TEAC HMP-1000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Tourne-disques MP-1000
Manuel
Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous
vous prions de noter ici le numéro de série de l'appareil. Dans un cas de garan-
tie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à
la prochaine succursale de TEAC.
®
Copyright © 2004, TEAC Corporation. Tous droits réser-
vés. Edition originale: Mai 2004.
Toute raison sociale et désignation de produit consti-
tue une marque de fabrique du propriétaire respec-
tif.
Toutes les informations données dans ce manuel peu-
vent être modifiées à tout moment sans avis spécial.
43 | MP-1000
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES .................................................................... 44
ELEMENTS DE COMMANDE ....................................................... 45
CONTENU DE LA LIVRAISON ...................................................... 46
FONCTIONNEMENT ..................................................................... 46
1. Fonction Power On/Power Off/Pause ........................... 46
2. Fonction Track Select/Search ........................................ 46
3. Fonction Volume Control (VOL -/+) ............................... 46
4. Fonction Start/Stop Voice Recording et LINE IN
Recording (REC) .............................................................. 47
5. Démarrer/Paramétrer/Annuler A-B Repeat .................. 47
6. Paramétrer/Annuler HOLD.............................................. 47
7. Fonction Search (Avancer/Rembobiner) ..................... 47
8. Fonction Repeat (REPEAT) : Appuyez rapidement
sur la touche Select durant la lecture .......................... 47
9. Fonction Menu Setting ................................................... 48
UTILISATION AVEC UN PC ........................................................... 51
1. Caractéristiques conseillées du PC ............................... 51
2. Télécharger un fichier ..................................................... 51
3. Installer le pilote de la mémoire de masse (pour
WIN98) .............................................................................. 52
4. Mettre le micrologiciel à niveau .................................... 53
5. Débrancher le câble USB ............................................... 54
AVERTISSEMENTS ......................................................................... 54
CARACTÉRISTIQUES .................................................................... 55
DÉPANNAGE ............................................................................... 56
RECOURS AU SERVICE APRÈS-VENTE ......................................... 56
GARANTIE .................................................................................... 57
44 | MP-1000
CARACTÉRISTIQUES
Format audio numérique
Supporte la lecture de fichiers WMA et OGG ainsi que de fi-
chiers MP3
Grand écran LCD graphique 8 Lignes
Écran LCD graphique 8 lignes, supporte un rétro-éclairage LED
avancé et différentes langues d’environ 40 pays.
Codage direct
Supporte l’enregistrement vocal et l’enregistrement par diffé-
rents périphériques audio tels que lecteurs CD, lecteurs de ra-
dio cassette FM sans PC, ainsi que des fichiers PM3 téléchargés
par un PC et vous permettent de créer et d’écouter des fichiers
MP3 de votre choix.
Possibilité de mise à niveau du micrologiciel
Possibilité de mise à niveau du micrologiciel.
Pile Rechargeable réellement puissante
Chargement rapide et pratique de la pile grâce à la connexion
USB; supporte la lecture continue pendant jusqu'à 18 heures
(possibilité de charger 80% par un chargement d’1 heure et 100%
par un chargement de 2 heures si la pile est entièrement dé-
chargée)
Syntoniseur FM
Écouter tranquillement la diffusion FM avec les fonctions de
détection de fréquence automatique et mémoire de fré-
quence.
Egaliseur personnalisé
Sélectionner le timbre selon le type de musique afin d’écouter
de meilleurs sons.
NORMAL, CLASSICAL, ROCK, JAZZ et USER EQ sont disponibles
selon vos goûts.
LDD 1,5Go
Le LDD de 1,5Go peut enregistrer une quantité considérable de
fichiers de données et de musique (environ 800 WMA peuvent
être enregistrés)
45 | MP-1000
ELEMENTS DE COMMANDE
Prise LINE-IN
Prise d’écouteurs
AB-Répétition / Enregistre-
ment vocal (REC)
Ver-
rouillage
de
touche
HOLD
Appareil ON/OFF /
Reproduction / Pause
( POWER)
Prise USB
Touche de
sélection du menu
SELECT
RESET
Direction dans laquelle la touche SELECT a été pressée
+: Volume sonore plus fort / champ de menu précédent
: prochain titre / chercher
-: Volume sonore plus bas / prochain champ de menu
: titre précédent / chercher
Microphone
46 | MP-1000
CONTENU DE LA LIVRAISON
MP-1000 CD d’installations Ecouteurs Alimentation
Câble USB Câble LINE-IN Sacoche Manuel
FONCTIONNEMENT
1. Fonction Power On/Power Off/Pause
Power On/Off : Appuyez sur la touche Play ( ) de l'unité prin-
cipale pendant 1~2 secondes
Pause : Appuyez rapidement sur la touche Play ( ) lors de la
lecture pour mettre sur pause et appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
2. Fonction Track Select/Search (, )
Sélectionner/Chercher : Appuyez rapidement sur la touche
SELECT, droite ou gauche.
3. Fonction Volume Control (VOL -/+)
Permet de régler le volume.
47 | MP-1000
4. Fonction Start/Stop Voice Recording et LINE IN Recording (REC)
Démarrer l'enregistrement : Appuyez sur la touche REC et
maintenez-la enfoncée
Arrêter l'enregistrement : Appuyez sur la touche REC et main-
tenez-la enfoncée
L'enregistrement vocal n'est disponible que lorsqu'il y a un
espace suffisant sur le disque.
L'enregistrement vocal est disponible en mode MP3.
Pour lire des fichiers enregistrés, sélectionnez le fichier enre-
gistré dans le répertoire ENCODE et appuyez sur la touche
Play ( ) pour lire le fichier.
5. Démarrer/Paramétrer/Annuler A-B Repeat
Démarrer A-B Repeat : appuyez rapidement sur la touche REC
lors de la lecture (A)
Paramétrer A-B Repeat : appuyez rapidement sur la touche
REC lors de la lecture (AB)
Annuler A-B Repeat : appuyez rapidement sur la touche REC
lors de la lecture
6. Paramétrer/Annuler HOLD
Paramétrer Hold : Déplacez la touche HOLD dans la direc-
tion qui convient
Annuler Hold : Déplacez la touche HOLDdans la direction
opposée
7. Fonction Search (Avancer/Rembobiner)
Forward Search : appuyez sur la touche SELECT de droite et
maintenez-la enfoncée () durant la lecture.
Rewind Search : appuyez sur la touche SELECT de gauche
() et maintenez-la enfoncée durant la lecture.
La recherche se fait toutes les 5 secondes.
8. Fonction Repeat (REPEAT) : Appuyez rapidement sur la touche
Select durant la lecture
Normal : écouter tous les morceaux du répertoire une fois uni-
quement.
Repeat One : répéter un seul morceau sélectionné.
48 | MP-1000
Repeat Directory : répéter tous les morceaux du répertoire.
Repeat Shuffle : répéter tous les morceaux du répertoire de
manière aléatoire.
9. Fonction Menu Setting
Fonction Menu : appuyez sur la touche SELECT et maintenez-
la enfoncée.
Déplacer dans le menu : appuyez rapidement sur la touche
SELECT vers la droite () pour accéder à un menu inférieur et
appuyez rapidement vers la gauche () pour accéder à un
menu supérieur.
Sélectionner un Menu : Appuyez rapidement sur la touche
SELECT.
Fermer le menu : Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-
la enfoncée ou appuyez rapidement vers la gauche ().
Illustration : Sélectionner un Menu
1) Fonction File Explore
1. MUSIC: répertoire où les fichiers de lecture sont stockés.
2. ENCODE : répertoire où les fichiers d’enregistrement vo-
caux et d’enregistrement par LINE IN sont stockés.
2) Fonction Setting
1. Back Light : paramétrez la durée de rétroéclairage
comme vous souhaitez. Il est possible de régler le para-
métrage sur OFF, 5 secondes, 10 secondes, 20 secondes
et ON.
49 | MP-1000
2. Contraste LCD : paramétrez la luminosité de l’écran LCD.
Le paramétrage peut être réglé de 0 à 10.
3. Language : sélectionnez la langue.
Vous pouvez sélectionner Anglais, Chinois, Coréen ou
Japonais.
(ANGLAIS, CHINOIS(S), CHINOIS(T), CORÉEN, JAPONAIS)
4. BEEP : paramétrez l’effet sonore sur ON/OFF. (ON/OFF)
5. RESUME : paramétrez pour démarrer la lecture à partir
de l’endroit du morceau lu avant l’arrêt de l’appareil.
(ON/OFF)
6. RESET : permet de redémarrer le produit. (ON/OFF)
7. INFO : affiche les informations relatives au produit.
Vérifiez la version du micrologiciel (Micrologiciel)
Affiche la capacité restante du disque (Espace du
disque)
3) Fonction Equalizer (Effet sonore)
1. Paramétrage PRESET
FLAT : pour écouter avec une tonalité normale
CLASSIC : pour écouter avec une tonalité classique
JAZZ : pour écouter avec une tonalité jazz
ROCK : pour écouter avec une tonalité rock
USER EQ : pour écouter avec une tonalité personnalisée
définie par l’utilisateur
2. Paramétrage utilisateur (USER’S EQ)
L’utilisateur peut paramétrer la bande passante de la fré-
quence.
4) Fonction Recording (RECORD)
1. SÉLECTIONNEZ L’ENTRÉE
LINE IN : enregistrez à partir d’un périphérique externe
VOICE : enregistrement vocal au moyen du microphone
installé
2. Débit en bauds
FAIBLE : 64Kbps
MOYEN : 128Kbps
ÉLEVÉ : 192Kbps
50 | MP-1000
5) Écouter la radio FM
Sélectionnez FM TUNER dans le menu.
1. Trouver la fréquence : Appuyez rapidement sur la tou-
che SELECT vers la gauche ou la droite (, ) pour trou-
ver la fréquence que vous souhaitez
2. Chercher la fréquence : Appuyez sur la touche SELECT
vers la gauche ou la droite et maintenez-la enfoncée
pour chercher des fréquences automatiquement.
3. Fonction AUTO PRESET : Appuyez sur la touche REC et
maintenez-la enfoncée (vous pouvez enregistrer de 1 à
20 canaux)
4. Chercher la fréquence enregistrée : Appuyez rapidement
sur la touche SELECT pour chercher une fréquence enre-
gistrée parmi les canaux 1 à 20 dans l’ordre.
5. Passer en mode Music : appuyez sur la touche SELECT et
maintenez-la enfoncée.
Remarque :
Il se peut que les diffusions ne soient pas toujours reçues de
manière claire dans des endroits où l’alimentation électri-
que ou la réception est mauvaise.
Illustration : Écran syntoniseur FM
6) Branchement USB
Branchez à un PC.
51 | MP-1000
UTILISATION AVEC UN PC
1. Caractéristiques conseillées du PC
Supporte Pentium 133MHz ou supérieur
Windows 98SE/ME/2000/XP
20Mo d’espace libre sur le disque dur
lecteur de CD-ROM
port USB (1.1/2.0)
VGA graphics
64Mo RAM ou supérieur
2. Télécharger un fichier
1. Lorsque l’unité est éteinte, branchez le câble USB sur le port
USB du PC et le port USB du MP-1000. L’écran de chargement
de la pile apparaît sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée.
3. Lancez l’Explorateur de Windows sur le PC.
4. Sélectionnez le fichier à enregistrer et faites un glisser-déposer
sur le disque amovible.
Illustration : Branchement du câble du PC et du MP-1000
52 | MP-1000
Avertissement
Si vous branchez le câble USB lorsque l’unité est en cours
de lecture, il se peut que l’écran de chargement n’appa-
raisse pas et il ne sera pas détecté par le PC.
Si vous débranchez le câble USB durant le téléchargement
du fichier, cela risque de causer des problèmes.
L’ordre des fichiers de musique qui apparaît lorsque vous
sélectionnez le disque amovible dans l’Explorateur de
Windows n’est pas lié à l’ordre actuel de lecture.
Assurez-vous de paramétrer le système de fichier sur FAT
avant d’effectuer le formatage.
3. Installer le pilote de la mémoire de masse (pour WIN98)
1) Insérez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM de
votre ordinateur.
2) Branchez le câble USB entre le MP-1000 et le port USB du PC.
3) Le système d’exploitation de Windows détectera automati-
quement un nouveau périphérique matériel. Il démarre en-
suite l’installation du pilote USB pour WIN98 (Pilote de la mé-
moire de masse).
Illustration : Écran d’installation du pilote
53 | MP-1000
4) Vous devez sélectionner le répertoire dans le lecteur de CD-
ROM et placez le fichier du pilote USB. (ex. D:\Drivers).
5) Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation
6) Lorsque vous redémarrez l’ordinateur, vous verrez que le pi-
lote USB est installé (Vérifiez dans Mes documents ->Proprié-
tés ->Gestionnaire de périphérique)
Remarques
Assurez-vous de vous connecter en tant qu’Administrateur
pour procéder à l’installation si vous utilisez Windows 2000
ou XP.
Windows SE, ME, 2000, XP peuvent détecter le pilote sans
programme d’installation séparé.
Le pilote ne sera pas détecté sous Windows 98 si vous n’ins-
tallez pas le programme.
4. Mettre le micrologiciel à niveau
1. Téléchargez et enregistrez le fichier de la dernière mise à ni-
veau du micrologiciel sur un PC.
2. Branchez le MP-1000 sur le port USB du PC.
3. Copiez le fichier téléchargé dans le dossier “CONFIG” d’un
disque amovible.
4. Appuyez sur la touche REC et maintenez-la enfoncée pour
revenir à l’écran de chargement. Appuyez ensuite sur la tou-
che Play ( ) pour démarrer la mise à niveau automatique-
ment.
5. Lorsque la mise à niveau est terminée, l'écran de chargement
réapparaît.
6. Débranchez le câble USB.
54 | MP-1000
2. Sélectionnez le périphérique USB et appuyez sur la touche
[Stop].
3. Appuyez sur la touche OK dans la fenêtre Stop Hardware
Device.
AVERTISSEMENTS
1. Évitez de soumettre l’unité principale à un impact important
qui pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
2. Évitez les endroits poussiéreux, humides, magnétiques, expo-
sés au soleil ou à la chaleur.
5. Débrancher le câble USB
Après avoir terminé le transfert de fichier, assurez-vous de dé-
brancher le câble de la manière suivante.
1. Double-cliquez sur la flèche verte dans la barre des tâches
en bas à droite de l’écran de Windows et débranchez le câble
USB.
55 | MP-1000
3. Évitez les endroits ou les matériaux qui produisent de l’électri-
cité statique.
4. Un démontage, une réparation ou une modification non auto-
risé peut provoquer un mauvais fonctionnement et annuler
la garantie.
5. L’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
peut endommager votre audition.
6. N’utilisez pas de casque ou d’écouteurs lorsque vous condui-
sez une voiture, quand vous êtes en moto ou à vélo.
7. N’augmentez pas le volume de votre casque ou de vos écou-
teurs lorsque vous traversez un passage piétons.
CARACTÉRISTIQUES
Capacité du disque 1,5Go
Alimentation Pile rechargeable 3.8V au Lithium-
Polymère
Durée de lecture continue Jusqu'à 18 heures de fonctionnement
Dimensions (lxHxP ) 50 x 87,5 x 17,2 mm
Poids 70 g
LCD FSTN 128x128 points 8 lignes, Écran
LCD 4 gris
Boîtier Plastique
Taux de bruit 85dB avec 20KHz LPF
Sortie écouteurs 6mW (jusqu'à 12mW) /16 Ohm
Gamme de la fréquence
de sortie 20Hz~20KHz
Fréquence FM 87.5~108,0MHz
Signal FM vers taux de bruit 45dB
Distorsion FM 1%
Sensibilité FM 10dB
Fichiers supportés MPEG1/2/2,5 Layer3 (8Kbps~320Kbps,
8KHz~48KHz)
WMA (48Kbps~192Kbps, 8KHz~ 48KHz)
fichier format OGG
56 | MP-1000
DÉPANNAGE
Vérifiez les points suivants avant de contacter l’assistance.
Je ne peux pas allumer l’appareil.
Vérifiez la capacité de la pile normale et le niveau de char-
gement de la pile rechargeable.
Vérifiez si l’interrupteur “Hold” est verrouillé.
J’ai appuyé sur une touche du MP-1000, mais cela ne fonctionne
pas.
L’interrupteur “Hold” est verrouillé.
Je n’entends pas de son ou il est trop fort.
Vérifiez si le volume est paramétré sur “0”.
Vérifiez si les écouteurs sont correctement branchés sur le port.
Vérifiez si vous ne pouvez écouter le son dans les écouteurs
que d’un côté.
Vérifiez si le fichier de musique est endommagé.
J’entends du bruit mais je n’arrive pas à régler la radio lorsque
je souhaite l’écouter.
Changez l’orientation de l’écouteur et déplacez l’unité autour.
Éloignez le produit des autres appareils électroniques et es-
sayez à nouveau.
Les écouteurs fonctionnent comme l’antenne radio, vous ne
pouvez pas écouter les diffusions sans les utiliser.
Je n’arrive pas à me brancher sur un PC et je ne peux pas
télécharger de fichier.
Vérifiez le branchement USB entre l’ordinateur et le MP-1000.
RECOURS AU SERVICE APRÈS-VENTE
1. Vérifiez les symptômes avant de contacter le service après-
vente.
2. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en vérifiant
les symptômes, veuillez remplir le formulaire de recours au ser-
vice après-vente sur la page d’accueil de TEAC
(www.teac.de/rma).
57 | MP-1000
GARANTIE
Modèle No. de série
MP-1000
Nom du propriétaire
Adresse
Nom du commerçant Date de l’achat
Adresse du commerçant
Durée de la garantie
La TEAC Corporation, dénommée ci-après TEAC, accorde au
premier acheteur deux (2) ans de garantie pour ce produit à
compter de la date de l’achat pour tout défaut de matériel et
de fabrication. Conformément aux conditions mentionnées
dans ce qui suit, le produit TEAC concerné sera réparé par les
centres de S.A.V. TEAC autorisés, les commerces de détail spé-
cialisés autorisés ou les centres de S.A.V des commerces de détail
spécialisés, à savoir sans facturation des coûts de matériaux et
de travail. Le centre de S.A.V. décidera de la question de savoir
si l’appareil sera remplacé en tant qu’ensemble ou si seules les
parties défectueuses seront remplacées. Les sociétés filiales
TEAC, les centres de S.A.V. TEAC autorisés et les centres de S.A.V
des commerces de détail spécialisés se chargeront des presta-
tions de garantie dans les autres Etats de la CE et dans les Etats
membres de l’A.E.L.E., dans le cadre des clauses définies dans
cette garantie
Limite de la garantie
Dans la mesure où ceci n’est pas exclu dans ce qui suit, la ga-
rantie englobera toutes les défectuosités de matériels et de fa-
brication éventuelles. Ce qui suit sera exclu expressément de
l’étendue de la garantie:
58 | MP-1000
1. Dégâts subis par le boîtier.
2. Appareils qui ont été transformés ou dont les numéros de
série ont été falsifiés, modifiés ou supprimés.
3. Les dégâts ou les défauts de fonctionnement dus aux points
suivants:
(a) Force majeur, utilisation erronée et/ou non adéquate,
(b) Utilisation qui ne correspond pas aux manières de pro-
céder décrites dans le manuel.
(c) Dommages de tout genre survenus pendant le trans-
port. L’entrepreneur de transport assumera la respon-
sabilité des dommages survenus pendant le transport
(tous les risques explicites et implicites liés au transport
ne constituent pas de partie intégrante de la responsa-
bilité de TEAC).
(d) Des réparations exécutées de façon non conforme aux
règles de l’art ou des essais de réparation entrepris par
des personnes et / ou des entreprises non autorisées
par TEAC.
(e) Tous les dommages qui ne pourront pas être considérés
directement comme étant une défectuosité du pro-
duit, notamment des dommages qui ont été occasion-
nés par un usage non conforme aux règles de l’art par
l’utilisateur, tels que, par exemple, une arrivée d’air de
refroidissement insuffisante.
(f) Dommages survenus à la suite d’une utilisation non con-
forme aux règles de l’art du logiciel.
(g) Inspections régulières.
(h) Maintenance ou réparation de pièces à la suite d’une
usure normale provenant de exploitation.
(i) Adaptation à des exigences techniques différentes sur
le plan national ou exigences revêtant une grande im-
portance au niveau de la sécurité, lorsque le produit
n’est pas utilisé dans le pays pour lequel il a été conçu
et fabriqué initialement.
Qui a droit à la garantie
Les droits à la garantie peuvent être revendiqués uniquement
par le premier acheteur du produit.
59 | MP-1000
Quels frais sont pris en charge
TEAC prend en charge les frais de réparation couvrant les heu-
res de travail et le matériel, qui sont définis dans le cadre des
présentes dispositions de garantie. Dans le paragraphe ci-des-
sous, on traite des frais de transport et de l’assurance de trans-
port.
Déroulement de la garantie
1. Si votre appareil a besoin d’une prestation de service au
cours du temps de garantie, veuillez vous adresser à votre
détaillant spécialisé autorisé pour ce produit. Pour le cas où
vous ne trouveriez pas de commerce spécialisé dans votre
proximité, nous vous prions de contacter la succursale TEAC.
2. Votre détaillant spécialisé vous indique le nom et l’adresse
du point de service autorisé le plus proche.
Nous vous prions d’envoyer le produit ou les pièces suppo-
sées être défectueuses (franco de tous frais et des coûts
d’assurance) au centre de S.A.V. Nous vous prions de join-
dre une copie de la pièce justificatives de l’achat et de
remplir entièrement la carte de garantie (en précisant le
numéro de série de l’appareil). La société TEAC se réserve
le droit de refuser le versement des prestations de garantie
au cas où la carte de garantie et la pièce justificative ne
seraient pas présentées dans le sens des présentes clauses.
Si les réparations nécessaires sont couvertes par les disposi-
tions de la garantie et si le produit a été envoyé au point
de service le plus proche, les frais de réexpédition et d’as-
surance seront affranchis.
Nous vous prions de vous abstenir d’envoyer l’appareil
directement à la société TEAC (voir le formulaire de réex-
pédition) sans notre approbation expresse.
Limitations de la prestation de garantie et exclusion de
renvendications implicites
Dans le mesure où ceci ne se trouvera pas en contradiction
avec le droit national en vigueur, les renvendications suivantes
seront exclues:
1. La société TEAC limitera son obligation de versement de
prestations au titre de la garantie exclusivement à la répa-
60 | MP-1000
ration ou au remplacement, au libre choix de la société
TEAC ainsi que des centres de S.A.V, des commerces de
détail spécialisés autorisés et des centres de S.A.V. autorisés
de ceux-ci. Toutes autres revendications seront exclues dans
leur totalité. La société TEAC n’assumera aucune respon-
sabilité pour des dommages survenus sur d’autres objets
de nature réelle ou virtuelle, notamment sur le logiciel et /
ou aux stocks de données, qui ont été occasionnés par
des défectuosités survenues dans des produits TEAC. En
outre seront expressément exlues toutes les renvendications
au titre de défauts dans l’utilisabilité, du manque à gagner
sur le plan du chiffre d’affaires ainsi que toutes les autres
responsabilités implicites et explicites.
2. Toutes les revendications implicites au titre de la garantie, y
compris les revendications telles que la commercialisation
et / ou l’utilisabilité pour un usage bien déterminé, mais sans
limitation à celles-ci, se trouvent ainsi exclues explicitement.
Ces clauses de garantie ne touchent pas le droit de l’utilisateur
fixé sur le plan national.
TEAC Europe GmbH, DSPD:
Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Internet: www.teac.de
TEAC Service Center:
TEAC Service Centre Europe
Hessenring 25
64546 Mörfelden-Walldorf, Allemagne
www.teac.de/rma
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

TEAC HMP-1000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues