé-
rez-vous à la couverture avant de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................18
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................19
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES ........................................................................26
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dos du manuel
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le
mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est
une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercice. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap
moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
de l’utilisation du tapis de course par une
personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière
et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les bouches d’aération. Pour protéger
votre sol ou votre moquette, placez un tapis
sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé
par des personnes dont le poids est supé-
rieur à 114 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 11), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit. Pour
remplacer le fusible de l’adaptateur du cor-
don d’alimentation, placez un fusible de type
BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans
le porte-fusible.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm
2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e), ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Réfé-
rez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLU-
TION DES PROBLÈMES page 19 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL page 13). Portez tou-
jours la pince quand vous utilisez le tapis de
course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez les doigts, cheveux et vêtements éloi-
gnés de la courroie mobile en mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 18). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course, et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
305 CST. Le tapis de course 305 CST
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efcaces. De plus, quand vous ne vous entraînez pas,
ce tapis de course unique peut être plié, prenant ainsi
moitié moins de place au sol que les autres tapis de
course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel. Pour une assistance
plus efcace, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous contacter. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la couverture
avant de ce manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami-
liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Loquet de Rangement
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roulette
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Plateau à Accessoires
Coussin de la Plateforme
Longueur : 165 cm
Largeur : 74 cm
Poids : 62 kg
Interrupteur
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque pièce est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce manuel.
Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez
pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplé-
mentaires sont peut-être incluses.
Vis M10 x 60mm (1)–2
Vis de 5/16" x 2" (2)–4
Vis #8 x 3/8"
(6)–2
Vis M10 x
20mm
(3)–2
Vis #8 x 3/4"
(29)–14
Vis #10 x 1"
(26)–2
Rondelle Étoilée de
5/16"
(7)–2
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couver-
ture avant de ce manuel) pour enregistrer votre
appareil.
1
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Soulevez doucement le Montant Droit (81)
jusqu’à la verticale.
Ensuite, vissez de quelques tours une Vis M10
x 60mm (1) et une Vis M10 x 20mm (3) dans la
Base (90) et le Montant Droit (81) comme sur
le schéma ; vissez les deux Vis de quelques
tours chacune avant de les serrer.
Répétez cette étape sur le côté gauche du
tapis de course.
3
90
81
1
2
8
3. Identiez les Boîtiers Inférieurs des Rampes
Gauche et Droite (73, 74), puis glissez les sur
les Montants (80, 81) comme sur le schéma.
3
80
73
81
74
5. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’as-
semblage de la console (A) sur les Montants (80,
81). Attachez l’assemblage de la console à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (7) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
5
80
A
2
7
7
2
81
4. Placez l’assemblage de la console (A), la face
vers le bas, sur une surface douce pour ne pas
la rayer.
Attachez les Plateaux Droit et Gauche (4, 94)
à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (29) ; vissez les
six Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer. Ne serrez pas excessive-
ment les Vis.
4
29
29
4
94
A
29
29
9
7. Identiez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
(72). Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite sur la Rampe (76), puis glissez-le vers
l’avant contre l’assemblage de la console (A).
Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
à l’aide d’une Vis #8 x 3/4" (29). Remarque :
la Vis doit être insérée en angle comme sur
le schéma. Faites attention de ne pas trop
serrer la Vis.
Ensuite, glissez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (74) vers le haut. Assurez-vous que
le Fil du Montant (78) est recouvert par le
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite et n’est
pas pincé. Attachez le Boîtier Inférieur de la
Rampe Droite à l’aide de trois Vis #8 x 3/4"
(29). Remarque : les Vis doit être insérées en
angle comme sur le schéma. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche (non illustré) et le Boîtier Inférieur de
la Rampe Gauche (non illustré) comme décrit
ci-dessus. Remarque : il n’y a pas de ls sur le
côté gauche.
6. Branchez le Fil du Montant (78) dans le l de la
console (B). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau.
Insérez tout excédent de l dans l’assemblage
de la console (A).
6
B
A
78
7
72
A
78
76
74
29
29
29
10
9
26
80
79
9. Orientez le Loquet de Rangement (79) comme
sur le schéma. Attachez le Loquet de Range-
ment sur le Montant Gauche (80) à l’aide de
deux Vis #10 x 1" (26) ; vissez les deux Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer.
8. Glissez le Boîtier Intérieur du Montant Droit (84)
entre le Montant Droit (81) et le Capot du Moteur
(62). Ensuite, enfoncez le Boîtier Extérieur du
Montant Droit (85) contre le Boîtier Intérieur du
Montant Droit jusqu’à ce qu’il s’enclenche l’un
dans l’autre avec un bruit sec.
Serrez une Vis #8 x 3/8" (6) dans le Boîtier
Extérieur du Montant Droit (85). Ne serrez pas
excessivement la Vis.
Répétez cette étape sur le côté gauche du
tapis de course.
84
62
85
6
8
81
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console,
protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses dans un
endroit sûr. Vous aurez besoin d’une des clés hexagonales pour ajuster la courroie mobile (voir pages 20 et
21). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
11
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs élec-
triques. Le cordon d’alimentation de cet appareil est
équipé d’un conducteur de terre et d’une che de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé avec un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
(A) dans la prise sur le tapis de course (B).
2. Branchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant (C) correctement installée et mise
à la terre conformément à la règlementation locale.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié, ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modiez pas la che fournie avec l’ap-
pareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise conforme.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
B
A
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
C
12
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables. Vous pouvez chan-
ger la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une
simple pression de touche. Alors que vous vous entraî-
nez, la console afche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque
compatible. Référez-vous à la page 17 pour savoir
comment acheter un détecteur cardiaque du torse
en option.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit
®
–Smart Cardio
Equipment pour faire des entraînements automatisés
dirigés par un coach, pour vous xer des objectifs de
tness et pour enregistrer vos progrès.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 13.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 13. Pour connecter votre tablette à la console,
référez-vous à la page 15. Pour connecter votre
détecteur cardiaque à la console, référez-vous à
la page 15. Pour utiliser le mode des paramètres,
référez-vous à la page 16. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 17.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un
lm en plastique transparent, retirez le lm. Pour
ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. La première fois que vous uti-
lisez le tapis de course, observez l’alignement de
la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir
page 21).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES page 16. Pour
changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche
ST/M (système impérial/métrique).
ETPF44920-INT
PFTL44920-INT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
13
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 11). Ensuite,
trouvez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course
près du cordon d’alimen-
tation. Assurez-vous que
l’interrupteur est placé sur la
position Reset (initialisation) (D).
IMPORTANT : la console est peut-être équipée
d’un mode d’afchage de démonstration (« mode
démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les af-
chages s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur
la position Reset (initialisation), cela signie que
le mode démo est allumé. Pour éteindre le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les afchages
sont toujours allumés, référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES pages 16 pour éteindre
le mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
(E) reliée à la clé
(F), et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Les af-
chages s’allument
peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console afche le niveau d’inclinaison correct
du tapis de course. Tout d’abord, appuyez une fois
sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
Incline (inclinaison), soit sur la touche numérotée
% Grade (% d’inclinaison) la plus basse pour régler
le tapis de course sur son paramètre le plus bas.
Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course
est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
Si vous appuyez sur la touche Start (commencer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez en
appuyant sur les touches d’augmentation et de
diminution Speed (vitesse). Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change par
petites étapes ; si vous maintenez la touche enfon-
cée, la vitesse change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l’écran. Pour remettre en marche la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start (commencer),
la touche d’augmentation Speed (vitesse), ou l’une
des touches numérotées de la vitesse.
3. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche d’augmentation
ou de diminution Incline (inclinaison), l’inclinaison
change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des
touches numérotées de l’inclinaison, l’inclinaison
changera petit à petit jusqu’à atteindre l’inclinaison
sélectionnée.
D
ETPF44920-INT
PFTL44920-INT
E
F
14
4. Suivez votre progression sur l’écran.
L’écran peut afcher les informations suivantes sur
votre entrainement :
CALS (calories) — La quantité approximative de
calories brûlées.
CALS/HR (calories par heure) — Le nombre
approximatif de calories que vous brûlez par heure.
MI ou KM (distance) — La distance parcourue en
marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche ST/M (système impérial/métrique).
% Grade (inclinaison) — Le niveau d’inclinaison
du tapis de course.
Pace (cadence) — Votre vitesse en minutes
par mile ou minutes par kilomètre. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche ST/M
(système impérial/métrique).
BPM et symbole cœur (rythme cardiaque)
Votre rythme cardiaque quand vous utilisez un
détecteur cardiaque compatible (voir page 17).
MPH ou KPH (vitesse) — Votre vitesse en miles
par heure ou kilomètres par heure. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche ST/M
(système impérial/métrique).
Time (temps) — Le temps écoulé.
VRT FT ou VRT M (distance verticale en pieds ou
mètres) — La distance parcourue en marchant ou
en courant, en pieds verticaux ou mètres verticaux.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
Display (afchage)
(G) pour afcher
l’information d’entraî-
nement désiré sur
l’écran.
Mode balayage — La console est également
équipée d’un mode balayage qui afche les infor-
mations d’entraînement en boucle. Pour activer le
mode balayage, appuyez sur la touche Scan
(balayage) (H) ; l’indicateur du mode balayage (I)
s’allumera sur l’écran.
Pour avancer manuellement dans le cycle du
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Scan (balayage).
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Display (afchage) ; l’indicateur du mode
balayage et le mot SCAN (balayage) s’éteindront.
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afcher uniquement les informations
de votre choix, en boucle.
Pour personnaliser le mode balayage, appuyez
plusieurs fois sur la touche Display (afchage)
jusqu’à ce que l’information d’entraînement que
vous voulez ajouter ou supprimer du cycle de
balayage s’afche sur l’écran.
Ensuite, appuyez sur la touche Add/Remove
(ajouter/supprimer) (J) pour ajouter ou supprimer
cet information du cycle de balayage. Quand vous
ajoutez une information d’entraînement, son
indicateur s’allumera sur l’écran. Quand vous sup-
primez une information, son indicateur s’éteindra.
Ensuite, appuyez sur la touche Scan (balayage)
pour activer le mode balayage.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé puis ré-
insérez-la.
5. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis
de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez
le tapis de course en position de rangement,
sinon vous risquez de l’endommager. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
GH
J
I
15
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et avec les détecteurs cardiaques compa-
tibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne
sont pas compatibles.
1. Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Sur votre tablette iOS
®
ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option Bluetooth est activée sur votre
tablette.
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
2. Connectez votre détecteur cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre détecteur cardiaque et
votre tablette à la console, vous devez connec-
ter le détecteur avant de connecter la tablette.
Référez-vous à COMMENT CONNECTER VOTRE
DÉTECTEUR CARDIAQUE À LA CONSOLE à
droite.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation
avec iFit) sur la console ; le numéro de couplage
de la console s’afchera sur l’écran. Ensuite,
suivez les instructions dans l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour connecter votre tablette à
la console.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4. Enregistrez et suivez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
5. Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite,
appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation
avec iFit) sur la console et maintenez-la enfon-
cée jusqu’à ce que le voyant LED sur la console
devienne vert.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les détecteurs cardiaques, etc) seront
rompues.
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR
CARDIAQUE À LA CONSOLE
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques Bluetooth Smart.
Pour connecter votre détecteur cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console ; le numéro
de couplage de la console s’afchera sur l’écran.
Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la
console clignote deux fois d’une lumière rouge.
Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs
cardiaques compatibles à proximité, elle se connectera
au détecteur cardiaque avec le signal le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur car-
diaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console et mainte-
nez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED sur la
console devienne vert.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes,
les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues.
16
LE MODE DES PARAMÈTRES
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le
premier écran des paramètres s’afche alors sur
l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un
entraînement, vous devrez peut-être appuyer
plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir
au menu principal avant de sélectionner le mode
des paramètres.
2. Naviguez dans le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
vous pouvez naviguer entre plusieurs écrans de
paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des para-
mètres de votre choix.
3. Changez les paramètres comme vous le
désirez.
Numéro de Version du Logiciel — Le numéro de
version apparaît sur l’écran.
Calibrage du Système d’Inclinaison — Les
lettres CAL (calibrage) apparaissent sur l’écran. Si
le système d’inclinaison ne fonctionne pas correc-
tement, il a peut-être besoin d’être calibré. Pour
calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Lorsque le cadre
s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré.
Test d’Afchage — Cet écran est destiné aux
techniciens de service pour s’assurer que l’écran
fonctionne correctement.
Test de Touche — Cet écran est destiné aux tech-
niciens de service pour s’assurer qu’une touche
fonctionne correctement.
Temps Total — Le mot TIME (temps) s’afche sur
l’écran. L’écran afche le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
Distance Totale — Les lettres MI (miles) ou KM
(kilomètres) s’afchent sur l’écran. L’écran afche
la distance totale (en miles ou kilomètres) parcou-
rue par la courroie mobile.
Niveau de Contraste — Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau
de contraste.
Mode Démo — L’option du mode démo actuelle-
ment sélectionnée s’afche sur l’écran. La console
est équipée d’un mode de démonstration, ou
« mode démo » conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin.
Lorsque le mode démo est allumé, la console ne
s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise pas lorsque
vous avez terminé vos exercices. Appuyez plu-
sieurs fois sur la touche d’augmentation Speed
(vitesse) pour sélectionner une option du mode
démo. Pour allumer le mode démo, sélectionnez
DON (mode démo allumé). Pour éteindre le mode
démo, sélectionnez DOFF (mode démo éteint).
4. Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
17
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans
la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en utilisant la commande du
volume de votre lecteur audio.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Que votre objec-
tif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovascu-
laire, la clé pour
obtenir les meil-
leurs résultats
est de mainte-
nir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur cardiaque du torse en option vous permet de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pen-
dant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur cardiaque du torse, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
18
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Avant de plier le tapis de course, retirez la clé et
débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou dépla-
cer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre (A) métallique à l’endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en
plastique. Pliez les jambes et gardez le dos
droit. Soulevez le cadre à mi-chemin environ de la
position verticale.
2. Tenez le tapis de course fermement de la main
droite comme sur le schéma. Tirez le bouton du
loquet (B) vers la gauche et tenez-le. Soulevez
le cadre jusqu’à ce que la plaque du loquet (C)
dépasse la goupille du loquet (D). Ensuite, relâchez
doucement le bouton du loquet ; assurez-vous
que la plaque du loquet est bien posée contre la
goupille du loquet.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en posi-
tion de rangement dans une pièce où la tempéra-
ture peut dépasser 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que la
plaque du loquet (C) est bien posée contre la gou-
pille du loquet (D). Il est recommandé d’être deux
personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (E), puis
placez un pied contre une roulette (F).
2. Tirez la rampe (E) vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes (F),
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit de
votre choix. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre (A) ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette (F), puis baissez
le tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1. Référez-vous au schéma 2. Tenez la partie supé-
rieure du tapis de course de la main droite. Tirez
le bouton du loquet (B) vers la gauche et tenez-le.
Ensuite, baissez le cadre jusqu’à ce qu'il dépasse
la goupille du loquet (D). Enn, relâchez le bouton
du loquet.
2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
fermement le cadre en métal (A) des deux mains,
puis baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique, et ne laissez pas tomber le cadre. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
A
1
C
C
B
B
2
D
1
E
A
F
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
19
ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu-
rez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, tenez les liquides à
l’écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique-
ment une rallonge à trois conducteurs de 2 mm
2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c. Vériez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’ap-
pareil comme sur le schéma (A), l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus (B).
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a. Vériez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : les afchages de la console restent
allumés quand la clé est retirée de la console
a. La console est équipée d’un mode d’afchage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les af-
chages restent allumés quand vous retirez la clé,
cela indique que le mode démo est allumé. Pour
éteindre le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les afchages sont toujours allumés, référez-vous à
l’étape 3 page 16 pour éteindre le mode démo.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Référez-vous à l’étape 3 page 16 pour calibrez le
système d’inclinaison.
B
A
c
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
20
PROBLÈME : les afchages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête de Rondelle M4,2 x 13mm (9) et
enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le
faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (98) et l’Aimant
(103) à gauche de la Poulie (52). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis M4,2 x
19mm Vis (104), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réattachez le
Capot du Moteur (62), puis marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique-
ment une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm
2
d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
TATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez
les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Quand la courroie mobile est correcte-
ment tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé, et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à
ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
c. Le tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubriant de haute perfor-
mance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de
silicone ou d’autres substances sur la courroie
mobile ou sur la plateforme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubriant, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture avant
de ce manuel.
62
9
9
9
a
9
103
104
98
3 mm
52
Vue du
Haut
C
5 à 7 cm
b
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PFTL44920-INT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire