Crosman GFM4 (2011) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
•Déplacez le cran vers SEMI pour le mode semi-automatique.
•Déplacez le cran vers AUTO pour le mode entièrement automatique.
•La sûreté de la carabine airsoft est dégagée et vous êtes prêt à tirer lorsque le cran pointe vers
l’une ou l’autre des positions « semi » ou « auto »
6. COMMENT UTILISER LE MODE HOP-UP
Votre carabine airsoft est munie d’un système Hop-Up. Le but de ce système est de modifier la
vitesse de rotation de la balle au moment où elle quitte la bouche, vous permettant d’adapter votre tir
aux diverses distances.
•Faites sortir le levier d’armement et maintenez-le pour ouvrir le couvercle de la fenêtre d’éjection.
•Tournez le cadran de réglage du hop-up dans le sens horaire pour une rotation plus rapide, et en
sens antihoraire pour une rotation plus lente.
7. COMMENT AJUSTER LA CROSSE
•Votre carabine airsoft est livrée avec la crosse en position fermée et peut être ajustée à deux autres
longueurs.
•Avant d’ajuster la crosse, assurez-vous que la sûreté de la carabine est enclenchée (voir section
2A) et que la carabine pointe vers un ENDROIT SÛR.
•Poussez le levier de dégagement et ajustez la crosse jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à la longueur
désirée.
8. COMMENT VISER ET TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ
A. POUR TIRER EN SÉCURITÉ
•Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection conçues
pour le tir à la carabine airsoft.
•Pointez toujours la carabine airsoft vers un ENDROIT SÛR.
•Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent rebondir
ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention
d’atteindre.
•Ne réutilisez PAS des balles BB en plastique car elles peuvent endommager votre carabine airsoft.
•Votre carabine airsoft est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l’intérieur qu’à
l’extérieur. Choisissez toujours prudemment l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous
pourrez atteindre si vous ratez la cible.
•Lorsque vous êtes sûr de votre cible et du dispositif d’arrêt et qu’il n’y a rien dans l’entourage de
la cible, chargez et armez la carabine airsoft tel qu’indiqué aux sections 3 et 4. Dégagez la sûreté
(section 2A), visez et appuyez sur la détente pour faire feu.
B. POUR RÉGLER LA VISÉE
LA HAUSSE
La hausse est réglable dans le sens de la dérive et de la hauteur.
Pour régler la dérive, utilisez le cadran sur le côté du viseur.
•Tournez dans le sens horaire pour déplacer le point d’impact vers la droite.
•Tournez dans le sens antihoraire pour déplacer le point d’impact vers la gauche.
Pour régler la hauteur, utilisez le cadran à la base du viseur.
•Tournez dans le sens horaire pour déplacer le point d’impact vers le haut.
•Tournez dans le sens antihoraire pour déplacer le point d’impact vers le bas.
9. COMMENT ENTRETENIR VOTRE CARABINE AIRSOFT
•NE FAITES AUCUNE MODIFICATION OU CHANGEMENT À VOTRE CARABINE AIRSOFT. Tout
changement ou tentative de modification de votre carabine airsoft de quelque manière que ce soit
peut rendre son utilisation dangereuse, peut causer des blessures graves ou la mort et entraînera
la nullité de la garantie.
•Si vous échappez
votre carabine airsoft,
examinez-la pour voir
si elle fonctionne bien
avant de l’utiliser à
nouveau. Si quelque
chose vous semble
différent, comme une
détente plus courte ou
plus faible, il pourrait
s’agir de pièces usées
ou brisées. Appelez le
Service à la clientèle
Crosman pour une
assistance avant d’utiliser à nouveau votre carabine airsoft.
POUR REMPLACER LE FUSIBLE
•Retirezlegarde-main.
•Ouvrezlaboîtedefusibleenpoussantaucentreduloquet.
•Remplacezlefusibleparunnouveaudetypetubedeverre20A(noninclus).
•Fermezlaboîtedefusible.
10. DÉPANNAGE/COMMENT PROFITER PLEINEMENT DE VOS SÉANCES DE TIR
•Secouez la carabine de temps en temps pour assurer l’alimentation continue du magasin.
•Ceci est une carabine airsoft de haute précision. Empêchez la poussière et saleté d’entrer dans le
magasin pour aider à maintenir la performance de votre carabine.
•Si l’efficacité de l’alimentation en balles BB semble diminuer, retirez toutes les balles BB du maga-
sin et vaporisez une huile de silicone pendant 1 à 2 secondes. (Prenez note que le fonctionnement
du hop-up peut être instable pour quelque temps après avoir utilisé l’huile de silicone).
•Une odeur peut se dégager du moteur au cours de la première utilisation d’une carabine airsoft
neuve. Cela est normal.
•Si vous ne pouvez tirer en semi-auto, suivez les règles de sécurité recommandées pour le tir et
mettez la carabine en mode entièrement automatique pour 5 à 10 coups avant de retourner en
mode semi-auto.
•Changez la pile si le cycle de tir devient lent.
•Laissez reposer la carabine airsoft pendant 5 à 10 minutes après avoir tirer environ 500 balles BB.
POUR DÉGAGER UNE BALLE BB COINCÉE
Ne regardez jamais par l’extrémité du canon pour voir si un projectile coincé a été dégagé.
1. Assurez-vous le cran de sûreté est enclenché et que la carabine pointe vers un ENDROIT SÛR.
2. Retirez le chargeur.
3. Insérez le bout pointu de la baguette de nettoyage dans le canon, en le dirigeant dans l’angle
de la culasse (au point d’insertion du chargeur).
4. PRUDEMMENT et lentement, exercez une pression jusqu’à ce que vous poussiez la balle BB
hors de la culasse.
5. Replacez le chargeur et faites un tir d’essai.
11. RÉVISER LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
•Ne pointez jamais la carabine airsoft vers quelqu’un. Ne pointez jamais la carabine airsoft vers quelque
chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
•Manipulez toujours la carabine airsoft comme si elle était chargée et avec autant de prudence que vous le
feriez pour une arme à feu.
•Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche de la carabine airsoft pointée vers un
ENDROIT SÛR.
•Laissez toujours le cran de sûreté enclenché jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.
•Vérifiez toujours si le cran de sûreté de la carabine airsoft est enclenché et si elle est déchargée lorsque
vous la recevez d’une autre personne ou la récupérez d’un entreposage.
•Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
•Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection.
•Portez toujours des lunettes de protection conçues pour le tir airsoft par dessus vos lunettes régulières.
•Utilisez seulement des balles BB en plastique de 6 mm.
•Ne réutilisez pas les balles tirées car elles peuvent endommager votre carabine airsoft.
•Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent rebondir ou ricocher
en direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
•Remplacez le dispositif d’arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d’arrêt dans un endroit où la
sécurité est assurée dans le cas où le dispositif ferait défaut.
•Votre écran pare-balles doit être vérifié après chaque utilisation pour déceler les signes d’usure. Tous les
dispositifs d’arrêt s’usent et deviennent défectueux avec le temps. Remplacez l’écran pare-balles si la
surface est usée ou endommagée, ou s’il se produit un ricochet.
•Ne tentez pas de démonter ou d’altérer votre carabine airsoft.
•NE FAITES AUCUNE MODIFICATION OU CHANGEMENT À VOTRE CARABINE AIRSOFT. Toute tentative de
modification de votre carabine airsoft de quelque manière que ce soit peut rendre son utilisation dangere-
use, causer une blessure grave ou la mort, et entraînera la nullité de la garantie.
•L’utilisation de centres de réparation non agréés ou une modification de la fonction de votre carabine
airsoft, de quelque manière que ce soit, peut être dangereux et annulera votre garantie.
•N’entreposez pas votre carabine airsoft chargée. Assurez-vous que TOUTES les balles BB ont été déchar-
gées de la carabine.
•Entreposez toujours cette carabine airsoft en lieu sûr.
CARACTÉRISTIQUES
Mécanisme/action Électronique
Calibre/munitions BB plastique 6mm
Magasine Jusqu’à 300 BB 6mm
Sûreté Cran
Vitesse Jusqu’à 400 pi/s
Pile 8,4V / 1100 MAH
Fusible 20A - tube de verre
RENDEMENT: Plusieurs facteurs peuvent influencer la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, et
l’état du canon. Nous recommandons l’usage exclusif des balles BB de marque Crosman ou GameFace pour armes
airsoft. L’utilisation de balles BB de moindre qualité peut endommager votre carabine airsoft.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des
réponses aux questions fréquemment posées en visitant www.crosman.com ou en communiquant
directement avec nous au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre carabine airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le Service à la clientèle au 1-800-
724-7486 ou 585-657-6161. (Les clients à l’international doivent communiquer avec leur distributeur). N’ESSAYEZ
PAS DE LA DÉMONTER. Si vous la démontez, vous serez probablement incapable de la remonter. Crosman
n’assume aucune charge de la garantie dans de telles circonstances.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
90 jours à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de remplacement et la main-d’oeuvre. Les frais de transport pour le retour au consommateur du produit
réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’expédition d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif, une modification ou
une négligence dans l’entretien normal du produit. Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS,
LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR
CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis : Annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi qu’une description du
problème et une copie de la facture. Emballez et retournez à Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield,
NY 14443.
Clients à l’international : Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en con-
naissez aucun, appelez au 585-657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE
D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle
la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne serait pas applicable. Cette garantie vous confère certains droits
reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN ou GAMEFACE sont marques déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
MODÈLE GFM4
CARABINE AIRSOFT
BALLES BB EN PLASTIQUE DE 6MM
GUIDE D’UTILISATION
Distribuée par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomfield, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Fabriquée en Taiwan GFM4A516
Ceci n’est pas un jouet. La supervision
d’un adulte est requise. Un usage inapproprié peut causer des bles-
sures graves, particulièrement aux yeux. Des lunettes de protection
conçues pour les armes airsoft doivent être portées par l’utilisateur et
par toute personne à proximité. Peut être dangereux jusqu’à une dis-
tance de 91,44 mètres (300 pieds). Lire le guide d’utilisation
avant l’usage.
MISE EN GARDE:
Ne pas brandir ou exposer cette cara-
bine airsoft en public – cela pourrait porter à confusion et constituer un
crime. Les policiers et autres personnes alentour peuvent penser qu’il
s’agit d’une arme à feu. Ne pas changer la coloration ou l’étiquetage
pour qu’elle ressemble davantage à une arme à feu. Une telle pratique
est dangereuse et peut constituer un crime.
MISE EN GARDE:
Ce produit contient un produit chimique
reconnu en Californie comme cause du cancer et d’anomalies congéni-
tales (et d’autres problèmes liés à la reproduction).
MISE EN GARDE:
REMARQUE: Charger la pile pendant 4-6 heures avant la première utilisation. Cette carabine airsoft
ne fonctionnera pas adéquatement si la pile n’est pas entièrement chargée. NE PAS SURCHARGER
LA PILE. DÉBRANCHER LE CHARGEUR À PILE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CETTE CARABINE AIRSOFT.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À
L’USAGE ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE CARABINE AIRSOFT.
Achat recommandé pour les personnes âgées de 18 ans et plus.
Prévu à l’usage des personnes de 16 ans et plus.
Veuillez lire entièrement ce guide d’utilisation. Rappelez-vous de manipuler cette carabine airsoft
avec autant de précaution que vous le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement
les consignes de sécurité contenues dans ce guide d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour
consultation ultérieure.
Pour toutes questions concernant votre nouvelle carabine airsoft, veuillez communiquer avec le
Service à la clientèle Crosman au 1-800-724-7486 ou 585-657-6161 ou à www.crosman.com.
1. CONNAÎTRE LES PARTIES DE VOTRE NOUVELLE CARABINE AIRSOFT
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui compo-
sent votre nouvelle carabine airsoft. Pour en profiter pleinement, servez-vous de ce guide.
A. Bouche
B. Poignée d’armement
C. Crosse rétractable
D. Levier de dégagement
(crosse)
E. Détente
F. Pontet
G. Magasin -300 coups
H. Bouton de dégagement
(magasin)
I. Sûreté (voir Fig. 2)
J. Garde-main
K. Le capuchon du char-
geur. (Fig 4)
2. COMMENT UTILISER LE CRAN DE SÛRETÉ
A. POUR ENCLENCHER LA SÛRETÉ DE LA CARABINE AIRSOFT
•Repérez le cran de sûreté situé sur le côté gauche de la carabine.
•Tournez le cran en direction de « SAFE » (SÛRETÉ) Fig. 2A. La sûreté n’est pas enclenchée tant que
le cran de sûreté ne pointe pas vers « SAFE » (SÛRETÉ).
Laissez le cran de sûreté enclenché
(SAFE) jusqu’à ce que vous soyez vraiment prêt à tirer. Dégagez alors
la sûreté.
MISE EN GARDE:
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté d’une arme airsoft fasse défaut.
Même quand le cran de sûreté est enclenché, vous devez continuer à manipuler la carabine airsoft
avec précaution. Ne pointez JAMAIS la carabine airsoft vers quelqu’un. Ne pointez JAMAIS la
carabine airsoft en direction de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
B. POUR DÉGAGER LA SÛRETÉ DE LA CARABINE AIRSOFT
REMARQUE : Cette carabine airsoft tire en mode semi ou entièrement automatique. Entièrement
automatique signifie qu’elle continuera à tirer des balles BB aussi longtemps que vous appuierez sur
la détente. Semi-automatique signifie que vous devez appuyer sur la détente chaque fois que vous
voulez effectuer un tir.
•Repérez le cran de sûreté situé sur le côté gauche du boîtier de culasse (Fig. 2a).
•Tournez le cran vers « SEMI » pour semi-automatique. (Fig. 2b)
•Tournez le cran vers « AUTO » pour entièrement automatique. (Fig. 2c)
•La sûreté de la carabine airsoft est dégagée et vous êtes prêt à tirer lorsque le cran pointe vers
l’une ou l’autre des positions « semi » ou « auto »
3. COMMENT CHARGER, INSTALLER ET RETIRER LA PILE
A. POUR CHARGER LA PILE
REMARQUE : Le temps de charge de la pile est 4-6 heures avant la première utilisation de l’arme.
Pour prolonger la vie utile de la pile et maintenir le meilleur rendement de tir, laissez reposer l’arme
pendant 5 à 10 minutes après avoir tiré environ 500 coups. Pour un meilleur rendement de la pile,
utilisez toute sa capacité avant de la recharger. NE SURCHARGEZ PAS LA PILE. DÉBRANCHEZ LE
CHARGEUR À PILE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
B. POUR CHARGER LA PILE
•Assurez-vous que la sûreté est ENCLENCHÉE (section 2A) et que la
carabine est DÉCHARGÉE.
•Pointez la carabine airsoft vers un ENDROIT SÛR.
•Glissez la bague collectrice vers l’arrière et retirez le garde-main.
•Insérez la pile dans le garde-main tel qu’illustré et branchez la pile
à la carabine.
•Placez le connecteur dans l’espace au-dessus du canon, tel
qu’illustré.
•Replacez l’extrémité avant du garde-main dans sa position, en vous
assurant de bien maintenir la pile en place.
•Ramenez la bague collectrice et enclenchez le garde-main en
place.
C. POUR RETIRER LA PILE
•Assurez-vous que la sûreté est ENCLENCHÉE (section 2A) et que la carabine est DÉCHARGÉE.
•Pointez la carabine airsoft vers un ENDROIT SÛR.
•Glissez la bague collectrice vers l’arrière et retirez le garde-main
•Débranchez la pile de la carabine
•Glissez la pile hors de son emplacement.
•Replacez l’extrémité avant du garde-main dans sa position initiale.
•Ramenez la bague collectrice et enclenchez le garde-main en place.
4. CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DES BILLES EN PLASTIQUE
A. CHARGEMENT
Utilisez les billes en plastique de 6 mm uniquement avec ce fusil Airsoft. L’utilisation de toute autre
munition peut vous blesser et endommager votre arme Airsoft. Nous recommandons l’utilisation de
billes lourdes Crosman ou GameFace de .20g ou .25g.
N’utilisez que des billes BB de 6mm
dans cette carabine airsoft. L’utilisation de toute autre munition peut
causer des blessures corporelles ou endommager votre carabine. Nous
recommandons l’utilisation de billes BB Crosman de 0,20 ou 0,25 g.
MISE EN GARDE:
•Assurez-vous que le verrou de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ (section 2A).
•Pointez le fusil Airsoft dans une DIRECTION SURE.
•Tout en soutenant le chargeur de billes, poussez le levier de dégagement du chargeur vers l’avant
et retirez le chargeur.
•Faites glisser la fermeture du chargeur pour l’ouvrir.
•Insérez des billes en plastique de 6 mm.
•Fermez la fermeture du chargeur.
•Insérez le chargeur chargé dans l’arme Airsoft.
•Faites tourner la mollette pour faire passer les billes en plastique dans l’orifice. Tournez la mollette
entre 50 et 75 fois pour obtenir les meilleures performances.
REMARQUE: AFIN D’ÉVITER TOUT ENRAYAGE, IL EST IMPORTANT DE PLACER LE CHARGEUR DANS
LE FUSIL AVANT DE TOURNER LA MOLLETTE.
En tournant la mollette avant de placer le chargeur, vous risquez d’enrayer le fusil.
B. DÉCHARGEMENT DES BILLES EN PLASTIQUE
•Assurez-vous que le verrou de sûreté de l’arme Airsoft est « ENGAGÉ » (section 2A).
•Pointez le fusil Airsoft dans une DIRECTION SURE.
•Tout en soutenant le chargeur de billes, poussez le levier de dégagement du chargeur vers l’avant
et retirez le chargeur.
•Faites glisser la fermeture du chargeur pour l’ouvrir.
•Ouvrez le clapet de chargement situé derrière l’orifice.
•Versez les billes.
•Libérez les billes dans l’orifice dégagé, en orientant le chargeur dans une direction sécuritaire et en
appuyant sur le bouton de retenue des billes.
REMARQUE: les billes seront libérées rapidement.
•Faites tourner la mollette pour faire passer les billes dans l’orifice.
•Répétez les étapes suivantes jusqu’à ce que toutes les billes soient sorties du chargeur.
•Fermez la fermeture du chargeur.
Ne supposez jamais que, parce que le fusil Airsoft ne tire plus de billes et/ou que la lame-
chargeur est retirée, une bille n’est pas logée dans le canon. Traitez toujours l’arme Airsoft
comme si elle était chargée et avec autant de précaution que si c’était une arme à feu.
Même si la carabine airsoft ne tire plus
de balles BB et/ou même si la chambre de chargement a été retirée, ne
prenez pas pour acquis qu’aucune balle BB ne se trouve dans le canon.
Manipulez toujours la carabine airsoft comme si elle était chargée et
avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.
MISE EN GARDE:
5. COMMENT SÉLECTIONNER LE MODE DE TIR
REMARQUE: Cette carabine airsoft tire en mode semi ou entièrement automatique. Entièrement
automatique signifie qu’elle continuera à tirer des balles BB aussi longtemps que vous appuierez sur
la détente. Semi-automatique signifie que vous devez appuyer sur la détente chaque fois que vous
voulez effectuer un tir.
•Repérez le cran de sélection du tir situé sur le côté gauche du boîtier de culasse. (Fig. 2a)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman GFM4 (2011) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues