Beurer GS 202 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
GS 202
ENGLISH
Glass scale
Instruction manual ............................................. 2
ESPANOL
Báscula de vidrio
Manual de instrucciones ................................... 9
FRANÇAIS
Pèse-personne en verre
Mode d‘emploi ...................................................... 16
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
16
FRANÇAIS
1. Remarques importantes sur la sécurité ....... 14
2. Contenu de l’emballage ................................. 15
3. Renseignements intéressants ....................... 15
3.1 Peser correctement .................................... 15
3.2 Remarques générales ................................. 16
4. Précautions de sécurité applicables
aux piles .......................................................... 16
5. Fonctionnement ............................................ 16
6. Nettoyage, entretien et mise au rebut ........ 17
7. Caractéristiques techniques ....................... 17
8. Déclaration de conformité FCC................... 18
9. Résolution des problèmes ........................... 18
10. Garantie ......................................................... 18
Table des matières
1. Remarques importantes sur la sécurité
Signes et symboles
Les signes suivants apparaissent dans la Section Sécurité (page 16) et dans ce manuel aux pages 16,17 et 19.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION DE SÉCURITÉ
ET TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR
ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET POUR ASSURER UNE UTILISATION APPROPRIÉE
DE CE PRODUIT.
MISE EN GARDE MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait provoquer une issue fatale ou de graves bles-
sures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évi-
tée, pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée.
AVIS AVIS désigne les pratiques non liées à des blessures, mais plutôt à
des risques de dommages aux produits et/ou à d’autres biens.
MISE EN GARDE :
Les matériaux d’emballage constituent un risque mortel pour les enfants et peuvent provoquer
la suffocation. Retirez tous les matériaux d’emballage immédiatement et maintenez-les hors de
portée des enfants en tout temps.
L’ingestion de piles et/ou du liquide des piles peut être extrêmement dangereuse. Les piles et
l’appa-reil doivent être placés hors de portée des enfants et des personnes handicapées. Si une
personne avale une pile et/ou le liquide d’une pile, composez immé-diatement le 911.
En cas de fuite du liquide des piles et si ce liquide entrait en contact avec vos yeux ou votre peau,
rin-cez immédiatement à grande eau. Composez immé-diatement le 911.
Les piles ne doivent pas être chargées ou réacti-vées d’une quelconque autre manière.
Les piles ne doivent pas être retirées, jetées au feu ou court-circuitées.
Ne posez pas le pied sur le bord du pèse-personne (par exemple en montant ou en descendant
de celui-ci), il pourrait basculer.
Ne sautez pas sur le pèse-personne.
Protégez le pèse-personne des chocs violents, des fluctuations de température et des sources
de chaleur trop rapprochées (par exemple, fours, radiateurs de chauffage).
Ne laissez pas tomber le pèse-personne et évitez de laisser tomber des objets dessus.
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque votre corps et/ou vos pieds sont humides, par
exemple après avoir pris un bain ou une douche. Vous pourriez glisser.
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque sa surface est humide. Vous pourriez glisser.
Évitez d’utiliser l’appareil sur des surfaces glissantes, par exemple des sols humides. Vous pour-
riez glisser.
Ce produit n’est pas destiné à poser un diagnostic médical. Pour obtenir un avis médical, adres-
sez-vous à un médecin. En cas d’urgence, composez immédiatement le 911.
17
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de commencer un programme
d’amaigrissement ou d’exercice.
Consultez toujours votre médecin pour déterminer la conduite à adopter.
Assurez-vous d’entrer l’unité de masse appropriée avec les résultats de poids correspondants.
Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants, des tout-petits et des
nourrissons.
Les personnes présentant un handicap, par exemple des affaiblissements, des restrictions d’ac-
tivité et des restrictions de participation, ou qui sont physiquement fragiles doivent être assistées
par une autre personne lors de l’utilisation de ce pèse-personne.
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de
330 livres (150 kg / 24 stones)
. En cas
de doute, contactez votre médecin.
Ne pesez pas plusieurs personnes à la fois sur le pèse-personne.
N’utilisez pas ce produit pour tout autre usage que la pesée d’êtres humains.
Placez le pèse-personne sur un sol à niveau, sinon il pourrait basculer.
Si la plate-forme en verre est endommagée, elle peut créer des risques de blessures ou de cou-
pures.
ATTENTION :
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n’est pas destiné à un usage
professionnel dans des hôpitaux ou autres centres médicaux. Cet appareil ne répond pas aux
standards imposés pour une utilisation professionnelle.
Notez que des tolérances de mesures liées à des contraintes techniques sont possibles, le
pèse-personne n’étant pas calibré pour des applications médicales professionnelles.
Si une pile présente une fuite, ne touchez surtout pas le fluide de la pile. Évitez tout contact avec
la peau (par exemple, mettez des gants de protection) et net-toyez le compartiment de piles
avec un chiffon sec.
Montez avec précaution sur la surface du pèse-personne. Évitez d’introduire vos orteils sous la
surface du pèse-personne. Vous pourriez vous blesser.
Ne démontez pas l’appareil. Vous pourriez vous blesser.
Évitez d’introduire vos doigts dans une ouverture, à l’intérieur ou sous le pèse-personne.
AVIS :
Protégez le pèse-personne des chocs importants, de l’humidité, de la poussière, des produits
chimiques et des changements de température et ne l’approchez pas trop des sources de cha-
leur (par ex., poêles, radiateurs). Cela pourrait endommager l’appareil. Consultez la section 11 «
Nettoyage, entretien et mise au rebut » et la section 12 « Caractéristiques techniques » pour plus
d’informations.
N’utilisez pas de solvants puissants, de produits nettoyants, de détergents ou tout autre produit
chimique puissant pour nettoyer l’appareil.
N’immergez jamais le pèse-personne et ne l’éclaboussez pas avec de l’eau ou tout autre liquide,
sinon ce liquide pourrait s’infiltrer dans l’appareil et causer des dommages.
Ne lavez pas le pèse-personne dans une laveuse à laver, un lave-vaisselle ou une sécheuse.
Utilisez toujours des piles de la taille et du type indiqués.
N’utilisez jamais de piles rechargeables. Cela pourrait endommager l’appareil.
Remplacez la pile faible avant qu’elle ne se décharge complètement. Lorsque « Lo » apparaît à
l’écran, veuillez changer la pile.
Les piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas le pèse-personne pen-
dant une période prolongée, retirez la pile du compartiment à piles avant de ranger l’appareil.
Pour éviter de vider les piles, ne placez pas d’objets sur le pèse-personne (assurez-vous qu’il n’y
apas de poids sur les pieds du pèse-personne) lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Les piles peuvent contenir certaines toxines dangereuses pour l’environnement. Jetez les piles
conformément aux réglementations locales applicables. Ne les jetez pas dans les ordures ména-
gères.
Respectez les réglementations locales lors de la mise au rebut du matériel. Mettez l’appareil au
rebut conformément aux réglementations locales.
18
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de 150 kg (330 lb, 24 st). Cela pourrait
endommager l’appareil. En cas de doute, contactez votre médecin.
Ne pesez pas plus d’une personne à la fois sur le pèse-personne. Cela pourrait endommager
l’appareil.
N’utilisez pas de téléphones mobiles, de micro-ondes ou d’autres appareils qui génèrent des
champs électriques ou électromagnétiques forts près de l’appareil. Cela pourrait entraîner un
fonctionne-ment incorrect de l’appareil.
N’appuyez pas sur les boutons avec une force excessive ou avec un objet pointu.
Ne tentez jamais de réparer l’appareil ou de le régler vous-même. Cela pourrait endommager
l’ap-pareil ou détériorer ses fonctions. Si l’appareil doit être réparé, veuillez contacter notre ser-
vice à la clientèle. Veuillez consulter la garantie pour contacter le service à la clientèle. Avant de
soumettre une réclamation, vérifiez d’abord la pile et remplacez-la si nécessaire.
Les changements ou les modifications apportés à l’appareil entraînent l’annulation de la garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEUREMENT
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le
service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieusement
testés pour des applications de chauffage, de pesée, de pression sanguine, de température corporelle, de
pulsations, de thérapie douce, de massage et de ventilation.
Veuillez lire ces instructions entièrement et attentivement avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour y
faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’elles soient accessibles aux autres utilisateurs et tenez compte
des informations qu’elles contiennent.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
2. Contenu de l’emballage
P
èse-personne en verre GS 202
2
piles CR2032
M
ode d’emploi
3. Renseignements intéressants
3.1 Peser correctement
Placez le pèse-personne sur un sol dur, plan et à niveau (pas sur un tapis) ; un revêtement de sol ferme est
nécessaire pour garantir une mesure précise.
Si possible, pesez-vous toujours à la même heure (préférablement le matin) dans des conditions compa-
rables, par exemple après utilisation des toilettes, estomac vide, sans vêtement, afin d’obtenir des résultats
comparables.
Restez droit et immobile pendant la mesure.
3.2 Remarques générales
La capacité du pèse-personne est de 330 livres (150 kg / 24 stones).
Les résultats sont présentés par paliers de 0.2 livres (0.1 kg / 0.01 st).
À la livraison, le pèse-personne est réglé à l’unité « livres ». Un commutateur situé à l’arrière du pèse-per-
sonne permet de changer l’unité de mesure en « kg » ou en « st ».
Unités de mesure
lb livre
kg kilogramme : unité de base de masse dans le système d’unités
international.
st uniquement pour les pays où l’anglais britannique est parlé.
19
Pour obtenir des informations sur le produit, poser des questions ou contacter le service à la clientèle,
composez le numéro gratuit 1-800-536-0366 ou envoyez un courriel à info@beurer.com
4. Précautions de sécurité applicables aux piles
MISE EN GARDE
L
’ingestion de piles et/ou du liquide des piles peut être extrêmement dangereuse. Les piles et l’appareil
doivent être placés hors de portée des enfants et des personnes handicapées. Si une personne avale une
pile et/ou le liquide d’une pile, composez immédiatement le 911.
E
n cas de fuite du liquide des piles et si ce liquide entrait en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez
immédiatement à grande eau. Composez immédiatement le 911.
L
es piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d’une quelconque autre manière. Les piles pour-
raient exploser.
L
es piles ne doivent pas être retirées, jetées au feu ou court-circuitées. Les piles pourraient exploser.
ATTENTION
S
i une pile présente une fuite, ne touchez surtout pas le fluide de la pile. Évitez tout contact avec la peau
(par exemple, mettez des gants de protection) et nettoyez le compartiment de piles avec un chiffon sec.
AVIS
U
tilisez toujours des piles de la taille et du type indiqués.
N
’utilisez jamais de piles rechargeables. Cela pourrait endommager l’appareil.
R
emplacez la pile faible avant qu’elle ne se décharge complètement. Lorsque « Lo » apparaît à l’écran,
veuillez changer la pile.
P
our éviter de vider les piles, ne placez pas d’objets sur le pèse-personne (assurez-vous qu’il n’y a pas
de poids sur les pieds du pèse-personne) lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
L
es piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas le pèse-personne pendant une
période prolongée, retirez la pile du compartiment à piles avant de ranger l’appareil.
L
es piles peuvent contenir certaines toxines dangereuses pour la santé et l’environnement. Jetez les piles
conformément aux réglementations locales applicables. Ne les jetez pas dans les ordures ménagères.
Ce produit contient 2 piles bouton lithium de type CR pouvant contenir du perchlorate, des procédures de
manipulation spéciales peuvent s’appliquer : Voir : www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Le cas échéant, retirez la bande isolante ou le film protecteur de la pile et insérez
celle-ci en respectant la polarité. Si le pèse-personne ne fonctionne pas, retirez la pile et
insérez-la de nouveau. Remettez en place le couvercle des piles avec précaution.
De nouvelles piles dureront environ 18 mois si l’appareil est utilisé trois fois par jour.
La pile d’essai fournie avec l’appareil peut avoir une durée d’utilisation plus courte. Retirez la pile si vous
prévoyez de ne pas utiliser le pèse-personne pendant une période prolongée avant de ranger l’appareil.
Le pèse-personne dispose d’un indicateur de remplacement de pile. Lorsque le pèse-personne fonctionne
à un niveau de charge de batterie trop faible, l’indication « Lo » apparaît dans le champ d’affichage et le
pèse-personne s’éteint automatiquement. Dans ce cas, la pile doit être remplacée (2 piles CR2032).
5. Fonctionnement
Remarque : pour la première utilisation et lors d’un déplacement
Pour garantir des résultats précis, il est recommandé de remettre le pèse-personne à « 0 ».
M
ontez sur le pèse-personne pendant une seconde, puis redescendez.
L
e pèse-personne indique « 0.0 lb » (kg/st).
I
l s’arrête automatiquement après quelques secondes.
20
Quickstart
Démarrage
rapide : Montez
sur le pèse-
personne.
lb
.
Montez sur le pèse-
personne, restez
immobile et répartis-
sez votre poids uni-
formément sur les
deux jambes.
Auto o!
.
lb
Une fois votre poids
affiché, descendez
du pèse-personne.
Le pèse-personne
s’arrête automa-
tiquement après
quelques secondes.
6. Nettoyage, entretien et mise au rebut
Pour maintenir votre pèse-personne dans une condition optimale et protéger l’appareil, observez les recom
-
mandations ci-dessous :
Le pèse-personne doit être nettoyé occasionnellement au moyen d’un chiffon humide. N’utilisez pas de pro-
duits de nettoyage abrasifs. L’appareil n’est pas étanche, ne l’immergez pas dans l’eau et évitez d’y projeter
de l’eau. Si votre pèse-personne est mouillé accidentellement, essuyez l’eau rapidement. Rangez le pèse-per-
sonne dans un lieu sûr et sec. Évitez d’exposer le pèse-personne en plein soleil, à des températures extrêmes
ou à une forte humidité. Séchez entièrement le pèse-personne avant de le ranger. Rangez le pèse-personne
hors de la portée des enfants. Ne soumettez pas le pèse-personne à des chocs violents, par exemple évitez
de le laisser tomber au sol. Utilisez toujours l’appareil conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
Mise au rebut
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformément
à la réglementation locale applicable. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales res-
ponsables de la mise au rebut des déchets.
7. Caractéristiques techniques
Type de pile 2 piles CR2032
Plage de mesure 13 livres à 330 livres (6 kg à 150 kg / 0.94 st à 24 st)
Unité de poids par paliers de 0.2 livres (0.1kg / 0.01 st).
Plage de température de fonctionnement 41 °F à 95 °F (5 °C à 35 °C)
Plage de température de stockage -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C)
Taille du pèse-personne 11.8 x 11.8 x 0.7 pouces (300 mm x 300 mm x 19 mm)
Poids net du pèse-personne 3.43 lb (1556 g) avec des piles
Sous réserve de toutes modifications techniques.
8. Résolution des problèmes
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Erreur affichée
Causes possibles des erreurs Correction des erreurs
Err
La capacité maximale de 330 livres
(150 kg / 24 st) a été dépassée.
Pesez uniquement le poids maximal auto-
risé.
Lo
Faible niveau de charge. Changez la pile.
Aucun affichage.
La pile est épuisée, elle a été introduite incor
-
rectement ou le pèse-personne est endom-
magé.
Le pèse-personne affiche des résultats
irréalistes.
Attendez que le pèse-personne s’éteigne
automatiquement.
Recommencez la mesure.
Coloque la báscula en el suelo (pas sur un
tapis).
Ne bougez pas pendant la pesée.
21
9. Déclaration de conformité FCC
Les changements ou modifications du produit qui ne sont pas expressément approuvées par l'entité res-
ponsable de la conformité pourraient entraîner l'annulation de l'autorisation accordée à l'utilisateur de faire
fonctionner le produit.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limitations sont destinées à fournir une protection rai-
sonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil génère et utilise
un rayonnement de fréquence radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il
n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Demander conseil au fournisseur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
10. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre pèse-personne Beurer, modèle GS 202, sin las pilas, est garanti contre tout défaut de pièces et de
main-d’œuvre pour toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de ser-
vice. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas aux revendeurs ou
propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le pèse-personne Beurer Scale, modèle GS 202, sans
frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera
accordé. La réparation ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul recours au titre
de cette garantie. Si des pièces de remplacement pour pièces défectueuses ne sont pas disponibles, Beurer
se réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beu-
rer.com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par
la garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par la poste à vos frais dans son emballage d’ori-
gine avec preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas
considéré comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le
remplacement et les frais de retour.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive ;
un accident ; le raccordement d’accessoires non autorisés ; la modification du produit ; une installation inap-
propriée ; une application inadaptée ; un entretien insuffisant du produit ; des réparations ou des modifications
non autorisées ; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; des piles usées ; l’usure normale ;
la perte d’alimentation ; la chute du produit ; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant de
la non-observation des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le
fabricant ; les dommages subis lors d’un transit ; le vol ; la négligence ; le vandalisme ; des conditions environ-
nementales ; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation
; ou tout autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est
utilisé dans un environnement commercial ou d’entreprise. La responsabilité maximale de Beurer sous cette
garantie est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé
par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un
produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays
que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou un produit réparé à la suite de
dommages causés par de telles modifications n’est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS
SANS RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
22
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états
n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply to you.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents ou consécutifs,
auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l’acheteur consommateur sui
-
vant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notam-
ment mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de produits par des
revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin pour tous les pro-
duits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un état à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter : www.beurer.com
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
Fabriqué en China.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Beurer GS 202 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues