Voyager Klipsch Marine KMC2 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

KMC2
ii
TABLE DES MATIERES
Avertissements et conformité .............................................................................. 1
Introduction .......................................................................................................... 3
Câblage ............................................................................................................... 4
Fonctionnement de base ..................................................................................... 5
Fonctionnement du syntoniseur .......................................................................... 7
Fonctionnement de la radio-météo ...................................................................... 9
Fonctionnement USB MP3 ................................................................................ 10
Fonctionnement Bluetooth................................................................................. 12
Caractéristiques................................................................................................. 14
Depannage ........................................................................................................ 14
CONTENIDO
Advertencias y Cumplimiento ............................................................................ 15
Introductcón ....................................................................................................... 16
Cableado ........................................................................................................... 17
Operación Básica .............................................................................................. 18
Operación deL Sintonizador .............................................................................. 20
Operación de Banda de Clima .......................................................................... 22
Operación de MP3 USB .................................................................................... 23
Operación del Bluetooth .................................................................................... 25
Especificaciones ................................................................................................ 27
Solucionador de Problemas .............................................................................. 27
KMC2
1
AVERTISSEMENTS ET CONFORMITÉ
Consignes importantes de sécurité
Pour profiter pleinement de ce produit, veuillez lire le manuel d’instruction
dans son intégralité.
Conservez ces instructions pour référence future.
Respectez les instructions de fonctionnement et appliquer rigoureusement
toutes les consignes de sécurité pour utiliser cet outil de façon sécuritaire.
N’installez pas le produit à proximité d'une source de chaleur telle qu'un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement les accessoires et le matériel de fixation recommandés
par le fabricant.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage corrosifs. Nettoyez uniquement
avec un chiffon sec.
Pendant la conduite
Maintenir le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre
environnement.
Protéger de l'eau
N’immergez pas le produit dans l’eau, car cela peut provoquer un court-
circuit, des incendies ou d'autres dommages électriques.
Protéger contre les températures élevées
L’exposition de façon prolongée aux rayons du soleil peut générer des
températures très élevées à l'intérieur du véhicule. Laissez l’intérieur du
véhicule refroidir avant de lancer la lecture. N’installez pas la radio à
proximité du compartiment-moteur.
Utiliser une source d’alimentation adéquate
Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie de 12
volts à masse négative.
AVERTISSEMENT :
N'OUVREZ PAS, NE DEMONTEZ PAS OU NE MODIFIEZ PAS L'UNITÉ
DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT. Toute manipulation de ce type
pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique
LORS D’UN CHANGEMENT DE FUSIBLE, RESPECTEZ LE TYPE ET LE
CALIBRE. Le non-respect de cette mise en garde peut causer un incendie,
des chocs électriques ou des dommages au produit.
N’INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS QUI POURRAIT EMPÊCHER LE
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Ceci pourrait obstruer la vue ou
gêner les mouvements et pourrait provoquer un accident grave.
INSTALLEZ LE CÂBLAGE POUR QU'IL NE SOIT PAS TORDU OU
COINCÉ PAR DES VIS OU DES REBORDS MÉTALLIQUES POINTUS.
Acheminez les câbles le plus loin possible des parties mobiles ou des bords
coupants ou pointus. Vous éviterez ainsi de tordre ou d'endommager les
câbles. Si un câble passe dans un trou en métal, utilisez une rondelle
isolante en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique du trou. Il est également
recommandé d’utiliser du mastic étanche sur toute ouverture qui pourrait
potentiellement laisser l’eau rentrer. Soyez sûr de choisir un emplacement
qui soit plat et suffisamment aéré pour éviter tout dommage et permettre
également une bonne ventilation.
Avant de percer des trous, inspectez soigneusement les endroits en
dessous et à l’arrière de l’emplacement de montage pour être sûr que ce
dernier n’obstrue pas des connexions existantes, les lignes de carburant, le
réservoir ou tout objet qui pourrait être endommagé.
Débranchez toujours la borne négative de la batterie pendant l’installation
pour éviter tout court-circuit accidentel.
Réglementations FCC (USA uniquement)
Ce produit respecte les limitations de la section 15 du règlement FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
REMARQUE
Ce produit a été testé et respecte les limitations d'un appareil numérique de
classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces normes visent à
fournir aux installations résidentielles une protection raisonnable contre les
interférences. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des ondes
radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
KMC2
2
AVERTISSEMENT FCC
Tout changement ou modification, non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité, peut annuler l'autorisation de l’utilisateur à
faire fonctionner cet équipement.
KMC2
3
INTRODUCTION
Caractéristiques du système
Les caractéristiques du système audio marin Klipsch KMC2 incluent :
Écran TFT en couleur de 2,8 po
Design encastré de profil-W avec options de panneau et d’équerre de
fixation-U
Anneau de garniture amovible pour le montage avant
Syntoniseur AM / FM US / EURO avec 30 préréglages (12 AM, 18 FM)
Canal météo NOAA 7
Lecture USB de fichiers MP3 et WMA
Bluetooth (prise en charge A2DP et AVRCP)
Radio-météo avec alertes
Muet
Égaliseur préréglé 5 réglages (Utilisateur, plat, pop, classique, rock)
Ajustement des basses, aigus et balance
Puissance de sortie 26W RMS x 4 (Maximum 50W x 4)
Télécommande Ready (KMC1RC optionnel)
Sortie audio différentielle 4V
Liste du contenu
Syntoniseur/Amplificateur Klipsch KMC2
Module de commande Klipsch KMC2
Faisceau de câblage
Guide de référence rapide
KMC2
5
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche On/Off
Appuyez sur le bouton POWER (1) pour allumer l’appareil. Appuyez et maintenir
pour éteindre l’appareil.
Réglage de l'intensité d'éclairage
Appuyez sur le bouton POWER (1) quand l'unité est allumée pour basculer entre
le réglage utilisateur jour/nuit. Le réglage jour/nuit est situé dans les réglages du
système.
Volume
Pour augmenter le volume, tournez le bouton encodeur (3) dans le sens
horaire. Pour diminuer le volume, tournez le bouton encodeur dans le sens
antihoraire.
Muet
Dans le mode d’écoute en direct (AM/ FM/ Radio-météo), appuyez sur le bouton
►|| (4) sur le panneau de contrôle pour mettre la sortie audio en pause ou
muette. Appuyez de nouveau sur le bouton ►|| pour rétablir la sortie audio
Mode
Appuyez sur le bouton Mode (5) sur le panneau de contrôle pour afficher la
sélection de mode. Tournez le Bouton Encodeur (3) pour faire défiler les modes
de lecture disponibles et appuyez pour faire une sélection.
Menu Audio
Appuyez sur le bouton MENU (2) sur le panneau de contrôle pour accéder au
menu audio. Vous pouvez naviguer à travers le menu de réglages audio par
rotation du Bouton Encodeur dans le sens horaire ou antihoraire, puis appuyez
sur le Bouton Encodeur pour faire une sélection. L'appareil quitte
automatiquement le menu audio après 10 secondes d'inactivité. Les éléments
suivants peuvent être réglés.
Niveau des basses
Utilisez le Bouton Encodeur pour régler le niveau des basses de « -6 » à «
+6 ».
Niveau des aigus
Utilisez le Bouton Encodeur pour régler le niveau des aigus de « -6 » à «
+6 ».
Balance
Utilisez le Bouton Encodeur pour régler la balance entre les haut-parleurs
gauche et droit entre « L12 » (tout à gauche) et « R12 » (tout à droite).
Équilibrage
Utilisez le Bouton Encodeur pour régler l’équilibrage entre les haut-
parleurs avant et arrière entre « R12 » (tout arrière) et « F12 » (tout avant).
Atténuation
Utilisez le Bouton Encodeur pour ajuster le niveau d’atténuation de « 0 » à
« 40 ».
Niveau sonore
Appuyez sur le bouton LOUD pour activer/désactiver la fonction niveau
sonore. Lors de l’écoute de musique à faible volume, cette fonction permet
d’amplifier les basses et les aigus.
Zones
L’unité peut sortir de l’usine avec différentes configurations de zones ou
sans cette option. Les réglages peuvent varier en fonction de la
configuration. L’unité se connecte à KMC1DSP en utilisant un câble à 4
KMC2
6
broches JDAB et un connecteur différentiel a 6 broches. Quand le
basculement sur zone est actif, les réglages de zones et le volume SUB
sont ajustables (par défaut à 20). Appuyez sur le bouton Menu (2) sur le
panneau de contrôle pour accéder au menu audio, et appuyez sur le bouton
(7) pour entrer dans les réglages de zones. Tournez le Bouton Encodeur
pour sélectionner Zone puis appuyez sur celui-ci de nouveau pour entrer
dans une zone. Tournez le Bouton Encodeur pour régler le volume de la
zone. Appuyez de nouveau sur le Bouton Encodeur pour confirmer le
niveau de volume.
Menu système
1. Appuyez et maintenez le bouton Menu (2) pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu du système. « SYSTEM SETTINGS » apparaîtra sur
l'écran, suivi par le premier élément du menu, « Key Beep ».
2. Tournez le Bouton Encodeur (3) pour naviguer dans le menu système et
mettre l'option désirée en surbrillance
3. Appuyez sur le Bouton Encodeur pour sélectionner l'élément et tournez le
Bouton Encodeur pour régler l'élément du menu sélectionné.
4. Appuyez de nouveau sur le Bouton Encodeur pour entrer votre sélection
et revenir à la liste du menu.
5. Appuyez sur le bouton Swoop Arrow (9) pour revenir à l'opération
précédente.
6. Les éléments suivants peuvent être réglés :
Bip sonore (On/Off)
Rétro-éclairage LCD (1 - 10)
Rétro-éclairage de nuit LCD (1-10)
Contraste LCD (1 - 10)
Rétro-éclairage des boutons (1 - 10)
Rétro-éclairage des boutons de nuit (1 10)
Rétro-éclairage du bouton de mise en marche (1 - 10)
Réglage par région (États-Unis/Europe)
Configuration du Bluetooth (sous-menu, accessible uniquement en
mode Bluetooth)
- BT ON/OFF : Choisissez « BT ON » ou « BT OFF ».
- JUMELAGE BT (ON/OFF) : Choisissez « YES » pour jumeler
automatiquement un appareil précédemment jumelé.
- APPAREIL BT (Verrouiller / Déverrouiller, Déconnecter / Connecter,
Supprimer) : Voir, verrouiller et supprimer depuis la liste des
appareils précédemment jumelés
Alarme de faible batterie (On/Off)
Faible batterie auto Off (On/Off)
Firmware : Appuyez sur le Bouton Encodeur pour voir les
informations sur la version du logiciel.
Réinitialisation du système : Appuyez sur le Bouton Encodeur une
fois pour confirmer. (Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine par
défaut).
7. Le système quittera automatiquement ce menu après 10 secondes
d'inactivité.
REMARQUE : Les options Jumelage BT et appareil BT sont disponibles
uniquement en mode BT.
Fonctionnement de l’alarme de faible batterie
Si l'alarme de faible batterie est réglée sur « ON », une alarme retentit (3 bips
toutes les 30 secondes) lorsque la tension tombe à 10,8 V (+ / - 0.3V). Un
avertissement visuel (batterie faible) apparaît sur l'écran LCD.
REMARQUE : « OFF » est le réglage par défaut pour l'alarme de faible
batterie. Si le son est coupé ou le volume est à 0, le signal sonore ne sera
pas entendu.
Écran à cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et es fonctions sélectionnées et l’heure sont affichées sur
l’écran LCD
REMARQUE : Les écrans LCD peuvent prendre plus de temps pour
répondre lorsqu’ils sont soumis à des températures froides pendant une
période prolongée. En outre, la visibilité des caractères sur l'écran LCD
peut légèrement diminuer. L’affichage LCD redevient normal avec
l’augmentation de la température.
Bouton de retour (Swoop Arrow)
Dans de nombreux modes et conditions, l’option de retour sera disponible via le
bouton en bas à droite. Appuyez sur le bouton pour quitter l’opération en cours
sans attendre le temps de réponse par défaut du système et revenir à l’affichage
au menu précédent.
KMC2
7
FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR
Les options disponibles du mode syntoniseur sont Réglage, Bande, Préréglage et
PTY
BANDE
Sélection d’une bande de fréquence
Appuyez sur bouton BAND (8) pour changer entre les bandes FM ou AM.
RÉGLAGE
Recherche manuelle
Appuyez sur le bouton Tune (7). Appuyez sur les boutons |<< ou >>| pour
chercher la station précédente/suivante pas à pas.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez les boutons |<< ou >>| pour rechercher automatiquement
les stations précédentes ou suivantes les plus puissantes.
PRÉRÉGLAGE
Appuyez sur le bouton PRESET (6) pour accéder à Liste, Balayage et
Sauvegarde automatique.
LISTE
Appuyez sur le bouton LIST (6) pour afficher la liste de présélection. Il y a 18
emplacements de préréglage AM et 12 emplacements de préréglage FM pour
mémoriser vos stations de radio préférées
BALAYAGE
Appuyez sur le bouton SCAN (7) pour balayer les stations mémorisées dans la
bande actuelle. L'appareil s’arrête pendant dix secondes à chaque station
mémorisée. Appuyez de nouveau sur SCAN pour arrêter le balayage lorsque la
station souhaitée est atteinte.
SAUVEGARDE AUTOMATIQUE
Appuyez sur le bouton AUTOSAVE (8) pour sélectionner automatiquement les
stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Les nouvelles stations
remplacent toutes les stations déjà mémorisées.
Mémorisation d’une station
Lors de l'écoute de la station de diffusion désirée, appuyez sur le bouton
PRESET (6) puis sur le bouton LIST. Tournez le Bouton Encodeur (3) pour
naviguer dans la liste de présélection et mettre en surbrillance l'emplacement de
mémorisation désiré. Appuyez et maintenez le Bouton Encodeur pendant 3
secondes ou appuyez sur bouton SAVE (6) pour enregistrer la station. La
fréquence de la station s'affichera sur l'écran à côté du numéro d'emplacement
de mémorisation.
Rappel d'une station
Tournez le Bouton Encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et
mettre en surbrillance l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le
Bouton Encodeur pour sélectionner la station correspondante.
KMC2
8
PTY
Appuyez sur le bouton PTY (9) pour accéder à la recherche des stations de votre
région diffusant les informations RDS.
REMARQUE : Les stations de radio diffusant les informations RDS peuvent
ne pas être disponibles dans votre zone d'écoute.
En mode radio FM, appuyez sur le bouton PTY pour afficher la liste des options
des types de programme (PTY) : TOUT / Actualités / Information / Sports /
Débats / Rock / Classique Rock / Hits pour Adulte / Soft Rock / Top 40 / Country /
Oldies / Soft / Nostalgie / Jazz / Classique / R & B / Soft R & B / Langue /
Musique religieuse / Débat religieux / Personnalité / Public / Collège / Météo /
Test d’Urgence / Urgence
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY :
1. Tournez le Bouton Encodeur pour naviguer dans la liste des catégories
disponibles et choisir le type de programme que vous souhaitez rechercher.
2. Mettez en surbrillance la sélection du PTY, appuyez sur le Bouton
Encodeur pour lancer la recherche. « Recherche PTY ... » s’affiche lorsque
l’appareil est en mode recherche. Si une station correspondant à votre
sélection est trouvée, l’appareil se règle automatiquement sur cette station.
Si aucune n'est trouvée, l'appareil retourne à la station de radio
précédemment réglée.
REMARQUE : Effectuer une recherche PTY "ANY" entraînera la sélection
automatique d’une station diffusant les informations RBDS, quel que soit le
type de programme.
Stéréo (ST)
L'appareil choisira automatiquement un signal stéréo FM, lorsqu'il est disponible.
En mode stéréo, l'icône « ST » s'affiche à l'écran. Si aucun signal stéréo n’est
disponible, l'appareil revient automatiquement en mode mono, et aucune icône
ne s'affiche.
KMC2
9
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO-MÉTÉO
Qu’est-ce que la NOAA radio-météo/Radio-météo Canada ?
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration / Agence américaine
des d’observation océanique et atmosphérique) est un système national qui
diffuse des alertes météo locale d'urgence,24 heures sur 24, via le réseau
National Weather Service (NWS). Le réseau américain compte plus de 530
stations couvrant les 50 États ainsi que les eaux côtières adjacentes, Porto Rico,
les Îles Vierges Américaines et les Territoires du Pacifique des États-Unis.
Chaque région a sa propre station et il y a au total sept fréquences de
radiodiffusion utilisées. Un système similaire est disponible au Canada via le
service Radio-météo Canada géré par Environnement Canada.
Réglage de la radio-météo
Appuyez sur le bouton MENU (5) et tournez le Bouton Encodeur (3) pour
sélectionner le mode radio-météo, pour accéder aux stations météo (NOAA
diffusion à sept fréquences). L'indication « Weather » apparaît sur le panneau
d'affichage. Dans des conditions normales, l'appareil se règle automatiquement
sur la station la plus forte dans la région en 10 secondes
Réglage manuel
Appuyez sur les boutons |<< ou >>| pour un réglage de station pas à pas
LISTE
Appuyez sur le bouton PRESET (9) pour afficher la liste de présélection.
Rappel d'une station
Tournez le Bouton Encodeur (3) pour naviguer dans la liste de présélection et
mettre en surbrillance l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le
Bouton Encodeur pour sélectionner et régler la station mémorisée
correspondante. Veuillez noter que les préréglages sont assignés par défaut et
ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur
Fréquences radio-météo
Fréquence (MHz)
Préréglage
162.400
1
162.425
2
162.450
3
162.475
4
162.500
5
162.525
6
162.550
7
.
KMC2
10
FONCTIONNEMENT USB MP3
Caractéristiques MP3
Un répertoire qui ne contient pas un fichier MP3 est ignoré.
Nombre maximum de dossiers : 207 (y compris les répertoires ignorés)
Nombre maximum de niveaux de dossiers : 12
Nombre maximum de fichiers MP3 : 999
Nombre maximum de caractères pour les noms d’un fichier MP3 et d’un
dossier : 32
Fréquence d'échantillonnage : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz.
Débits : maximum 384 kbps.
Nombre maximum de caractères des tags ID3 :
Tag ID3 version 1.0 : 32
Tag ID3 version 2.x : 32
REMARQUE : Seuls les périphériques USB avec une capacité max de 64 GB
sont supportés
Insertion et retrait d'un périphérique USB
Insertion d'un périphérique USB
Insérez un appareil USB dans le connecteur USB et l’écran affichera le message
« Loading… ». L'appareil lira automatiquement les fichiers sur le périphérique
USB
Retrait d'un périphérique USB
Appuyez sur le bouton MODE (5) pour sélectionner un autre mode, puis retirez la
clé USB du connecteur USB.
REMARQUE : Après le chargement d'un périphérique USB, les fichiers et
les dossiers sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont été écrits dans
l’appareil. L’ordre de lecture peut donc être différent de celui auquel on
s’attend
Accès au mode USB
Passage en mode USB
Appuyez sur le bouton MODE (5) pour entrer dans l’affichage de la sélection du
mode. Tournez le Bouton Encodeur (3) pour naviguer dans le mode USB.
Les options disponibles dans le mode USB sont |<<, >>|, RRI et LISTE.
Sélection de pistes
Appuyez sur les boutons |<< ou >>| pour passer au fichier de la chanson
précédent ou suivant. Le nom du fichier sélectionné apparaîtra sur l'écran.
Appuyez et maintenez les boutons |<< ou >>| pour une avance ou un retour
rapide dans fichier actuel. La lecture commence lorsque le bouton est relâché.
LISTE
Parcourir les fichiers / dossiers
Tournez le Bouton Encodeur (3) pour naviguer et afficher la liste de tous les
fichiers / dossiers. Appuyez sur le Bouton Encodeur pour choisir le fichier /
dossier en surbrillance. Appuyez sur le bouton RETOUR pour revenir au
répertoire initial.
Lecture / Pause
Appuyez sur le bouton || (4) pour suspendre la lecture. Appuyez de nouveau
sur le bouton || pour reprendre la lecture.
RRI (Répéter, Aléatoire, Intro)
Prévisualisation des pistes
Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer successivement les 10 premières
KMC2
11
secondes de chaque fichier dans le dossier en cours. Appuyez de nouveau sur le
bouton INTRO pour arrêter cette opération reprendre la lecture normale
Lecture en boucle
Appuyez sur le bouton REPEAT (1) pour lire le fichier actuel en boucle. Appuyez
de nouveau sur le bouton REPEAT pour arrêter la lecture en boucle.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton RANDOM pour lire tous les fichiers dans le dossier actuel
dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur le bouton RANDOM pour
arrêter la lecture aléatoire.
KMC2
12
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
Le KMC2 possède une technologie Bluetooth intégrée qui vous permet de
connecter des appareils Bluetooth sans fil à cet appareil pour la diffusion de
pistes audio.
À propos de la technologie Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est un protocole Operating radio sans fil à
courte portée dans la gamme de 2,4 GHz, qui peut transmettre des sons et des
données à des vitesses allant jusqu'à 2,1 Mbit/s, sur une distance allant jusqu'à
10 mètres.
Options du menu Bluetooth
REMARQUE : Veuillez noter que certaines options du menu BT ne sont
disponibles que lorsque l'appareil est en mode BT Audio.
Appuyez et maintenez le bouton MENU (2) pour entrer en mode de réglage du
menu. Tournez le Bouton Encodeur (3) pour naviguer dans la liste du menu
jusqu’à « Bluetooth Setup » et appuyez sur le Bouton Encodeur pour accéder
aux options du menu Bluetooth suivants :
BT ON/OFF : Tournez le Bouton Encodeur pour choisir « BT ON » ou
« BT OFF », puis appuyez sur le Bouton Encodeur pour valider la
sélection.
LISTE APPAREIL BT : Appuyez sur le Bouton Encodeur pour voir les
appareils dans la liste. Tournez le Bouton Encodeur pour voir une liste des
appareils précédemment jumelés. Appuyez sur le Bouton Encodeur pour
sélectionner un appareil. Tournez le Bouton Encodeur pour choisir
Verrouiller/Déverrouiller, Déconnecter ou Supprimer pour cet appareil.
L’appareil doit être déconnecté pour pouvoir être supprimé.
VERROUILLER/DEVERROUILLER : Le KMC2 peut stocker jusqu'à 5
appareils pour la connexion BT. Les dispositifs sont stockés dans un ordre
premier connecté premier déconnecté. Pour empêcher un appareil d'être
supprimé de la liste lorsque plus de 5 appareils sont utilisés, vous devez
verrouiller l'appareil. Pour verrouiller/déverrouiller un appareil, appuyez sur
le Bouton Encodeur pour afficher/changer l’icône Verrouillé ou
Déverrouillé.
DECONNECTER : Pour déconnecter un appareil jumelé, appuyez sur le
Bouton Encodeur pour supprimer temporairement le lien BT. Le lien peut
être rétabli grâce à votre menu téléphone en sélectionnant le KMC2 pour la
connexion.
SUPPRIMER : Pour supprimer un appareil de la liste, appuyez sur le
Bouton Encodeur.
JMULAGE BT : Appuyez sur le Bouton Encodeur pour afficher « Pair? »
et appuyez de nouveau sur le Bouton Encodeur pour commencer le
jumelage.
Jumeler un appareil Bluetooth
Avant de commencer, veuillez lire le manuel de l’utilisateur pour l’appareil
Bluetooth que vous désirez jumeler avec le KMC2.
Soyez sûr que l’appareil que vous souhaitez jumeler est prêt au jumelage.
1. Premièrement, mettez le KMC2 dans le mode Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton PAIR (6) pour commencer le jumelage Bluetooth.
3. Le KMC2 affichera « Pairing... » et sera disponible pour le jumelage
pendant 120 secondes.
4. Dans les réglages de votre appareil Bluetooth, sélectionnez « KMC2 » pour
jumeler et connecter l’appareil.
KMC2
13
Recevoir un appel en écoutant la musique
Si vous répondez à un appel en utilisant un téléphone connecté, BT AUDIO se
mettra en pause. Après l’appel, BT AUDIO continuera sur certains téléphones. Il
peut être nécessaire d’appuyer sur le bouton de lecture pour réactiver BT AUDIO.
Lecture audio Bluetooth (A2DP)
Une fois connecté, un appareil à Bluetooth activé est en mesure de diffuser de
l'audio via le KMC2. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons
stockées sur votre téléphone, appuyez sur le bouton MODE (5). Dans le mode
BT, l'icône BT AUDIO s'allumera sur le LCD.
Sélection de pistes
Pendant la lecture, appuyez sur les boutons |<< ou >>| pour jouer la piste
précédente ou suivante.
Mise en pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton || (4) pour mettre le lecteur audio
Bluetooth en pause. « || » apparaîtra sur l'écran LCD. Appuyez de nouveau sur
|| pour reprendre la lecture.
Si vous changez de mode, l'audio du téléphone portable se mettra en pause.
Appuyez sur le bouton MODE (5) pour revenir au mode BT et reprendre la lecture
audio du téléphone mobile
INFO
Appuyez sur le bouton INFO pour voir le nom de l'appareil jumelé.
REMARQUE : Si un appareil Bluetooth est déconnecté car mis hors tension
ou hors de portée, la radio recherche automatiquement ce appareil
Bluetooth lorsqu’il est de nouveau mis en marche
KMC2
14
CARACTERISTIQUES
Radio FM
Fréquence de couverture (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 à 107,9 MHz
Fréquence de couverture (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 à 108 MHz
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 μV
Suppression de la fréquence-image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Fréquence de couverture (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530-1710 kHz
Fréquence de couverture (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522-1620 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB
General
Bande(s) de fréquences (pour Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4~2.4835GHz
Puissance maximale de radio-fréquences émises (pour Bluetooth) . . . . . . . .4 dBm
Tension de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts
Système de mise à terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mise à terre négative
Impédance des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8 ohms par canal
Réglages des tonalités :
Basses (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±6 dB
Aigus (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±6 dB
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W x 4
Drain de courant . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 15 Ampères (max.)
Dimensions du module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 (L) x 52,2 (l) x 173 (H)
Dimensions du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..148 (L) x 95 (l) x 21 (H)
DEPANNAGE
Symptôme
Cause
Aucune puissance
Le bateau n'est pas
allumé
Le fusible est grillé
Aucun son
Le volume est trop faible
Le câblage n'est pas
correctement connecté
Les touches de
commande ne
fonctionnent pas
Le module de commande
n’est pas installé
correctement
Le microcontrôleur
intégré ne fonctionne pas
correctement
Impossible de connecter
ou jumeler un appareil
Bluetooth
Un autre appareil
Bluetooth est déjà
connecté à la radio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Voyager Klipsch Marine KMC2 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues