Eneo VKC-1319IR Installation And Operating Instructions Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Installation And Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

1
Montage und Betriebsanleitung
Farb-Kameras VKC-1319/IR und VKC-1319/IR12-24
Installation and Operating Instructions
Colour Camera VKC-1319/IR and VKC-1319/IR12-24
Mode d’emploi
Caméra Couleur VKC-1319/IR et VKC-1319/IR12-24
Instrucciones de manejo
Cámara de color VKC-1319/IR y VKC-1319/IR12-24
2
3
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise........................................................................................................................................... 4
2. Allgemeine Beschreibung................................................................................................................................... 5
3. Anschluss und Bedienung.................................................................................................................................. 6
3.1 Anschlussbeispiel bei Verwendung mehrerer Kameras....................................................................................... 7
4. Einstellung.........................................................................................................................................................8
4.1 Einstellung der DIP-Schalter............................................................................................................................... 8
5. Steckerbelegung.............................................................................................................................................. 10
6. Objektivmontage und –anpassung .................................................................................................................. 11
7. Einstellungen bei Objektiven ............................................................................................................................ 12
8. Technische Daten ............................................................................................................................................14
9. Maßzeichnungen .............................................................................................................................................51
Contents
1. Safety Instructions ........................................................................................................................................... 16
2. General Description .........................................................................................................................................17
3. Connection and Operating................................................................................................................................ 18
3.1 Sample Connections for the Use of Multiple Cameras....................................................................................... 19
4. Settings ........................................................................................................................................................... 20
4.1 DIP Switch Settings.......................................................................................................................................... 20
5. Pinout..............................................................................................................................................................22
6. Lens Mounting and Level Adjustment............................................................................................................... 23
7. Adjustment of Lenses ......................................................................................................................................24
8. Specications ..................................................................................................................................................26
9. Dimensional Drawings ..................................................................................................................................... 51
2
3
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
www.eneo-security.com/manuals
Sommaire
1. Consignes de sécurité......................................................................................................................................28
2. Description générale........................................................................................................................................ 29
3. Branchement et utilisation .............................................................................................................................. 30
3.1 Exemple de branchement en cas d’utilisation de plusieurs caméras................................................................. 31
4. Réglages ......................................................................................................................................................... 32
4.1 Réglage des commutateurs DIP ....................................................................................................................... 32
5. Affectation des broches du connecteur ............................................................................................................ 34
6. Montage et adaptation de l’objectif .................................................................................................................. 35
7. Réglages sur objectifs...................................................................................................................................... 36
8. Caractéristiques techniques............................................................................................................................. 38
9. Croquis............................................................................................................................................................ 51
Indice
1. Instrucciones de seguridad .............................................................................................................................. 40
2. Descripción general ......................................................................................................................................... 41
3. Conexión y manejo........................................................................................................................................... 42
3.1 Ejemplos de conexión cuando se utilizan varias cámaras................................................................................. 43
4. Ajustes ............................................................................................................................................................44
4.1 Ajuste de los conmutadores DIP.......................................................................................................................44
5. Asignación de las clavijas ................................................................................................................................ 46
6. Montaje y adaptación del objetivo .................................................................................................................... 47
7. Ajustes en objetivos......................................................................................................................................... 48
8. Características técnicas................................................................................................................................... 50
9. Medidas...........................................................................................................................................................51
4
5
1. Sicherheitshinweise
Bevor Sie die Kamera anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, dies kann die Geräte dauerhaft schädigen.
Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern
zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
Niemals das Gehäuse der Kameras öffnen. Wartung und Instandsetzung nur durch autorisierte Fachwerkstätten.
Die Netzzuhrung der 230VAC-Kameras niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Die Kameras nur in einem Temperaturbereich von -10°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90%
betreiben.
Die Kameras haben eine AGC - Regelung, die die Lichtempndlichkeit bei dunkleren Szenen automatisch erhöht.
Das Bild kann dadurch körnig wirken, was aber kein Fehler ist.
Bei Aufnahmen von sehr hellen Objekten (z. B. Lampen), sind im Monitorbild eventuell senkrechte Streifen zu
sehen (Smear-Effekt), oder die Ränder werden unscharf (Blooming). Dies tritt vor allem beim automatischen
Shutterbetrieb auf. Dies ist ein Merkmal des CCD - Bildwandlers und kein technischer Fehler.
Bei Verwendung eines Videosignal- oder DC-Spannungsgesteuerten Objektivs muss die Shutterautomatik ausge-
schaltet werden („E/I-OFF”). Wenn sie eingeschaltet ist, können Flackereffekte auftreten. Bei Verwendung eines
Objektivs mit manueller Blende muss die Shutterautomatik eingeschaltet sein („E/I-ON”).
Zur Reinigung der Gerätegehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder
Benzin benutzen, dies kann die Oberäche dauerhaft schädigen.
Die Kameras dürfen nie:
außerhalb ihrer technischen Daten benutzt werden. Mögliche Zerstörung der Kamera.
mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden (Zerstörung des Sensors).
Hinweis: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktionsstörungen verursachen;
in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.
4
5
2. Allgemeine Beschreibung
1/3" Sony Super HAD Interline Transfer CCD
VKC-1319/IR (230VAC) oder VKC-1319/IR12-24 (12VDC/24VAC), hochauösend (470, bzw. 510 TV-Linien)
Tag-/Nachtumschaltung
Einschwenkbarer IR-Filter
Gegenlichtkompensation (BLC)
Automatische Verstärkungsregelung (AGC)
Automatische und manuelle Shutterregelung (MES/AES)
Flackerfreier Betrieb
Automatischer und manueller Weißabgleich
DC-spannungsgesteuerte oder videosignalgesteuerte Objektive können verwendet werden.
230VAC, bzw. 12VDC / 24VAC Spannungsversorgung
Für C/CS-Mount-Objektive
Lieferumfang
Kamera VKC-1319/IR oder VKC-1319/IR12-24 mit CS-Mount-Anschluss
4-pol. Stecker für Videosignal oder DC-Spannungsgesteuerte Objektive
C/CS-Mount-Ring
Staubschutzdeckel
Betriebsanleitung
6
7
B PWR LED-Anzeige B leuchtet bei eingeschalteter Kamera grün auf.
C Spannungseingang 12VDC/24VAC- bzw. 230VAC-Spannungseingang. Netzgerät siehe „Technische
Daten”. Zuerst Anschlüsse herstellen, dann Geräte einschalten.
D LEVEL Signalpegel zur Einstellung des Ausgangspegels über Potentiometer D
für DC-Spannungsgesteuerte Objektive (s. Pkt. 6 Objektivmontage u. -anpassung).
P PHASE Potentiometer P zur Einstellung der Phase für Netzsynchronisation
PHASE-Einstellung Abgleich auf die gleiche Phasenlage bei Verwendung mehrerer Kameras,
für Vertikalphase vermeidet störendes Monitor-Nachsynchronisieren beim Einsatz von Video-
Umschaltern (nur bei Modellen mit AC-Betriebsspannung möglich).
E LENS Anschlussbuchse E für DC-Spannungsgesteuerte, bzw. videosignalgesteuerte
Objektive. Blendenkabel eines Objektives mit automatischer Blende (AI-Objektiv)
an den Anschlüssen des mitgelieferten 4-pol. Steckers auegen (für AI-Objektive,
die auf einen Betrieb mit max. 9-12 VDC / 50 mA ausgelegt sind).
F 1 ... 8 DIP-Schalter F zur Einstellung der unter „Einstellung der DIP-Schalter” beschrie-
benen Funktionen.
G VIDEO OUT Videosignalausgang G (BNC) zum Anschluss an externe Geräte (z.B. Monitor,
75 Ohm).
HO, Kamerabefestigung 1/4”-20UNC-Gewinde HO/HU zur Montage der Kamera z.B. auf einem Stativ,
HU einer Deckenabhängung oder S/N-Kopf.
N Staubschutzdeckel Zum Schutz des CCD-Aufnahmesensors und des Kameramoduls den Deckel N
immer anbringen, wenn kein Objektiv montiert ist.
K, L C/CS-Mount CS-Mount-Anschluss L für CS-Mount-Objektive. Im Lieferumfang enthaltener
C-Mount-Ring K bei Verwendung von C-Mount-Objektiven einschrauben.
M Feststell-Schraube Zur Einstellung des Auagemaßes Schraube M lösen, Objektiv am CS-Mount-
Anschluss L drehen, bis optimale Scharfstellung erreicht ist, Schraube wieder
festziehen.
O D/N Regler O für die manuelle Einstellung des Umschaltpunktes der Tag-/Nacht-
schaltung (Day/Night)
Rückansicht
12VDC/24VAC
3. Anschluss und Bedienung
K
M
HO
N L
HU
D B E
C F G
O
P
Seitenansicht Rückansicht
230VAC, mit Netzkabel
6
7
3.1 Anschlussbeispiel bei Verwendung mehrerer Kameras
VIDEO OUT-Buchse
VIDEO IN-Buchse
VIDEO IN-Buchse
VIDEO IN-Buchse
Monitor
VIDEO OUT-Buchse
Netzanschluss
VIDEO OUT-Buchse
Netzanschluss
Videoumschalter
Hinweis Bedienungsanleitung der zu verwendenden Geräte und Komponenten sorgfältig lesen.
Geräte und Komponenten erst nach Herstellung aller Anschlüsse einschalten.
PHASE-Einstellung Am Potentiometer P der Kamera 1 so lange drehen, bis der Bildaustastimpuls mit dem
der Kamera 2 zeitlich übereinstimmt. Sollte dies nicht möglich sein, ist die gleiche
Einstellung an der Kamera 2, jedoch in gegenläuger Richtung wie bei Kamera 1,
vorzunehmen. Danach Kamera 3 auf Kamera 2, Kamera 4 auf Kamera 3 etc., nach oben
beschriebener Art aufeinander abgleichen.
– P
PHASE
8
9
4. Einstellungen
4.1 Einstellung der DIP-Schalter
SW10
SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
SW7
SW8
SW9
SW1
Schalter- aes / off / on / on / dc / color / off / mes / on / off / off / video / BW / on /
kennzeichnung auto / low / int MAN / high / L/L
SW1 SHTR aes: Die Einstellung aes ist generell zu mes: Manueller Shutterbetrieb. Einstellung
Shutter verwenden, wenn keine manuelle Ein- der Belichtungszeit: siehe Tabelle S.9
stellung des Shutters gewünscht ist. Shutter (SW4) muss bei DC-Spannungs-
gesteuerten oder videosignalgesteuerten
Objektiven ausgeschaltet sein.
Hinweis Bei sehr hellem Umgebungslicht (z. B. im Außenbetrieb) kann der Shutterbereich der
Kamera nicht ausreichen, um eine befriedigende Abbildungsqualität zu erzielen.
In diesem Fall ist die Verwendung eines Objektivs mit automatisch gesteuerter Blende
(Videosignal gesteuerte oder DC-Spannungsgesteuerte Objektive) vorzuziehen.
Bei Aufnahmen mit kürzeren Shutterzeiten können Helligkeitsschwankungen auftreten.
Bei Aufnahmen mit Kunstlicht (besonders Fluoreszenzlicht) kann Flackern auftreten.
Nachziehfahnen (helle waagrechte, oder senkrechte Balken) können im Bild erscheinen.
Bei der Verwendung von manuellen Objektiven kann es, auf Grund der fest eingestellten
Blende, zu Problemen mit der Tiefenschärfe kommen. Besonders eine weit geöffnete
Blende (z. B. Objektiv mit xer Blende), bedeutet eine geringe Tiefenschärfe und kann
dadurch die unscharfe Abbildung einzelner Bildpartien bewirken.
SW2 FF (SW1 off: Flackerfreier Betrieb ausgeschaltet on: Flackerfreier Betrieb
muss auf
aes stehen.)
SW3 BLC (SW1 on: Bei eingeschalteter BLC-Funktion kann off: BLC aus
muss auf die Hintergrund-Helligkeit unter bestimm-
aes stehen.) ten Umständen übersteuert wirken, z.B.
wenn das Motiv im Vordergrund zu klein
im Verhältnis zur Gesamtaufnahmeäche
ist (< 40%).
Hinweis Die Blendenregelung bezieht sich auf die Helligkeit in einem Bildausschnitt nahe der
Bildmitte.
Die Blende wird geöffnet, wenn der Rand heller ist als die Bildmitte.
Die Blende wird geschlossen, wenn der Rand dunkler ist als die Bildmitte.
8
9
Schalterstellung für die manuelle Einstellung Shutter-
der Shuttergeschwindigkeit geschwindigkeit
SW 1 SW 2 (FF) SW 3 (BLC) SW 4 (EI)
mes UP UP UP 1/50
mes DOWN UP UP 1/120
mes UP DOWN UP 1/250
mes DOWN DOWN UP 1/500
mes UP UP DOWN 1/1.000
mes DOWN UP DOWN 1/2.000
mes UP DOWN DOWN 1/4.000
mes DOWN DOWN DOWN 1/10.000
Anmerkung: Die Schalter SW2, SW3 und SW werden bei Stellung mes zur Einstellung der Shuttergeschwindigkeit
verwendet.
Schalter- aes / off / on / on / dc / color / off / mes / on / off / off / video / BW / on /
kennzeichnung auto / low / int MAN / high / L/L
SW4 EI Automat. on: Für Objektive mit xer oder manueller off: EI aus bei DC-Spannungsgesteuerten
Shutterbetrieb Blendensteuerung oder Videosignal gesteuerten Objektiven
(AES) (SW1
muss auf aes
stehen.)
SW5 A/I dc: Verwendung von DC-Spannungs- video: Verwendung von videosignal-
Auto Iris gesteuerten Objektiven gesteuerten Objektiven
SW6 Farb/SW- color: Manuelle Umschaltung BW: Manuelle Umschaltung (S/W-Kamera)
Umschaltung (Farbkamera)
SW7 AGC Automat. on: Konstanter Pegel des Videosignals off: AGC ausgeschaltet
Verstärkungs- bei geringer Lichtstärke oder wechselnder
regelung Beleuchtung
SW8 Tag-/Nacht- auto: Automatische Umschaltung MAN: Manuelle Umschaltung über SW6
Umschaltung (Farbe oder S/W)
(SW7 muss auf
on stehen
SW9 Autom. Weiß- low: Weißabgleich wird kontinuierlich high: Weißabgleich wird beim Einschalten
abgleich (AWB) den Lichtverhältnissen angepasst. der Kamera automatisch durchgeführt.
SW10 SYNC int: Intern nur 12VDC L/L: Netzverkoppelte Synchronisation
10
11
5. Steckerbelegung
Objektiv-Anschluss E/I-Schalter in off-Position
A/I-Schalter in dc-Position
Signalhöhe Mit LEVEL-Regler optimieren
Hinweis Nur DC-Spannungsgesteuerte Objektive verwenden, die über einen Anschluss-Stecker
mit international üblicher Belegung verfügen.
Objektiv-Anschluss E/I-Schalter in off-Position
A/I-Schalter in video-Position
Signalhöhe Über „LEVEL”-Regler am AI-Objektiv optimieren
Hinweis Spannungsversorgung erst herstellen, wenn alle anderen Anschlüsse
vorgenommen sind. Es wird die Verwendung von Netzgeräten mit stabilisierter
Ausgangsspannung (12VDC ± 10%) empfohlen.
Spannungsversorgung
3
1
2
4
DC-Spannungsgesteuerte Objektive
Bezeichnung
1 Dämpfung (-)
2 Dämpfung (+)
3 Antrieb (+)
4 Antrieb (-)
3
1
2
4
Videosignalgesteuerte Objektive
Bezeichnung Farbe
1 Spannung (+) Rot
2 Keine Funktion -
3 Video Weiß
4 Masse Schwarz
G
12VDC
G
24VAC
10
11
6. Objektivmontage und -anpassung
N
Staubschutzdeckel Vor dem Aufschrauben des Objektives Deckel N abnehmen.
Objektiv Objektiv einschrauben und bei Objektiven mit automatischer Blende das Objektivkabel
in die Buchse „LENS” stecken.
C/CS-Mount Bei Verwendung eines C-Mount-Objektives den C-Mount-Ring K einschrauben.
Objektivmontage
Anpassung
– D
LEVEL
Hinweis Für die Video-Pegeleinstellung wird empfohlen, die Funktionen Shutter (SW1)
und AGC (SW7) auszuschalten. Auf ausreichende Beleuchtung ist zu achten.
Video-Pegeleinstellung Zweckmäßigerweise geschieht dies mittels Oszillograf und ausreichend beleuchtetem
bei Objektiven Testbild (min. 3.000Lux).
Nachdem die Kamera mit Spannung versorgt und an einen Monitor angeschlossen ist,
die Empndlichkeitsregelung über Potentiometerregler D (bei DC-spannungsgesteuer-
ten Objektiven an der Kamera, bei Auto-Iris Objektiven am Objektiv) vornehmen.
Zweckmäßigerweise geschieht dies mittels Oszillograf und ausreichend beleuchtetem
Testbild (min. 3.000Lux). Stehen diese Hilfsmittel einmal nicht zur Verfügung, muss
man versuchen, eine annähernde Einstellung nach dem subjektiven Bildeindruck vorzu-
nehmen, wobei das Potentiometer bei stark überstrahltem Bild nach links bzw. bei
geringem Kontrast nach rechts zu drehen ist (Helligkeitsvergrößerung am Monitor –>
Drehrichtung des LEVEL-Potentiometers im Uhrzeigersinn. Helligkeitsabsenkung am
Monitor –> Drehrichtung des LEVEL-Potentiometers gegen den Uhrzeigersinn).
Mittel-/Spitzenwertregelung (nur bei Auto-Iris Objektiven möglich): Ist trotz
korrekt eingestellter Pegelhöhe der Bildeindruck nicht zufriedenstellend, kann es daran
liegen, dass starke Helligkeitsunterschiede im Bild (evtl. Spitzlichter) die Regelung
verfälschen. Abhilfe erfolgt mit dem Potentiometer ALC (am Objektiv).
Durch Drehen des Potentiometers nach links ist eine stufenlose Einstellung bis auf
100% Spitzenwertregelung möglich und damit eine bessere Erkennbarkeit über-
strahlter Bildpartien.
12
13
Auagemaßein- Diese Einstellung (Abstand zwischen Objektivfassung und Sensoräche) muss durch-
stellung bei Objektiven geführt werden, wenn mit dem Objektiv-Schärfering keine einwandfreie Scharfstellung
mit fester Brennweite erzielt werden kann, bzw. um die - Position zu justieren.
Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren Entfernung mindes-
tens die 2000-fache Brennweite ab Linsenvorderseite beträgt. (Beträgt die Brennweite
7,5mm, muss die Vorlage mindestens 15m von der Kamera entfernt sein.)
Blende voll öffnen und den Fokusring auf (unendlich) stellen.
Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen,
oder besser einen ND-Filter (64-fach) verwenden, damit sicher gestellt ist, dass die
Blende vollständig geöffnet ist.
Die Feststellschraube M lösen. Das Objektiv mit dem CS-Mount-Anschluss verdrehen,
bis die Bildschärfe optimal eingestellt ist.
Anschließend die Schraube M wieder festziehen.
Auagemaßeinstel- Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren Entfernung
lung bei Objektiv mit mindestens den 5-fachen Mindestobjektabstand (MOD) des Objektives entspricht.
variabler Brennweite (Beträgt dieser 1m, muss die Vorlage mindestens 5m von der Kamera entfernt sein.)
Blende voll öffnen und das Objektiv auf maximale Teleposition stellen und mit dem
Fokusring scharf stellen.
Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen
(bzw. einen ND-Filter, 64-fach, verwenden), damit sicher gestellt ist, dass die Blende
vollständig geöffnet ist.
Objektiv auf maximale Weitwinkelposition stellen.
Feststellschraube M lösen und den C/CS-Ring an der Kamera drehen, bis eine optimale
Schärfe erreicht ist. Den Vorgang ggf. zur Kontrolle wiederholen.
Anschließend die Schraube M wieder festziehen.
Hinweis Der in der Abbildung als AL gekennzeichnete Wert (Einschraubtiefe des Objektives bei
CS-Mount: <- 5mm) muss eingehalten werden. Bei Überschreitung dieses Wertes kann
die Kamera beschädigt werden.
Bei der Anbringung eines Objektivs mit CS-Mount niemals den C-Mount-Adapter-Ring
verwenden.
7. Einstellungen bei Objektiven
L
M
AL
K
M
L
C-Mount Objektiv
CS-Mount Objektiv
12
13
Zusatz bei der Verwen- Auch bei Verwendung so genannter Tag/Nachtobjektive mit Fokus-Konstanthaltung
dung von Objektiven (Null-Fokus-Shift) kann eine geringfügige Auagemaßverschiebung zwischen sicht-
für Tag/-Nacht- barem und IR-Licht vorhanden sein.
anwendung Liegt eine Tag/Nachtanwendung mit IR-Beleuchtung vor, sollte das Auagemaß unter
IR-Beleuchtungsbedingungen eingestellt werden, da bei Nachtanwendung die Blende
auf Grund der geringen Beleuchtungsstärke meistens offen und nur eine geringe
Tiefenschärfe vorhanden ist. Tagsüber wird dann die Blende immer weiter geschlossen,
es ist eine größere Tiefenschärfe vorhanden und die Differenz im Auagemaß wird
kompensiert.
AGC, Automatische Diese setzt ein, wenn die Beleuchtungsstärke nicht mehr ausreicht, um ein volles
Verstärkungsregelung Videosignal (1Vss) zu liefern. Je größer die Verstärkung, desto mehr Rauschen kommt
(automatic ins Bild. Der Einsatzpunkt liegt meistens zwischen 0,8 und 1,0 Vss.
gain control)
Weißclip Begrenzung des Signals bei hohen Bildamplituden. Der Weißclip liegt meist bei einem
Wert zwischen 1,1 und 1,2 Vss.
AES, autom. Es handelt sich um eine automatische Regelung der Shutterzeiten, die einsetzt, wenn
Shutterregelung die Beleuchtungsstärke größer wird und das Signal durch den Weißclip begrenzt bzw.
übersteuert würde. Die autom. Shutterregelung wird hauptsächlich in Verbindung mit
manuellen Objektiven angewandt.
Wird eine Kamera mit geregelten Objektiven betrieben, egal ob DC oder AI, muss die
AES ausgeschaltet werden, wird dies nicht gemacht, kommt es zu Problemen, da beide
Regelungen versuchen, die Lichtmenge für die Kamera auszuregeln. Da die AES meist
schneller reagiert, bleibt die Blende voll geöffnet und der Shutter macht die Regelarbeit,
was zu wesentlichen Nachteilen führt. Die Tiefenschärfe ist auf Grund der geöffneten
Blende sehr gering, bei kurzen Shutterzeiten kann dies zum sogenannten „Smear-
Effekt” führen (senkrechte helle Streifen in hellen Bildteilen).
Blendeneinstellung Der Arbeitspunkt der Blende sollte immer oberhalb des Einsatzpunktes der AGC und
unterhalb des Weißclip liegen. Bei manchen Kameras ist dieser Bereich sehr klein, so
dass die Einstellung des Objektives schwierig ist. Daher empehlt es sich, während
der Blendeneinstellung die AGC auszuschalten (soweit möglich). Nach dem Abgleich
des Objektives muss die AGC wieder eingeschaltet werden (nur für Kameras mit
abschaltbarer AGC).
Bei DC Objektiven wird der Arbeitspunkt der Blende am Level-Potentiometer der
Kamera eingestellt. (Der AI-Verstärker ist in der Kamera eingebaut)
Bei AI Objektiven bendet sich das Level-Potentiometer am Objektiv.
(Der AI-Verstärker ist im Objektiv eingebaut.)
Begriffserklärung zur Blendeneinstellung
Wichtiger Hinweis Wird zur Beleuchtung eine IR-Lichtquelle verwendet und überschreitet diese eine
zum IR-Filter gewisse Helligkeit, wird der Filter eingeschwenkt. Die Helligkeit kann dann nicht mehr
ausreichend sein und der Filter wird ausgeschwenkt. Das kann dazu führen, dass
(zeitverzögert) der Filter bei einer bestimmten Beleuchtungs-Konstellation ständig
aus- und eingeschwenkt wird. Verhindert werden kann dies durch
a) Reduzierung des Lichtpegels
b) Abmildern von Reektionen
c) Verändern des Bildausschnittes
IR Sperrlter
14
15
8. Technische Daten
Modell VKC-1319/IR VKC-1319/IR12-24
EDV-Nr. 91937 91892
Aufnahmesensor 1/3" Sony Super HAD Interline Transfer CCD
System CCIR/PAL
Signalverarbeitung Digital (DSP)
Synchronisation Intern / Netzverkoppelt
Empndlichkeit 0,42Lux bei F1,2 (S/W-Betrieb)
bei 50% Videosignal gemessen
Horizontale Auösung 470TV-Linien (Farbe), 510 TV-Linien (S/W)
Aktive Bildelemente Ca. 440.000, 752(H) x 582(V)
Signal-/Rauschabstand > 50dB (AGC ausgeschaltet)
Linearer Shutter ESC (MES) 1/50 bis 1/10.000sek.
Automatischer Shutter (AES) 1/50 bis 100.000sek.
Videoausgang FBAS: 1Vss, 75Ohm
Weißabgleich (ATW) Automatisch (2800 bis 8400K Ein/Ausschaltbar)
Tag-/Nachtumschaltung Automatisch und manuell
Verstärkungsregelung (AGC) Ja, abschaltbar
Gegenlichtkompensation (BLC) Ja, abschaltbar
Flackerfreier Betrieb Ja, abschaltbar
IR-Sperrlter Per Motor, automatisch in Abhängigkeit von der einfallenden Lichtmenge,
oder manuel feststellbar (DIP-Schalter). Im ausgeschwenkten Zustand wird
das Farbsignal abgeschaltet.
Kamerabefestigung 1/4”-20 UNC Gewinde an der Gehäuseunter- bzw. oberseite
Objektivanschluss C/CS-Mount
Nutzbare Blendensteuerungen Manuell, Videosignalgesteuert, DC-Spannungsgesteuert
Auagemaß Objektive mit C-Mount-Ring: 17,526mm
Objektive mit CS-Mount (ohne C-Mount-Ring): 12,526mm
Externe Anschlüsse AI-/DC-Objektiv (4-pol.), Video (BNC), 12VDC/24VAC Anschlussleiste
Externe Einstellungen Autom. Shutter (EIN/AUS), man. Shutter (1/50 bis 1/10.000 pro sek.),
autom. Weißabgleich (AWB), AGC EIN/AUS, BLC EIN/AUS,
Flackerfreier Betrieb, Auagemaß, DC-Iris-Pegel
Betriebsspannung 230VAC ±10% 12VDC/24VAC ±10%
Leistungsaufnahme 6W 3,5W
Temperaturbereich -10°C bis +50°C
Abmessungen Siehe Maßzeichnung
Farbe Pantone 877 / 8400C
Gewicht 480g 210g
Mitgeliefertes Zubehör 4-pol. Objektivanschluss-Stecker, C/CS-Mount Ring
14
15
Zubehör
EDV-Nr. Kurzbeschreibung
70769 Wandarm mit Kugelkopf
70697 Wandarm mit Kugelkopf
70448 Netzgerät 230VAC/12VDC (1A)
43237 F03Z04NDDC-NFS; F1,4/2,8-11mm DC-Objektiv mit variabler Brennweite
45246 YV5X2.7R4B-SA2L; F1,3/2,7-13,5mm DC-Objektiv mit variabler Brennweite
43238 F03Z2.710DC-NFS; F1,0/3-8mm DC-Objektiv mit variabler Brennweite
9. Maßzeichnungen
Siehe Seite 51
16
17
1. Safety Instructions
Read these safety instructions and the operation manual rst before you install and commission the camera.
Keep the manual in a safe place for later reference.
Contact your local dealer in case of malfunction.
Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage.
Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case.
To disconnect the power cord of the 230VAC cameras, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
Do not open the camera housing. Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service
centers.
Operate the camera only at a temperature range of -10°C to +50°C and at a humidity of max. 90%.
The camera is equipped with an automatic gain control (AGC) which increases the sensitivity at low light levels.
Noisy pictures at these conditions are quite normal.
Pictures including bright spotlights will cause perhaps vertical lines (smear) or soft edges (blooming) on the
monitor display. This happens most probably in automatic shutter mode. This is not a defect but an effect
caused by the CCD sensor.
If you are using an AI or DC controlled lens, switch OFF the automatic shutter control („E/I-OFF”).
If it is ON, ickering may occur. If a manual lens is used, switch ON the automatic shutter control („E/I-ON”).
Use only a mild detergent to clean the housing. Never use dilution or gasoline for this can cause permanent
damage to the surface.
The cameras should never:
be operated beyond the technical specications. This can lead to destruction.
pointed with open iris towards the sun. (This can damage the sensor).
Note: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area;
in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.
16
17
2. General Description
1/3"Sony Super HAD Interline Transfer CCD
VKC-1319/IR (230VAC) camera, high resolution (470, resp. 510TVL)
VKC-1319/IR12-24 (12VDC/24VAC) camera, high resolution (470, resp. 510TVL)
Day/night switching
Panning IR lter
Backlight compensation (BLC)
Automatic Gain Control (AGC)
Automatic and manual shutter control (MES/AES)
Flicker free mode
Automatic or manual white balance
DC voltage controlled or video signal controlled lenses can be used.
C/CS mount lenses
Supplied Items
VKC-1319/IR or VKC-1319/IR12-24 camera with CS mount connection
4 pin plug for videosignal or DC controlled lenses
C/CS mount ring
Dust cover
Operating instructions
18
19
Rear view
12VDC/24VAC
3. Connection and Operation
K
M
HO
N L
HU
D B E
C F G
O
P
Side view Rear view
230VAC, with power cable
B PWR LED-indicator B lights green when the camera is switched on.
C Power input 12VDC/24VAC or 230VAC power input. Power supply unit, see „Specications”.
First produce connections, then connect devices.
D LEVEL Output level adjustment with potentiometer D for DC controlled lenses.
(See lens mounting and settings).
P PHASE Potentiometer regulator P for setting the phase for power synchronisation.
Phase setting Adjustment to the same phase position when using several cameras, avoids
for vertical phase disruptive monitor re-synchronisation when using video switches (only possible
in models with AC supply voltage).
E LENS Connection E for DC- voltage or videosignal controlled lenses. Connect the cable
of lenses with automatic iris control to the supplied 4 pin DIN plug. (Only for
AI lenses which are designed for operation with 9-12VDC and 50mA max.)
F 1 ... 8 DIP-Switch F to change the settings described under „DIP-Switch settings”
G VIDEO OUT Video output G (BNC) for connection of external units (e.g. monitor, 75ohms)
HO, Camera mount 1/4”-20UNC-thread HO/HU for camera mounting, for example on a tripod,
HU ceiling mount or P&T head.
N Dust cover To protect the CCD-sensors the camera module.
Always attach dust cover N when no lens is mounted.
K,L C/CS mount CS mount L for CS mount lenses.
Insert the supplied C mount ring K if C mount lenses are used.
M Locking screw To adjust the backfocus open screw M, turn the at CS mount L until the focus
maximum is achieved and fasten the screw again.
O D/N Regulator O for manual setting of the switching point for day/night switching
18
19
3.1 Sample Connections for the Use of Multiple Cameras
VIDEO OUT jack
VIDEO IN jack
VIDEO IN jack
VIDEO IN jack
Monitor
VIDEO OUT jack
Power supply
VIDEO OUT jack
Power supply
Switcher
Note Read the operation manual rst.
Power up unit and other components only after all connections are made.
PHASE adjustment Continuously turn potentiometer P of camera 1 until the picture off sampling pulse is
synchronous to that of camera 2. Should this be impossible, the same adjustment must
be made to camera 2, yet in the opposite direction to that of camera 1. Subsequently
align camera 3 with camera 2, camera 4 with camera 3 etc., in accordance with the
above-described method.
– P
PHASE
20
21
Label aes / off / on / on / dc / color / off / mes / on / off / off / video / BW / on /
auto / low / int MAN / high / L/L
SW1 SHTR Shutter aes: The adjustment aes is to use, when mes: Manual shutter operation. Refer to
no manual adjustment of the shutter is table page 21 for shutter speed setting.
desired.
Note At very bright ambient light (e.g. outdoor use) the shutter setting range may not be
sufcient to achieve a satisfactory video quality. In this case it is recommended to use
a lens with automatic iris control ( DC or videosignal controlled).
If pictures are taken with short shutter speed settings intensity level variations may
occur. Pictures taken at articial light (particularly at uorescent light) may icker.
Flare (bright horizontal or vertical lines) may occur in the picture.
If manually controlled lenses are used, problems with the depth of eld may occur due
to the xed iris setting. The depth of eld decreases particularly if the iris is opened
completely. This could lead to parts of the picture being out of focus.
SW2 FF off: Flickerfree mode off on: Flickerfree mode
(SW1 on aes)
SW3 BLC on: The picture background may look over- off: BLC off
(SW1 on aes) exposed if the BLC function is activated,
particularly if the object in the foreground
is too small compared to the overall
picture (< 40%).
Note The iris control is derived from the area at the picture center.
The iris is opened if the picture edges are brighter then the center.
The iris is closed if the picture edges are darker then the center.
SW4 EI Automatic on: For lenses with xed or manual iris off: EI off for DC voltage or videosignal
shutter mode setting controlled lenses
(SW1 on aes)
SW5 A/I Auto iris dc: For DC voltage controlled lenses video: For videosignal controlled lenses
4. Settings
4.1 DIP Switch Settings
SW10
SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
SW7
SW8
SW9
SW1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Eneo VKC-1319IR Installation And Operating Instructions Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Installation And Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues