H Koenig LEO8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
leo8
Mini hachoir
Mini-Zerkleinerer
Minikeukenmachine
Mini Picadora
Tritatutto Elettrico
Mini Chopper
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
PARTS DESCRIPTION
SAFETY INSTRUCTIONS
* The motor must never come into touch with water
or any other liquid. Never immerse the device into
water or any other liquid!
* For the same reason, do not operate the device
close to wash basin, do not operate it with humid
hands and do not place it on wet ground.
* Before continue to operate the appliance, apply to
the authorized service center for the appliance
examination and repair (if required).
* Do not operate outdoors.
* Keep children away from the appliance.
* Never leave the appliance unattended if it is
connected to the supply line!
* Always unplug from the wall outlet before
installation/removal of the accessories, cleaning of
the appliance, or in case of malfunction.
* Disconnect the appliance from the power supply
line by holding the plug, not by pulling the power
cable.
* Keep the appliance and the connection cord away
from heat, direct sunlight humidity, sharp edges
and similar.
* Take special care while operating the knives, as
they are very sharp.
* The appliance is intended for the household
purposes only. The continuous time of operation
should not exceed 30 seconds, afterwards the
break is required until the motor is cooled down
completely.
* Do not use the appliance in case the power cord
or the plug is damaged, also in case of malfunction
during the operation, if the appliance is dropped
down damaged in any other way.
* Do not disassemble and repair the appliance by
yourself, always apply to the authorized service
center.
* Do not allow children to use the appliance without
supervision. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
* If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a
qualified person in order to avoid a hazard.
* This appliance may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience or knowledge, provided that
they are supervised or instructed in the safe use of
the appliance and that they fully understand the
potential hazards.
* This appliance may be used by children of at least
8 years of age, as long as they are supervised and
have been given instructions about using the
appliance safely and are fully aware of the
dangers involved.
* Cleaning and maintenance should not be carried
out by children unless they are at least 8 years of
age and are supervised by an adult.
* Keep the appliance and its power cord out of
reach of children under 8 years of age.
* When using electrical equipment, safety
precautions must always be taken to prevent the
risk of fire, electric shock and/or injury in the event
of misuse.
* Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your
installation. If this is not the case, contact the
dealer and do not connect the unit.
* Never leave the unit unattended while in operation.
* The device must not be used if it has been
dropped, it obvious signs of damage are visible or
if it has leaks.
* Do not use the unit if its power cable or plug is
damaged, does not operate properly, has been
damaged or dropped. If the power cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its agent or by a qualified person to avoid any
risk.
* Your appliance has been designed for domestic
use only. It is not intended for use in the following
situations which are not covered by the warranty:
- in staff kitchen areas in shops, offices and other
professional environments,
- in farm hostels,
- by guests in hotels, motels and other residential
environments,
- in bed and breakfast type environments.
*
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging material and clean the
container, the lids and
the knife insert as described in the chapter “Cleaning”.
The blades are very sharp.
Wash with care.
Never touch the blade with
your finger.
!
USING THE APPLIANCE
1. Take motor and lid away from the container and put the container onto a stable, dry
and clean working surface.
2. Make sure that the knife insert is correctly positioned on the circle in the centre of the
container.
3. Attach the lid. (device cannot be switched on if lid is attached incorrectly).
4. Put the motor onto the appliance and plug the mains plug into a socket.
5. Push the motor downwards. Once released, the motor will stop. Wait until the blades
stop rotating completely.
6. Before removing the motor always disconnect the device from power supply plug.
7. Before emptying the container, first remove the blade insert
FUNCTION INSTRUCTION:
1. Minced garlics:
Remove the skin of garlics, packing 200g garlics in the glass bowl, cover the transparent
lid, working for 20 seconds
2. Minced pork:
Cut pork into pieces (about 20×20 mmx15mm), packing 300g in the glass bowl, cover the
transparent lid , working for 20 seconds
3. Minced carrots:
Cut carrots into pieces (about 20x20 x15mm), packing 200g in the glass bowl, cover the
transparent lid , working for 10 seconds
4. Minced almonds or other nuts.
Packing 200g almonds in the glass bowl, cover the transparent lid, working for 20 seconds
NOTE:
Wet or soft food can be processed best by pressing briefly several times onto the motor.
The mixer operates extremely quickly and some types of food are crushed within a second.
The mixer is designed for short intervals of use (maximally 1 minute). If your need to work
with the mixer for a longer time, switch it off after one minute of operation and let it
cool down for 15 minutes.
TIPS OF USING YOUR CHOPPER
* The device has a safety contact preventing the device from switching on if the lid is not
attached correctly.
* The mixer is not intended for crushing hard ingredients, such as coffee beans, ice or
frozen foods.
* Before putting foods into mixer, always attach the blade insert first.
* If the blade insert does not rotate or if it rotates hardly, unplug the power cord from power
socket.
* Check if there is any obstacle inside the container and remove it if it is the case.
* Check if the blade insert is attached correctly and can rotate freely.
* If the blade insert does not reach its full rotation speed with in several seconds, unplug the
device from power socket and before resuming to work, remove some of the foods from
the container.
* If any humid foods remain attached to the container walls, scrape them away using spoon
or similar object back to the centre of the container.
* Never use your fingers to do so!
* To achieve even crushing of foods, fill in pieces of the same size and do not overfill the
container above the MAX sign.
* If you wish to fine-crush the ingredients to a mash, they mush be boiled previously.
* Do not overfill the container.
* Do not switch the device on if the container is empty.
CLEANING
* Disconnect the motor block from the wall outlet
before cleaning.
* Wipe the motor block with damp cloth. It is forbidden
to immerse the motor block into the water or any
other liquids.
* Do not use abrasive cleansers or the sponge with
rough surface for cleaning.
* After using the chopper wash the chopper bowl and
lids in the warm soapy water, rinse and leave until the
complete dry out. Afterwards
assemble the appliance. Remember, the remnants of
the water could cause the mould. After processing the
foodstuff containing
the strong dye-stuffs (for example. carrot or beat root)
the plastic parts of the appliance could be colored;
you can remove the color by the cloth damped with
the vegetable oil.
Cleaning the knife insert
Be careful - blades are sharp!
To preclude possible injuries, use clear water while washing the device. Like that, you can
always see the blade.
TECHNICAL DATA
Models: LEO8 / LEO9
Rated Voltage: AC 220-240V
Rated Frequency: 50/60Hz
Rated Power Input: 320W
Safety class: ll
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that
electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container
is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DES PIÈCES
De haut en bas :
Moteur
Couvercle
Joint
Lame de couteau
Protection de la lame
Bol
CONSIGNES DE SECURITE
Le moteur ne doit jamais entrer en contact avec de
l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou
d’autres liquides
Pour les mêmes raisons, ne pas utiliser le produit à
côté de l’évier, avec des mains humides et ne pas le
placer sur un support mouillé.
Si cela apparaît nécessaire, prenez contact avec le
centre de service afin d’examiner l’appareil, avant de
continuer à l’utiliser.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Garder les enfants à l’écart de l’appareil
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance s’il est
branché !
Toujours débrancher l’appareil avant d’installer ou de
retirer les accessoires ou s’il dysfonctionne.
Débrancher l’appareil en tenant la prise et non pas
en tirant sur le fil.
Garder l’appareil et le fil éloignés des sources de
chaleur, la lumière du soleil, l’humidité et les endroits
écharpés.
Prendre garde à la manipulation des lames qui sont
très coupantes.
Cet appareil est à usage domestique uniquement.
L’utilisation continue ne devrait pas dépasser les 30
secondes après lesquelles une pause est nécessaire
pour que le moteur se refroidisse complètement.
Ne pas utiliser l’appareil si le fil d’alimentation ou si
la prise est abîmée ou l’appareil dysfonctionne ou
qu’il tombe par terre.
Ne pas démonter et réparer vous-même l’appareil,
toujours se tourner vers un centre spécialisé.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans
supervision. Ranger l’appareil et son fil
d’alimentation en-dehors de la portée des enfants.
Si le fil d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent de service ou
une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles en
comprennent bien les dangers potentiels.
L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans s’ils sont surveillés et ont reçu des
instructions claires sur l’utilisation de l’appareil et les
dangers que son utilisation peut présenter.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sauf s’ils ont au moins 8
ans et sont surveillés par un adulte.
Garder l’appareil et son fil d’alimentation en-dehors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Lors de l’utilisation d’un équipement électrique, les
consignes de sécurité doivent toujours être
respectées afin d’éviter tout départ de feu, les chocs
électriques ou les blessures.
S’assurer que le voltage correspond à celui de votre
installation électrique. Si ça n’est pas le cas,
contacter le revendeur et ne pas brancher l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de
son fonctionnement.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou si
des signes de dommages sont apparents ou s’il y a
une fuite.
Ne pas utiliser l’appareil si son fil d’alimentation est
endommagé, dysfonctionne ou est tombé. Si le fil
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son agent ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
Avant la premre utilisation, Retirer les emballages
et nettoyer le bol, les couvercles et les lames de la
manière indiquée dans la section « nettoyage ».
Votre appareil a été conçu pour un usage
domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour
être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
dans des fermes auberges,
par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
Les lames sont très coupantes.
Nettoyer avec soin.
Ne pas toucher les lames avec
vos doigts.
!
UTILISATION
1. Retirer le moteur et le couvercle du bol et mettre ce dernier sur une surface stable,
sèche et propre.
2. S’assurer que les lames sont bien positionnées sur le cercle au centre du bol.
3. Attacher le couvercle. (L’appareil ne peut pas démarrer si le couvercle est mal
attaché).
4. Mettre le moteur dans l’appareil et le brancher.
5. Pousser le moteur vers le bas. Une fois relâché, le moteur s’arrête. Attendre que les
lames arrêtent complètement de tourner.
6. Avant de retirer le moteur, toujours débrancher l’appareil.
7. Avant de vider le bol, retirer les lames.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT :
1. Ail haché :
Retirer la peau de l’ail, mettre 200g dans le bol, mettre le couvercle et hacher 20 secondes.
2. Porc haché :
Couper le porc en petites portions (environ 20×20 mmx15mm), mettre 300g dans le bol,
mettre le couvercle et hacher 20 secondes.
3. Carotte hachées :
Couper les carottes en petits bouts (environ 20×20x15mm), mettre 200g dans le bol, mettre
le couvercle et hacher 10 secondes.
4. Amandes ou noix hachées. Mettre 200g dans le bol, mettre le couvercle et hacher 20
secondes.
NOTE :
La nourriture mouillée ou molle peut être hachée en appuyant plusieurs fois brièvement sur
le moteur.
Le mixeur fonctionne très rapidement et certains types de nourriture sont hachés en une
seconde. Le hachoir est prévu pour des utilisations courtes (maximum 1 minute). Si vous
avez besoin de l’utiliser plus longtemps, l’éteindre après une minute d’utilisation et laisser
refroidir 15 minutes.
CONSEILS D’UTILISATION
* L’appareil a une sécurité qui l’empêche de démarrer si le couvercle n’est pas bien fermé.
* Le hachoir n’est pas fait pour hacher des ingrédients durs, tels que les grains de café ou
la nourriture congelée.
* Avant de mettre la nourriture dans le hachoir, toujours attacher les lames.
* Si la lame ne tourne pas ou le fait difficilement, débrancher l’appareil.
* Regarder si un obstacle empêche la lame de tourner et le retirer si c’est le cas.
*Vérifier que la lame est bien attachée et peut tourner correctement.
* Si la lame n’atteint pas sa pleine vitesse de rotation en quelques secondes, débrancher
l’appareil et enlever un peu de nourriture.
* Si de la nourriture humide reste attachée aux bords du bol, les retirer avec une cuiller ou
un objet similaire pour les faire retomber à l’intérieur.
* Ne jamais le faire avec vos doigts !
* Pour le bon fonctionnement, ne pas remplir le bol au-delà du signe MAX et mettre des
pièces de nourriture de taille équivalente.
* Si vous souhaitez hacher les aliments très fins ou en purée, il faudra les bouillir au
préalable.
* Ne pas trop remplir le bol.
* Ne pas allumer l’appareil s’il est vide.
NETTOYAGE
Débrancher le moteur avant de nettoyer.
Nettoyer le moteur avec un chiffon humide. Ne pas
immerger le moteur dans de l’eau ou d’autres
liquides.
Ne pas utiliser des produits nettoyants abrasifs ou
une éponge dure pour le nettoyage.
Après utilisation de l’appareil, nettoyer le bol et le
couvercle dans de l’eau chaude et savonneuse,
rincer et laisser sécher complètement. Réassembler
ensuite l’appareil. Attention, s’il reste de l’eau, elle
pourrait moisir.
Après avoir haché des aliments colorés (par
exemple des carottes ou des betteraves) les parties
en plastique de l’appareil peuvent être colorées ;
vous pouvez les nettoyer avec un linge humide ou
de l’huile végétale.
Nettoyage des lames
Attention les lames sont tranchantes
Afin de prévenir les blessures, utiliser de l’eau claire
lors du nettoyage du produit, afin de toujours pouvoir
voir les lames.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle : LEO8 / LEO9
Tension nominale : AC 220-240V
Fréquence nominale : 50/60Hz
Puissance nominale d’entrée : 320W
Classement de sécurité : ll
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers.
Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les
communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître
les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent
contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la
santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements
électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle
sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHREIBUNG DER TEILE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
* Der Motor darf niemals in Kontakt mit Wasser oder
einer anderen Flüssigkeit kommen.
* Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit!
* Aus demselben Grund bedienen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von einer Spüle, bedienen Sie es
nicht mit feuchten Händen und platzieren Sie
dieses nicht auf einem nassen Boden.
* Bevor Sie das Gerät weiterhin bedienen, wenden
Sie sich an ein autorisiertes Service-Zentrum für
eine Inspektion und Reparatur (wenn nötig).
* Bedienen Sie das Gerät nicht draußen.
* Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
* Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,
wenn dieses an der Stromversorgung
angeschlossen ist!
* Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose
vor der Installation/ der Abnahme des Zubehörs,
vor der Reinigung des Gerätes, oder im Falle einer
Fehlfunktion.
* Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, indem
Sie den Stecker halten, und nicht am Stromkabel
ziehen.
* Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit,
scharfen Kanten und ähnlichem fern.
* Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Messer bedienen, da diese sehr scharf sind.
* Das Gerät ist nur für die Haushaltsnutzung
geeignet. Die ununterbrochene Betriebszeit darf
30 Sekunden nicht überschreiten, danach wird
eine Pause benötigt, bis der Motor komplett
abgekühlt ist.
* Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind,
auch im Falle einer Fehlfunktion während des
Betriebs, wenn das Gerät fallen gelassen oder in
einer anderen Weise beschädigt wurde.
* Bauen Sie das Gerät selbstständig nicht
auseinander und reparieren Sie dieses nicht
selbst, wenden Sie sich immer an ein autorisiertes
Service-Zentrum.
* Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät
unbeaufsichtigt zu bedienen. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
* Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses
von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder
einer qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
* Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt,
dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und
die möglichen Gefahren vollständig verstehen.
* Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt
werden, solange sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zu einer sicheren Nutzung des
*Gerätes erhielten und können die damit
verbundenen Gefahren komplett nachvollziehen.
* Die Reinigung und Wartung dürfen von Kindern
nicht durchgeführt werden, es sei denn sie sind
über 8 Jahre alt und werden von einem
* Erwachsenen beaufsichtigt.
* Bewahren Sie das Gerät und sein Stromkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
* Während der Nutzung des elektrischen Gerätes,
müssen Sicherheitsvorkehrungen immer getroffen
werden, um das Risiko eines Brandes, eines
Stromschlages und/oder einer Verletzung im Falle
eines Missbrauchs zu vermeiden.
* Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
* Netzspannung Ihrer Einrichtung übereinstimmt.
* Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie den
Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
* Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
* Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es
fallen gelassen wurde, wenn offensichtliche
Anzeichnen einer Beschädigung sichtbar sind oder
wenn es Leckagen hat.
* Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein
Stromkabel oder sein Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
beschädigt oder fallen gelassen wurde. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem
Hersteller, seinem Dienstleister oder einer
qualifizierten Person ersetzt werden, um jegliches
Risiko zu vermeiden.
* VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
* Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
reinigen Sie den Behälter, die Deckel und den
Messer-Einsatz vorsichtig, wie in dem Kapitel
„Reinigung“ beschrieben.
* Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden
Situationen vorgesehen, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind:
- in Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen professionellen Umgebungen,
- in Landgasthöfen,
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen,
- in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
//NUTZUNG DES GERÄTES
1. Nehmen Sie den Motor und den Deckel von dem Behälter ab und platzieren Sie den
Behälter auf einer stabilen, trockenen und sauberen Arbeitsfläche.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Messer-Einsatz korrekt auf der Kreismitte des
Behälters positioniert ist.
3. Befestigen Sie den Deckel ( Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn der
Deckel nicht richtig befestigt ist).
4. Platzieren Sie den Motor auf dem Gerät und schließen Sie den Stecker an die
Steckdose an.
5. Schieben Sie den Motor nach unten. Wenn Sie loslassen, wird der Motor anhalten.
Warten Sie, bis die Klingen vollständig angehalten sind.
6. Bevor Sie den Motor abnehmen, trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung.
7. Bevor Sie den Behälter entleeren, entfernen Sie zuerst immer den Messer-Einsatz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

H Koenig LEO8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur