Black & Decker BV2500 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le
présent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil ou dʼen expliquer
le fonctionnement à dʼautres personnes.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques dʼincendie, de secousses
électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter
les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des
produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le
cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au
système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb.
Selon lʼétat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente dʼautres dangers au système reproductif humain.
Se laver les mains après lʼutilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de lʼouïe lors de
lʼutilisation du produit. Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peut
émettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
POUR TOUS LES OUTILS.
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
NE PAS porter lʼentrée ou la sortie du tube de lʼaspirateur à proximité des yeux ou des
oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.
L’OUTIL EST MUNI D’UNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser seulement des pièces de
rechange identiques. Voir les directives sur lʼentretien des outils à double isolation.
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à
clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre en tout temps.
NE PAS aspirer dʼobjets en combustion tels les mégots de cigarette, des allumettes ou des
cendres chaudes.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder le ventilateur propre afin dʼoptimiser et de sécuriser
le rendement. Suivre les directives dʼentretien.
NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, en confier lʼentretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à
un atelier dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.
NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme des vapeurs
combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche
pourraient enflammer ces produits.
NE PAS se servir de lʼoutil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles
(comme de lʼessence) ni lʼutiliser dans des endroits où de tels produits peuvent se trouver.
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.
NE PAS laisser lʼoutil branché sans surveillance. Le débrancher lorsquʼon ne sʼen sert pas
et avant dʼen faire lʼentretien.
IL NE S’AGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention lorsquʼun enfant utilise lʼoutil
ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.
NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Avant de faire fonctionner lʼoutil, sʼassurer que le souffleur ou lʼassemblage du tube
dʼaspiration soit bien enclenché.
Mettre lʼinterrupteur en position dʼarrêt («OFF») avant dʼenfoncer le bouton de
déclenchement en vue de remplacer lʼassemblage du souffleur ou du tube dʼaspiration.
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés. Confier lʼoutil à un centre
de service lorsquʼil ne fonctionne pas convenablement, lorsquʼil est tombé ou endommagé,
lorsquʼil a été laissé à lʼextérieur ou lorsquʼil est tombé à lʼeau.
NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter lʼoutil. Ne pas tirer sur le
cordon près dʼarêtes tranchantes ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée.
NE PAS débrancher lʼoutil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, en saisir la fiche et
non le cordon.
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser lʼoutil lorsquʼune ouverture est
bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout
ce qui peut réduire le débit dʼair.
ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi
que des pièces mobiles.
METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de débrancher lʼoutil.
NE PAS utiliser pour aspirer de lʼeau, tout autre liquide ou des objets mouillés comme des
feuilles. Ne jamais immerger lʼoutil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.
S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE
TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail
lorsquʼon démarre lʼoutil ou quʼon sʼen sert.
EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des
pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de lʼutilisation de lʼoutil. Lorsquʼon se sert de lʼoutil pour aspirer, celui-ci est
conçu pour ramasser des matériaux secs (comme des feuilles, de lʼherbe, de petites
branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, du métal, du verre
cassé ou dʼautres objets semblables.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger
de la pluie, ne pas sʼen servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.
AVERTISSEMENT : Arrêter et débrancher lʼappareil. Attendre au moins 10 secondes
ou jusquʼà ce que le ventilateur sʼarrête complètement avant de retirer lʼassemblage du
souffleur ou du tube dʼaspiration.
CONSERVER CES MESURES.
ENTRETIEN DES OUTILS À DOUBLE ISOLATION
La souffleuse-aspirateur à double isolation procure une protection supplémentaire. Dans
ce type dʼoutil, les deux systèmes dʼisolant remplacent la mise à la terre. Il nʼy a aucun
moyen de mettre lʼoutil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à
lʼoutil. Lʼentretien dʼun outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente
connaissance du système; il ne devrait être confié quʼà un technicien compétent. Les
pièces de rechange de ce type dʼoutil doivent être identiques aux pièces dʼorigine. Un outil
à double isolation porte lʼinscription «DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION».
Le symbole (un carré à lʼintérieur dʼun carré) peut aussi figurer sur lʼoutil.
MESURES DE SÉCURITÉ : CORDONS DE RALLONGE
Les outils à double isolation sont munis dʼun cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec
un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de
rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par lʼorganisme américain
Underwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est
utilisé à lʼextérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir
à lʼintérieur.
Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou
jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de
puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la
capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon
de calibre 18. Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge, veiller à ce
que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
Le tableau ci-dessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons.Avant dʼutiliser
un cordon de rallonge, sʼassurer quʼil nʼy a pas de fils dénudés ni détachés, et que lʼisolant
et les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer
le cordon, le cas échéant.
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche
polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée,
bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une
prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions
appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans
la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la
rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL
FIXATION DU CORDON D’ALIMENTATION : Fixer la rallonge dans le dispositif intégré
prévu à cette fin (voir la figure 12) ou encore, fixer le cordon dʼalimentation ainsi que la
rallonge appropriée tel quʼillustré à la figure 13.
INTERRUPTEUR
REMARQUE : lʼinterrupteur ne fonctionne pas si le bouton de déclenchement, illustré à la
figure 1, est enfoncé. Pour mettre lʼoutil en MARCHE (position «ON»), glisser lʼinterrupteur
vers lʼavant, tel quʼillustré à la figure 1; le glisser vers lʼarrière pour arrêter lʼoutil.
FONCTIONNEMENT
LORSQU’ON UTILISE L’OUTIL EN MODE SOUFFLEUR, TOUJOURS PORTER DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ, ET UN MASQUE FILTRANT EN PRÉSENCE DE
POUSSIÈRES. ON RECOMMANDE D’UTILISER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET
DE PORTER DES CHAUSSURES SÉCURITAIRES LORSQU’ON EFFECTUE DES
TRAVAUX À L’EXTÉRIEUR. POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT.
MODE SOUFFLEUR
Sʼassurer que lʼoutil soit en position dʼarrêt et quʼil soit débranché. Assembler le tube
dʼaspiration, tel quʼillustré à la figure 2. (Lʼassemblage est requis seulement avant la
première utilisation.)
AVERTISSEMENT : Lorsque lʼoutil est mis en position dʼarrêt en vue dʼinstaller le tube
ou pour toute autre raison, toujours attendre 10 secondes pour que le ventilateur sʼarrête
avant de procéder au démontage.
Fixer lʼassemblage du tube du souffleur (soit les tubes du souffleur, lʼenceinte du ventilateur
et le mécanisme de commande de vitesse de lʼoutil) à la partie antérieure de lʼoutil, tel
quʼillustré à la figure 3. Pour ce faire, insérer le point A dans la cavité appropriée (point B
illustré également à la figure 3). Faire basculer le tube vers le haut pour engager le
dispositif de verrouillage, tel quʼillustré à la figure 4.
REMARQUE : le dispositif de verrouillage ne s’engage pas si l’interrupteur MARCHE
/ ARRÊT («ON/OFF») en placé vers l’avant, soit en position de MARCHE.
Tenir lʼextrémité du tube à environ 180 mm (7 po) au-dessus du sol et mettre lʼoutil en
MARCHE. Effectuer un mouvement de balayage latéral en avançant lentement, tout en
sʼassurant que les débris (feuillages, tontes de gazon, etc.) sʼaccumulent devant soi (figure
5). Utiliser ensuite le mode aspirateur pour ramasser lʼamoncellement de débris en vue de
la mise au rebut.
MÉCANISME DE COMMANDE DE VITESSE DU SOUFFLEUR
Le souffleur Vac est muni dʼune commande de vitesse variable permettant de sélectionner
la vitesse qui convient le mieux aux besoins de chaque tâche. En effet, pour obtenir la
vitesse voulue, il suffit de glisser le collier coulissant le long de la plage de réglage de 44,5
mm (1-3/4 po, à la position appropriée. La position A, illustrée à la figure 6, permet dʼobtenir
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
MODE D’EMPLOI
SOUFFLEUR VAC
N° de catalogue : BV2500, BV9000
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en
el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado
de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR/ASPIRADORA
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA y siga todas las instrucciones.
NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oídos cuando esté
en operación.
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones
idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta,
ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los
niños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.
NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas
calientes.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione
mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad
del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por
centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que
utilicen siempre refacciones Black & Decker.
NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en
estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden
originar la ignición de los vapores.
NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice
en áreas en las que puedan estar presentes.
la vitesse maximale de 320 km/h (200 mi/h); la position C, soit celle la plus éloignée du
boîtier de lʼoutil, procure une vitesse dʼenviron 225 km/h (140 mi/h). Quant à la position B
du centre, elle permet de sélectionner toute une gamme de réglages entre les positions A
et C. Avec un peu de pratique, il devient facile de déterminer la vitesse qui convient le
mieux à chaque tâche.
LORSQU’ON UTILISE L’OUTIL EN MODE ASPIRATEUR, TOUJOURS PORTER DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ, ET UN MASQUE FILTRANT EN PRÉSENCE DE
POUSSIÈRES. ON RECOMMANDE D’UTILISER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET
DE PORTER DES CHAUSSURES SÉCURITAIRES LORSQU’ON EFFECTUE DES
TRAVAUX À L’EXTÉRIEUR. POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT.
RETRAIT DE L’ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR
Couper le contact et débrancher lʼoutil.
Pour détacher lʼassemblage du tube de lʼoutil, enfoncer le bouton de déclenchement illustré
à la figure 1 en sʼassurant que le tube ne tombe pas par terre.
REMARQUE : Le bouton ne sʼenfonce pas si lʼinterrupteur MARCHE / ARRÊT est placé
vers lʼavant, soit en position de MARCHE.
MODE ASPIRATEUR
Sʼassurer que lʼoutil soit en position dʼarrêt et quʼil soit débranché. Positionner les tubes
dʼaspiration et de rallonge comme à la figure 7. Pousser le tube de rallonge dans le tube
dʼaspiration jusquʼà ce quʼil soit bien enclenché et que les flèches illustrées à la figure 7A
soient couvertes, comme à la figure 7B. Le cas échéant, essuyer lʼextrémité du tube de
rallonge au moyen dʼun linge humide savonneux afin de faciliter la tâche.
Fixer lʼassemblage du tube dʼaspiration (soit le tube de rallonge, le tube dʼaspiration et
lʼenceinte du ventilateur) à la partie antérieure de lʼoutil. Insérer le point A illustré à la figure
8 dans la cavité appropriée (le point B illustré également à la figure 8). Faire basculer le
tube vers le haut pour engager le dispositif de verrouillage, tel quʼillustré à la figure 9.
Fixer le sac collecteur à la sortie du tube dʼaspiration au moyen du raccord à baïonnette
(figure 10).
Tenir le tube dʼaspiration comme le montre la figure 11. Incliner légèrement le tube, en
effectuant un mouvement de balayage semblable à celui décrit à la section «MODE
SOUFFLEUR», aspirer les débris dans le sac collecteur au moyen du tube dʼaspiration.
Les feuilles et les petites branches seront déchiquetées à lʼintérieur de lʼenceinte du
ventilateur afin que le sac collecteur puisse se remplir autant que possible.
Une fois le sac rempli, la succion diminuera considérablement. Le cas échéant, couper le
courant et débrancher lʼoutil, puis ouvrir et vider le sac avant de continuer lʼutilisation.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS OUVRIR LE SAC COLLECTEUR AVANT D’AVOIR
ARRÊTÉ ET DÉBRANCHÉ L’OUTIL.
REMARQUE : Si la succion diminue mais que le sac nʼest pas plein, le tube dʼaspiration est
probablement obstrué par des débris. Dans un tel cas, arrêter et débrancher lʼoutil, puis
dégager le tube avant de poursuivre le travail.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
COUPER LE CONTACT ET DÉBRANCHER L’OUTIL! (Débrancher la rallonge, le cas
échéant)
Ne nettoyer lʼoutil quʼau moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide. Enlever tous les
débris sʼétant logés dans le souffleur Vac, le cas échéant. Lorsquʼon utilise lʼoutil
correctement, cʼest-à-dire en nʼaspirant que des matières sèches, lʼenceinte du ventilateur
devrait demeurer propre. Par contre, des débris et des particules de terre humide peuvent
sʼaccumuler à lʼintérieur de lʼenceinte et réduire son efficacité. On peut nettoyer lʼenceinte
en lʼessuyant légèrement au moyen dʼun linge humide, une fois le cordon dʼalimentation
débranché. Entreposer le souffleur Vac dans un endroit sec.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS VERSER OU PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL
POUR LE NETTOYER.
Ne pas entreposer lʼoutil à proximité dʼengrais ou de produits chimiques; cela pourrait
causer la corrosion prématurée des pièces métalliques. Ne nettoyer lʼoutil quʼau moyen
dʼun savon doux et dʼun linge humide. Sʼassurer de ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à
lʼintérieur de lʼoutil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen confier
la réparation, lʼentretien et les rajustements quʼà un centre de service ou à un atelier
dʼentretien autorisé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommandés pour cet outil chez un dépositaire ou
dans un centre de service autorisé. Pour obtenir des renseignements concernant les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
Système collecteur de feuillages, no de catalogue BV-006 (vendu séparément chez les
dépositaires). Le système BV-006 est compris avec le modèle BV9000.
Le système collecteur de feuillages remplace le sac collecteur; il aspire les débris
directement dans une poubelle de 136 à 150 l (30 à 33 gal.). Cet accessoire est fourni avec
un mode dʼemploi détaillé (la poubelle non comprise).
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa
politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
SOPLADOR ASPIRADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° BV2500, BV9000
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del soplador
o de aspirado estén en su sitio.
El interruptor debe estar en posición de APAGADO para poder oprimir el botón
de liberación para cambio de montajes de tubo de soplador o de aspirado.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• Lʼappareil refuse de • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼoutil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
dʼutiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Le cordon dʼalimentation • Faire remplacer le
ou la prise de courant est cordon ou lʼinterrupteur
endommagé(e). au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker BV2500 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur