Korg microSTATION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Easy Start Guide Guide de démarrage
Schnellstart
Guía Rápida
1SGFE
Easy Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guide de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Blitzstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guide de démarrage
22
Précautions
Emplacement
Lutilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne
correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférencesavecd’autresappareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à
une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes
et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservezcemanuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Eviteztouteintrusiond’objetsoude
liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans
le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface
où vous avez acheté l’instrument.
Gestion des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut
entraîner la perte du contenu de la mémoire, aussi nous vous
recommandons d’archiver vos données importantes sur un
support externe. Korg décline toute responsabilité pour tout
dommage résultant de la perte de données.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quandunsymboleavecunepoubellebarréed’une
croixapparaitsurleproduit,lemoded’emploi,les
pilesoulepackdepiles,celasignifiequeceproduit,
manueloupilesdoitêtredéposéchezun
représentantcompétent,etnonpasdansune
poubelleoutouteautredéchetterieconventionnelle.
Disposerdecettemanière,deprévenirlesdommages
pourlasantéhumaineetlesdommagespotentielspour
l’environnement.Labonneméthoded’éliminationdépendra
desloisetrèglementsapplicablesdansvotrelocalité,s’ilvous
plaît,contactezvotreorganismeadministratifpourplusde
détails.Silapilecontientdesmétauxlourdsaudelàduseuil
réglementé,unsymbolechimiqueestaffic
endessousdu
symboledelapoubellebarréed’unecroixsurlapileoule
packdepiles.
23
Sommaire
A propos de ce manuel ..........................................................................24
Caractéristiques principales .................................................................25
Panneaux avant et arrière ....................................................................26
Panneau avant ..........................................................................................................26
Panneau arrière ........................................................................................................27
Connexions et alimentation .................................................................28
Sélection des modes .............................................................................29
Sélection et utilisation de sons ............................................................30
Sélectionner des Programs ..................................................................................30
Sélection de Combinations ..................................................................................31
Utilisation des contrôleurs pour modifier le son ................................32
Utilisation de l’arpégiateur ..................................................................33
Sauvegarder un Program ou une Combination (‘Write’) ...................34
Charger et écouter les morceaux de démonstration ..........................35
Charger les morceaux de démonstration .......................................................35
Ecouter les morceaux de démonstration ........................................................36
Configuration automatique de morceau ............................................36
Sauvegarde sur carte SD .......................................................................37
Fiche technique (abrégée) ....................................................................38
24
A propos de ce manuel
Documentation fournie
VotremicroSTATIONdisposedeladocumentation
suivante.
•GuidededémarragedelamicroSTATION
Manueldel’utilisateurdelamicroSTATION(PDF)
•microSTATIONVoiceNameList(PDF)
VoustrouverezlesfichiersPDFmentionnéscidessus
dansledossier“MANUALS”surledisquefourni.Le
moded’emploidupiloteKORGUSBMIDIsetrouve
égalementdanscedos
sier.
Guide de démarrage de la microSTATION
Commencezparlireceguide.Ilexpliquecomment
effectuerlesopérationsélémentaires.
Manuel de l’utilisateur de la microSTATION
Cemanueldécritlesnomsetfonctionsdechaque
partiedevotremicroSTATION,ilmontrecomment
établirlesconnexions,ildécritlefonctionnementde
base,ilprésentechaquemodedefaçonsuccincteetil
expliquecommentmodifierlessonsetenregistreravec
leséquenceur.Cemanuelexpliqueégalement
commentutiliserl’arpégiateuretle
seffets.
Vousytrouverezenoutreunese
ctiondedépannage,
lalistedesmessagesd’erreuretlescaractéristiques
techniquesdel’instrument.
microSTATION Voice Name List
Cettelistereprendlenomdesmultiéchantillonsetdes
échantillonsdebatterieainsiquedesCombinations,
Programs,kitsdebatterie,motifsd’arpègeutilisateur
etmorceauxdedémonstrationdevotre
microSTATION.Consultezlapourensavoirplussur
lesdonnéesd’usine.
Conventions utilisées dans ce
manuel
Abréviations désignant les manuels: MU
Dansladocumentation,lesdifférentsmanuelssont
désignésparlesabréviationssuiv antes:
MU:Manueldel’utilisateur
Paramètres affichés à l’écran “
Lesparamètresaffichésàl’écransontidentifiésdansce
manuelpardesguillemets“”.
Symboles , , Remarque, Astuce
Cessymbolessignalentrespectivementun
avertissement,uneexplicationrelativeauMIDI,une
remarquesupplémentaireouuneastuce.
Saisies d’écran données à titre d’exemple
Lesvaleursdesparamètresreprésentésdanslessaisies
d’écranapparaissantdanscemanuelnesontfournies
quedansunbutexplicatifetnecorrespondentpas
nécessairementauxvaleursquiapparaissentàl’écran
LCDdevotreinstrument.
Explications relatives au MIDI
CCestl’abréviationde“changementdecommande”.
DanslesinformationsrelativesauMIDI,lesnombres
entrecrochetsdroits[]désignenttoujoursdes
nombreshexadécimaux.
Mercid’avoirchoisilaMusicWorkstationKorgmicroSTATION.Afindepouvoirexploiteraumieuxtoutesles
possibilitésoffertesparl’instrument,veuillezlireattentivementcemanuel.
Caractéristiques principales
25
Caractéristiques principales
EDS-i (Enhanced Definition Synthesis - integrated)
CegénérateurdesonsreprendlescaractéristiquesprincipalesdugénérateurdesonsEDS(“EnhancedDefinition
Synthesis”)desfameuxM3etM50comprenantlesoscillateurs,lesfiltres,l’amplification,lesLFOetgénérateurs
d’enveloppe(EG)ainsiqueleseffetspermettantdedélivrerlessonoritésrichesetviv antespropresausystèmeEDS.
49Mo de données PCM (équivalent en format linéaire 16 bits)
LamicroSTATIONcontient49ModedonnéesPCMissuesdelatechnologiedegénérationsonoreKorgainsique480
Programsd’usineexploitantcesdonnéesPCMet256Combinationsd’usineexploitantcesPrograms.
Combinations
Vouspouvezcombinerjusqu’à16Programsenlessuperposant,enleurassignantunepartieduclavierouuneplage
dedynamiqueafindecréerdessonscomplexesetimpressionnants.
Double arpégiateur polyphonique
Enplusdestraditionnelsmotifsd’arpège,l’arpégiateurdelamicroSTATIONpeutaussijouerdesriffsdeguitareou
debasse,oudesmotifsrythmiques.LesCombinationsetlesmorceauxvouspermettentd’utiliserdeuxarpégiateurs
simultanément.Les512motifsd’arpègeutilisateurélargissentconsidérablementvoshorizons.
5 effets d’insertion stéréo, 2 effets master stéréo et 1 effet total stéréo
Peaufinezvotresonenexploitantleseffetsdevotrechoixparmiles134typesd’effetdequalitédisponibleset
déterminezl’acheminementdessignauxaveclasectionMixer.
Contrôleurs en temps réel et joystick
Lescontrôleursentempsréel(REALTIMECONTROLS)vouspermettentdemodifierlesondirectementetde
piloterd’autresproduitsKorgoudeslogicielspopulaires.
Séquenceur haute résolution (480 pas/noire)
Leséquenceurintégrépropose16pistesMIDI+1pisteMaster.Ildisposed’unepalettecomplètedefonctionspourla
productionmusicaleetlejeucommelaconfigurationautomatiquedemorceau,laprogrammationpasparpasde
donnéesdeséquenceetlesmodèlesdemorceaux.
Connexion à un ordinateur via USB et connecteur pour carte SD
VouspouvezbrancherlamicroSTATIONàunordinateuretéchangerdesdonnéesMIDIviaUSB.DescartesSD
disponiblesdanslecommercefacilitentlagestiondesfichiersdedonnéesdelamicroSTATION.
Logiciels ‘microSTATION Editor’ et ‘microSTATION Plug-In Editor’ fournis
Ceslogicielsvouspermettentd’éditerungrandnombredeparamètressurgrandécranoud’utiliserla
microSTATIONauseindevotrestationdetravailaudionumériquecommesielleétaitunsynthétiseurplugin.Les
paramètresdesons,d’effets,dekitsdebatterieetdemotifsd’arpègeutilisateurlesplusfins,inaccessiblesàpartirde
lamicroSTATIONmêmepeuventêtremodifiésaveclelogiciel“microSTATIONEditor/PlugInEditor”.
Guide de démarrage
Guide de démarrage
26
Panneaux avant et arrière
Joystick
REALTIME CONTROLS
Bouton SELECT, Commandes 1~4,
Bouton EXTERNAL
Boutons COMBI, PROG, SEQ, GLB/MEDIA
Boutons CATEGORY SELECT,
Témoins CATEGORY
Ecran
Témoin TIMBRE/TRACK, GRID SEQ
Témoins de fonction 01~16
Prise PHONES
Commande
VOLUME
Bouton AUDITION
Boutons ARP ON/
OFF, ARP LATCH
Boutons LOCATE, REC, KEY,
WA
(Démarrage/Arrêt),
E
(Recul)/
R
(Avance rapide),
D
(Pause), LOOP,
WRITE, COMPARE, 
Boutons PLAY/MUTE, NUM LOCK, GRID SEQ
Boutons de fonction 01~16
Panneau avant
Panneaux avant et arrière
27
Commande de réglage du contraste
Prises MIDI IN, OUT
Fente pour carte SD
Prise USB 2.0
Enceintes actives etc.
Console de mixage
Adaptateur secteur
Interrupteur
Prise DAMPER/PEDAL/SW
Prises OUTPUT L/MONO, R
Prise pour adaptateur
secteur
Crochet pour câble
Panneau arrière
Guide de démarrage
28
Connexions et alimentation
Utilisezexclusiv ementl’adaptateursecteurfourni.
1. Utilisezl’adaptateursecteurfournipourbrancherlamicroSTATIONàuneprisesecteur.
a Branchezlafichedel’adaptateursecteuràlaprised’alimentationsurlepanneauarrièredela
microSTATION.
b Enroulezlecâbledel’adaptateursecteurautourducrochetsituésurlepanneauarrièredelamicroSTATION
pourévitertoutedéconnexionaccidentelle.
c Branchezl’adaptateuràuneprisesecteur
.
2. RéglezlacommandeVOLUMEdelamicroSTATIONauminimum.
3. BranchezlamicroSTATIONàvotreconsoledemixageousystèmed’écoute.
BranchezlesprisesOUTPUTL/MONOetRdelamicroSTATIONàvotreconsoledemixageouvosenceintes
actives(p. 27“Panneauarrière”).
Sivousutilisezuncasque,branchezleàlaprisePHONESdelamicroSTATION.LaprisePHONESestsituée
ducôtégauchedelamicroSTATION(p. 26
“Panneauavant”).
4. Réglezlevolumedespériphériquesauminimum.
5. Appuyezsurl’interrupteursituésurlepanneauarrièrepourmettrelamicroSTATIONsoustension.
6. Réglezlevolumedespériphériquesbranchéssurunniveauapproprié.Amenezensuiteprogressivementla
commandeVOLUMEdelamicroSTATIONsurunniveauapproprié.
a
b
c
Connexion de l’adaptateur
Sélection des modes
29
Sélection des modes
LamicroSTATIONdisposedequatremodesvouspermettantdejouer,d’enregistreretd’effectuerdesréglages.
AppuyezsurundesboutonsdemodePROG,COMBI,SEQouGLB/MEDIApourchoisirunmode.
Mode Program
QuandvousappuyezsurleboutonPROG,letémoinsituéàgaucheduboutons’allumepourindiquerquevousêtes
enmodeProgram.
EnmodeProgram,vouspouvezjoueravecdes“Programs”,lessonsdebasedelamicroSTATION.
LamicroSTATIONpeutcontenir512Programsdanssamémoireinterne.Alasortied’usine,lamémoireinterne
contient480Programscouvrant
unevastepalettedestylesmusicauxetrépartisdans7catégoriesdesons.
Mode Combination
QuandvousappuyezsurleboutonCOMBI,letémoinsituéàgaucheduboutons’allumepourindiquerquevous
êtesenmodeCombination.
EnmodeCombination,vouspouvezjoueravecdes“Combinations”,unensemblepouvantcompterjusqu’à16
Programspermettantdecréerdessonscomplexesetpuissants.Lessonsd’uneCombinationpeuventêtreassignésà
différentespartiesduclavier(partageduclavier“Split”ousuperposition“Layer”),ousélectionnésenfonctiondela
forceexercéesurleclavier(“Velocity”).
LamicroSTATIONpeutcontenir384Combinationsdanssamémoireinterne.Alasortied’usine,lamémoireinterne
contient256Combinationsoffrantunegrandeflexibilité,répartiesdans7catégoriesdesons.
Mode Sequencer
QuandvousappuyezsurleboutonSEQ,letémoinsituéàgaucheduboutons’allumepourindiquerquevousêtes
enmodeSequencer.
EnmodeSequencer,vouspouvezenregistreretreproduirecequevousjouezàl’aideduséquenceurMIDIà16
pistes.
Sil’inspirationvousvientalorsquevousjouezavecuneCombinationouunProgram,vouspouvezutiliserle
séquenceurpourenregistrervotreidéesurlechamp.
Mode Global/Media
QuandvousappuyezsurleboutonGLB/MEDIA,letémoinsituéàgaucheduboutons’allumepourindiquerque
vousêtesenmodeGlobal/Media.
EnmodeGlobal/Media,vouspouvezeffectuerdesréglagesglobauxMIDIouconcernantl’accorddel’instrument,
parexemple.VouspouvezaussiutiliserunecarteSD(disponibledanslecommerce)pourarchivervosdonnéesde
morceaux
,deProgramsetdeCombinationsoupourchargercesdonnéesdanslamicroSTATION.
Guide de démarrage
30
Sélection et utilisation de sons
Sélectionner des Programs
Pourcommencer,passezenmodeProgrametchoisissezunProgram.
Alasortied’usine,lamémoireinternedelamicroSTATIONcontient480Programsrépartisdans7catégories.Atitre
d’exemple,choisissezlacatégorie“SYNTH”etsélectionnezunProgramdanscettecatégorie.
1. AppuyezsurleboutonPROGpourpasserenmodeProgram.
L’écranaffichelapage“PROGPLAY”.Lapage“PROGPLAY”apparaîttoujoursquandvousappuyezsurle
boutonPROG.
Laligneinférieuredel’écranaffichelenuméroetlenomduProgram.
2. UtilisezlesboutonsCATEGORYSELECTpourallumerletémoinSYNTH.
(Lestémoinsdecatégoriessontsituésàgauchedel’écran.)
Lestémoinsdecatégorieindiquentlacatégoriesélectionnée.
3. PoursélectionnerunProgram,utilisezlesboutons.
Jouezsurleclavierpourécouterleson.
4. Lorsdelasélectiond’unProgram,vouspouvezutiliserlafonctionAudition”pourécouterunriffouune
phraseutilisantleProgram.
AppuyezsurleboutonAUDITION(situésouslacommande
REALTIMECONTROLS1).Sontémoins’allumeetvousentendez
unephraseadaptéeauProgram,produiteautomatiquement.
Sélection et utilisation de sons
31
5. Aulieud’utiliserlesboutonspoursélectionnerunProgram,vouspouvezaussivousservirdes
boutonsdefonction01~16.Atitred’exemple,appuyezsurleboutondefonction16.
LeProgramnuméro16delacatégorieSYNTHestsélectionné.
Lesboutonsdefonction01~16vouspermettentdesélectionnerlesPrograms1~16delacatégorie
lectionnée.
Nousallo
nsvoirmaintenantcommentsélectionnerlesPrograms17etsuivants.
6.
AppuyezsurleboutonNUMLOCKàgauchedesbo uton sdefonction01~16desorteàallumersontémoin
(situéàsagauche).
Lafonction“NumLock”estactivée.
7. Appuyezunefoissurleboutondefonction16(GROUPUP).
AppuyezensuiteànouveausurleboutonNUMLOCKpouréteindresontémoinetcouperlafonction
“Num Lock”.
8. Lesboutonsdefonction01~16vouspermettentalorsdesélectionnerlesPrograms17~32delacatégorie
sélectionnée.
Activezànouveaulafonction“NumLocketappuyezsurleboutondefonction16(GROUPUP).Lesboutons
defonction01~16permettentalorsdechoisirlesPrograms33~48.
Si,parcontre,vousappuyezsurleboutondefonction15(GROUPDOWN),lesboutonsdefonct
ion01~16
permettentànouveaudesélectionnerlesPrograms1~16.
Ilsuffitdoncd’activerlafonction“NumLock”etd’appuyersurleboutondefonction15(GROUPDOWN)ou
16(GROUPUP)pourchangerlasériede16Programsaccessiblesaveclesboutonsdefonction01~16:
Programs1~16,17~32,33~48etc.
SélectionnezdifférentsProgramsdanslesdiversescatégoriespourlesécouter.
Sélection de Combinations
LasélectiondeCombinationsestsimilaireàlasélectiondeProgramsdécritecidessus.Sélectionnezune
Combinationetjouezsurleclavierpourl’écouter.
1. AppuyezsurleboutonCOMBIpourpasserenmodeCombination.
L’écranaffichelapage“COMBIPLAY”.Lapage“COMBIPLAY”apparaîttoujoursquandvousappuyezsurle
boutonCOMBI.
Laligneinférieuredel’écranaffichelenuméroetlenomdelaCombination.
2. LasélectiondeCombinationsestidentiqueàlasélectiondePrograms.Sélectionnezunecatégorieavecles
boutonsCATEGORYSELECTpuisutilisezlesboutonspourchoisiruneCombination.
VouspouvezaussisélectionneruneCombinationaveclesboutonsdefonction01~16.
Guide de démarrage
32
Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
LamicroSTATIONvouspermetdemodifierlesonaveclejoysticketlescommandesREALTIMECONTROLS1~4
ainsiqueleclavier.
CescontrôleurssevoientassignerdifférentsréglagespourchaqueProgrametCombinationetvouspermettentde
changerletimbre,lahauteuroulevolume.
Laforceexercéesurleclavier(letoucher)peutmodifierl’attaque,levolu
meetletimbreduson.Deplus,certains
Programs(notammentceuxd’instrumentsàvent)ajoutentunbruitdesoufflequandvousjouezfort.
Vouspouvezactionnerlejoystickdansquatredirection(haut,bas,gauche,droite)pour
modifierleson.Aveclesréglagestraditionnels,lahauteurmontequandvousactionnezle
joystickversladroiteetchutequandvousl’actionnezverslagauche.Enpoussantle
joystickverslehaut(loindevous),vousajoutezduvibratoetenletirantverslebas(vers
vous),vousmodulezlefiltreavecunLFO(wah).
Enplusdespar
amètresdécritscidessus,vou
spouvezappliquerbiend’autreseffets.
LasectionREALTIMECONTROLSvouspermetdepiloterlesonoul’arpégiateuravec
quatrecommandes.Cescommandespeuventfonctionnerselontroismodes:enmodesA
etB,ellespilotentlesontandisqu’enmodeC,ellespilotentl’arpégiateur.Lemode
Externalpermetd’utiliserlescommandespourpiloterunappareilMIDIexterneouun
synthétiseurlogiciel.
Danslesexplicationssuivantes,nousutiliseronslescommandesREALTIMECONTROLSenmodeA,BetCpour
piloterlesonetl’arpégiateur.
1. AppuyezsurleboutonREALTIMECONTROLSSELECT.
LetémoinA,BouCsituéaudessusduboutonSELECTs’allume.Chaquepressionsurceboutonsélectionne
successivementlesmodesA,BetC,etallumeletémoincorrespondant.
2. EnmodeA(témoinAallumé),lescommandes1~4règlentrespectivementletimbre(fréquencedufiltre),la
résonance,l’intensitéetladuréederelâchementdel’enveloppe(EG).
3. AppuyezsurleboutonREALTIMECONTROLSSELECTpourpasserenmodeB(letémoinBs’allume).
Lefaitd’actionnerlescommandesmodifieleparamètrechoisipourchaqueProgramouCombination.En
général,lemodeBassigneleréglagedel’intensitéduchorusetdelaréverbérationauxcommandes3et4.
4. AppuyezdenouveausurleboutonREALTIMECONTROLSSELECTpourpasserenmodeC(letémoinC
s’allume).
Lescommandesmodifientlemotifd’arpègeetletempodereproductiondumotif(p. 33“Utilisationde
l’arpégiateur”).
Vouspouvezaussipiloterlesonavecunepédaled’expression,unepédaledemaintienouunepédalecommutateur
(disponiblesenoption).Vouspourriez
vousenservirpourpiloterlefiltreouleseffets,ouactiver/couperle
portamento.Pourensavoirplus,voyezle“Manueldel’utilisateurdelamicroSTATION”.
Utilisation de l’arpégiateur
33
Utilisation de l’arpégiateur
ChaqueProgramvouspermetd’utiliserunarpégiateurpolyphonique.EnmodeCombinationouSequencer, vous
pouvezutiliserdeuxarpégiateurspolyphoniques.
1. SélectionnezleProgramoulaCombinationquevoussouhaitezutiliser.
2. AppuyezsurleboutonARPON/OFFpourallumerletémoinsituéàgauchedubouton.
SelonlaCombinationouleProgramchoisi,l’arpégiateurpeutdéjàêtreactivé.Vouspouvezappuyersurle
boutonARPON/OFFpouractiver/couperl’arpégiateur.
3. AppuyezsurleboutonARPLATCHON/OFFpourallumerletémoinsituéàgauchedubouton;vous
activezainsilafonction“Latch”.
Quandlafonction“Latch”(verrouillage)estactivée,l’arpégiateurcontinueàjouerquandvousrelâchezles
touches.
4. Enfoncezquelquestouches.
Lemotifd’arpègedémarre.
5. AppuyezsurleboutonREALTIMECONTROLSSELECTpourpasserenmodeC(letémoinCs’allume).
Tournezensuitelescommandes1~3(GATE,VELOCITY,SWING)etécoutezlesmodificationsapportéesau
motif.
6. Tournezlacommande4(TEMPO)pourréglerletempo.
VouspouvezaussipasserenmodedecontrôleentempsréelAouBpourmodifierlesonpendantque
l’arpégiateurfonctionne(p. 32“Utilisationdescontrôleurspourmodifierleson”).
Desmotifsd’arpègeadéquatspourchaquesonontétéassignésauxProgramsetCombinationsd’usine.
Sélectionne
zdesProgramsetdesCombinationsdansdifférentescatégoriesetactivezl’arpégiateurpourles
écouter.
Guide de démarrage
34
Sauvegarder un Program ou une Combination
(‘Write’)
Enplusdesparamètresmentionnésdanslespagesprécédentesquevouspouvezassignerauxcommandes
REALTIMECONTROLSpourpiloterleson,lesmotifsd’arpègeetletempo,lamicroSTATIONdisposedenombreux
autresparamètresdontvouspouvezsauvegarderlesréglages.(Noteztoutefoisquecertainsparamètresréglésen
modeBnesontpassauvegardés.Demême,leschangementseffectuésenmodeApouruneCombinationneso
nt
passauvegardés.)
Sivousnesauvegardezpasleschangementseffectués,vouslesperdezquandvoussélectionnezunautreProgram
ouuneautreCombination,ouquandvouséteignezl’instrument.DèsquelesondevotreProgramouCombination
vousplaît,sauvegardezvosréglages.
Dansl’exemplesuivant,nousallonsvoircommentsauvegarderunProgramenmodeProgram.
1. Utiliserlescommandesdecontrôleentempsréelpourmodifier(éditer)leProgram.
(p. 32“Utilisationdescontrôleurspourmodifierleson”)
2. Appuyezsurleboutonpourafficher“PROGEDIT”.
Lafenêtre“PROGEDIT–OSCCommons’affiche.
3. Utilisezlesboutonspoursélectionner“WriteProgram”.
4. Appuyezsurlebouton.
Lapaged’affichagedunomdePrograms’affiche.
5. PouréditerlenomduProgram,appuyezsurlebouton.
Lapaged’éditiondunomdePrograms’affiche.
6. Utilisezlesboutonspourvousrendreàlapositionducaractèreàchangeretlesboutonspour
sélectionnerlecaractèrevoulu.
Quandvousavezfinid’entrerlenom,utilisezleboutonpourretourneràlapaged’affichagedunomde
Program(lapageaffichéeàl’étape4).
7. Appuyezsurlebouton.
Unepagevouspermettantd’entrerlacatégorieapparaît.
Pourchangerdecatégorie,appuyezsurlebouton.
Choisissezlacatégorieaveclesboutons.
Quandvousavezsélectionnélacatégorie,utilisezleboutonpour
retourneràlapremièrepagedecatégorie.
Charger et écouter les morceaux de démonstration
35
8. Appuyezsurlebouton.
Unepagepermettantdesélectionnerlamémoirededestination
apparaît.
Appuyezsurleboutonpuisutilisezlesboutonspourchoisir
lamémoirededestination.
Quandvousavezchoisiladestination,appuyezsurleboutonpourretourneràlapremièrepagedesélection
deladestination.
LorsquevoussauvegardezunProgrampourlapremièrefois,nousvo
usconseillonsdelesauvegarderdans
unedesmémoiresdeProgramsinitialisés(banqueD096~D127).(LesCombinationsinitialiséessetrouvent
danslabanqueC096~C127.)
9. Appuyezsurlebouton.
L’écranvousdemandeconfirmation:“OK?”.
10.Appuyezsurleboutonpoursauvegarderlesdonnées.
L’écranaffiche“Completed”quandlasauvegardeestterminée.
Charger et écouter les morceaux de démonstration
LamicroSTATIONproposetroismorceauxdedémonstration.
VoicicommentchargercesmorceauxdedémonstrationdanslamicroSTATIONpourlesécouter.
Charger les morceaux de démonstration
1. AppuyezsurleboutonGLB/MEDIApourpasserenmode
Global/Media.
2. Utilisezlesboutonspoursélectionner“Command”.
3. Appuyezsurlebouton.
L’écranaffiche“LoadAllDemo”.
4. Appuyezsurlebouton.
L’écranvousdemandeconfirmation:“OK?”.
5. Appuyezsurleboutonpourchargerlesmorceauxde
démonstration.
L’écranaffiche“Completed”quandlechargementestterminé.
1
2
3, 4, 5
Guide de démarrage
36
Ecouter les morceaux de démonstration
1. AppuyezsurleboutonSEQpourpasserenmodeSequencer.
2. AppuyezsurleboutonDémarrage/Arrêt(/)pourlancerla
reproduction.
Sivousvoulezarrêterlareproductionencours,appuyezànouveausurleboutonDémarrage/Arrêt.
3. Pourécouterunautremorceau,appuyezsurleboutonpour
sélectionnerlemorceaupuissurleboutonDémarrage/Arrêt.
Configuration automatique de morceau
QuandvousjouezavecuneCombinationouunProgram,vouspouvezcopiersesréglagesenmodeSequencersous
formededonnéesdemorceauafind’êtreprêtàenregistrer.Cettefonctionestappelée“Aut o SongSetup”.Vous
pouvezl’utiliserpourlancerunenregistrementdèsqu’uneidéevousvientquandvousjouezavecunProgramou
uneCombination.
1. SélectionnezleProgramoulaCombinationquevoussouhaitezutiliserpourl’enregistrement.
Vérifiezégalementl’étatactivé/coupédel’arpégiateur.
2. AppuyezsurleboutonREC.
L’écranvousdemandeconfirmation:“A u t oSongSetupOK?”.
3. Appuyezsurlebouton.
LamicroSTATIONpasseenmodeSequenceretestprêtpour
l’enregistrement.
Lalignesupérieuredel’écranaffichel’emplacementetlaligne
inférieurelenomdumorceau(initialement,“NEWSONG”
apparaît).
4. AppuyezsurleboutonDémarrage/Arrêt(/).L’enregistrementcommenceaprèsundécomptededeux
mesures.Jouezcequevousvoulezenregistrer.
1
2
3
3
2
4, 5
Sauvegarde sur carte SD
37
5. Quandvousavezfinid’enregistrer,appuyezsurleboutonDémarrage/Arrêtpourarrêterl’enregistrement.
6. Ecoutezvotreenregistrement.AppuyezsurleboutonDémarrage/Arrêtpourlancerlareproduction.
AppuyezdenouveausurleboutonDémarrage/Arrêtpourarrêterlareproduction.
Pour recommencer l’enregistrement, procédez de la façon suivante.
1. AppuyezsurleboutonCOMPARE.
Vousretrouvezle“morceau”dansl’étatprécédantl’enregistrement.
2. AppuyezsurLOCATEpourretourneràlamesurededépart.
3. AppuyezsurleboutonREC.Vouspassezenattented’enregistrement.AppuyezsurleboutonDémarrage/
Arrêt(/)pourlancerl’enregistrement.Quandvousavezterminé,appuyezsurleboutonDémarrage/
Arrêtpourlancerl’enregistrement.
Aprèsl’enregistrement,vouspouvezenregistrerdenouvellesmesuresoud’autrespistes.Pourensavoirplus,
voyezle“Manueldel’utilisateurdelamicroSTATION”(PDF).
LemodeSequencerdelamicroSTATIONproposeégalementunefonctiond’enregistrementenboucle(“Loop”)vous
permettantd’enregistreruneplagedemesuresdéterminéeenplusieurspassagesetunefonctiond’enregistrement
pasàpasdemotifsdebatterieappelée“GridSequence”.
Acelas’ajoutentdesmodèlesdemorceaux(“TemplateSongs”)couv
rantdiv ersstylesmusicaux.
Ensélectionnantunmodèledemorceauavantl’enregistrement,vousbénéficiezderéglagesappropriéspourchaque
piste(assignationdesons,réglagedevolumeetc.).
Pourensavoirplussurlesdifférentesfonctions,voyezle“Manueldel’utilisateurdelamicroSTATION”.
Sauvegarde sur carte SD
VouspouvezsauvegarderlesPrograms,CombinationsetmorceauxdelamicroSTATIONsurcarteSD(vendue
séparément).LescartesSDconstituentunbonmoyend’archivervosdonnéesoudeleschargerdansuneautre
microSTATION(dansunstudioetc.).
IlestimpossibledesauvegarderdesmorceauxdanslamémoireinternedelamicroSTATION.Lesdonnéesde
morceausontperdueslorsquevouscoupezl’alimentation:ilfautdonclessauvegardersurcarteSDpourles
conserver.Sauvegardezvotremorceaudelafaçonsuivante.
1. InsérezunecarteSD(disponibleséparément)danslafentepourcarteSDdelamicroSTATION.
Lorsquevousinsérezunecarte,rifiezqu’elleestcorrectementorientée.Sivousforcezpourinsérerunecartemal
orientéedanslafente,vousrisquezd’endommagerleconnecteuroulacarteetdeperdredesdonnées.
2. AppuyezsurleboutonGLB/MEDIApourpasserenmode
Global/Media.
Guide de démarrage
38
3. Utilisezlesboutonspoursélectionner“Media”puis
appuyezsurlebouton.
4. Utilisezlesboutonspoursélectionner“SaveSEQ”puis
appuyezsurlebouton.
L’écranaffichelenomsouslequellesdonnéessontsauvegardéessur
lacarteSD.
Remarque: Vouspouvezchangercenomaprèslasauvegarde.
5. Appuyezsurlebouton.
L’écranvousdemandeconfirmation:“OK?”.
6. Appuyezsurleboutonpoursauvegarderlesdonnées.
L’écranretourneàlapage“SaveSEQ”quandlasauvegardeestterminée.
N’éjectezjamaisunecarteSDdelafentedurantlechargement,lasauvegardeouleform at ag e.
Remarque: PouréjecterlacarteSD,enfoncezdoucementlacarte.VousentendezundéclicetlacarteSDest
partiellementéjectée,cequivouspermetdel’extrairecomplètement.
Fiche technique (abrégée)
Conditions de fonctionnement:
0~+40°C(sanscondensation)
Clavier:
Miniclavierà61touchesd’uneréponsenaturelle(sensibleautoucher;sansaftertouch)
Fente pour carte SD:
Compatibleavecdescartesallantjusqu’à2GB.LescartesdemémoireSDetSDHCsontreconnues.
Alimentation:
Prisepouradaptateursecteur(DC9V1700mA ),Interrupteur
Dimensions (mm) (L x P x H):
778x210x82
Poids:
2,6kg
Consommation:
6W
Accessoires fournis:
Adaptateursecteur,GuidedemarragedelamicroSTATION,Disquefourni(Manueldel’utilisateurdela
microSTATIONPDF,PiloteKorgUSBMIDI,microSTATIONEditor/PlugInEditoretc.)
Options:
Pédaledevolume/expressionXVP10
Pédaled’expressionEXP2
Pédaledemaintien(Damper)DS1H
PédalecommutateurPS1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Korg microSTATION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire