Maytag SAV2555AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SAV-5
Sbcuritb .............. 13-14
Fonctionnement .......... 15
D6tergent
Chargement
Conseils supplementaires
Employer les commandes.. 16-18
S61ection du niveau d'eau
Selection de Extra Rinse
Selection de la temperature de
lavage/rin(_age de I'eau
Selectionner le cycle de lavage/d'essorage
Signal - fin de cycle
Selection du cycle
Tirer le selecteur pour mettre en marche
Caractbristiques spbciales .. 19
Distributeur de javellisant
Distributeur d'assouplissant
Finger Faucet (admission d'eau]
Entretien ................. 20
Remisage de la
machine _ laver ........ 20
Recherche des pannes .. 21-22
Garantie et service
aprbs-vente ............ 23
Guia de use y cuidado ..... 24
Securit6
Ce qu'il faut savoir propos
des consignes de sdcurit
Les consignes de s6curit6 et les mises en garde pr6sent6es
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations
possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d'attention Iors de I'installation, de I'entretien et de
I'utilisation du propri6taire.
Lorsque survient un probl6me ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le d6taillant, le distributeur, le
technicien agr66 ou le fabricant.
Reconnaissez les briquettes, phrases
ou symboles sur la securite
],
2.
3,
4.
5.
Lire routes les instructions avant d'utiliser la machine.
Comme avec tout _quipement fonctionnant _ 1'61ectricit6
et comportant des pi6ces mobiles, il existe toujours des
possibilit6s de danger. Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de s6curit6, I'op6rateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
I'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
Ne pas installer ni remiser la machine dans un endroit
ot_elle est expos6e aux intemp6ries.
Installer la machine et la mettre de niveau sur un
plancher pouvant supporter son poids.
Cet appareil doit 6tre correctement mis _ la terre. Ne
jamais brancher le c_ble 61ectrique d'une machine
laver sur une prise murale non mise _ la terre
conform6ment aux codes Iocaux et nationaux. Voir les
instructions d'installation pour la mise _ la terre de cette
machine.
Pour 6viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoySs
ou lav6s _ I'aide d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou
qui en sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces
substances produisent des vapeurs qui peuvent
s'enfiammer ou exploser. Laver _ la main et s6cher
I'air tout article contenant ces substances.
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont
6t6 utilis6s ou qui sont satur6s de liquides ou solides
inflammables ne doit pas _.tremis dans la machine
laver avant que toute trace et toute vapeur de ces
liquides ou solides ne soient compl6tement 61imin6es.
Ces produits comprennent I'ac6tone, I'alcool
d6natur6, I'essence, le k_ros_ne, certains produits de
nettoyage m6nagers, les d6tachants, la t6r6benthine,
les cires et les d6capants de cire.
Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive _ I'eau de lavage. Ces substances
produisent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou
exploser.
Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrog_ne dans un syst_me de chauffage d'eau qui
n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus.
I'HYDROGI_NE ESTUN EXPLOSIE Si votre syst_me
13
Securit6
de chauffage d'eau n'est pas utilis6 sur une telle
dur6e, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
couler I'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
votre machine _ laver ou votre ensemble machine
laver-s6cheuse. Ceci 61iminetoute accumulation
d'hydrog6ne. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer
ni utiliser de flamme vive pendant ces quelques
minutes.
Z Ne pas mettre la main ou le bras dans la machine si
I'agitateur ou cuve est en mouvement.
8. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur I'appareil, _ I'int6rieur ou en face de celui-
ci. Une supervision 6troite est n6cessaire Iorsque
I'appareil est utilis6 _ proximit6 d'enfants ou d'animaux
familiers.
9. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
10. Ne pas r@arer ou remplacer une pi6ce de la machine
ou proc6der _ un d@annage, sauf si les instructions
publi6es le recommandent et que la personne effectuant
la r@aration les comprend et possede les
connaissances voulues pour les ex6cuter.
11. D6brancher la machine de la prise de courant avant
toute r@aration.
12. I'agitateur ne doit pas 6tre retir& S'il est retir6, le
replacer en I'enfongant _ fond, puis serrer la vis de
blocage avant de faire fonctionner la machine.
13. Mettre les produits pour la lessive et autres substances
dans un endroit frais et sec ot_les enfants n'ont pas
acc_s.
1/4.
Ne pas laver ni s6cher des articles imprSgn6s d'huile
v6gStale ou de cuisson. II pourrait y rester de I'huile
apr6s lavage, et ils pourraient fumer ou s'enfiammer.
15. Ne pas m61angerde javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une m_.mecharge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
16. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la machine.
De petites particules peuvent se coller sur le linge lav6
par la suite et provoquer des irritations cutan6es.
1Z Avant de mettre la machine hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
18. Les tuyaux d'alimentation se d6t6riorent progressivement.
Inspecter les tuyaux _ intervalle r6gulier; rechercher
dilatations, 6crasements, coupures, fuites et indices
d'usure. Remplacer les tuyaux apr6s 5 ans de service.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
Fonctionnement
Detergent
Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des
r_sultats optimums, ajouter suffisamment de
d_tergent dans la machine AVANT de la remplir et
r_gler la temperature de I'eau _ plus de 18° C (65 ° F).
Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient _ la charge,
au degr6 de salet6 et _ la duret6 de I'eau. Utiliser plus de
d6tergent si I'eau est dure et que la charge est tr6s sale.
Si I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.)
Essuyer la machine si elle se trouve 6clabouss6e de
d6tergent.
Chargement
Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser dans la
machine, en remplissant le panier jusqu'au rang sup6rieur
de trous pour une charge maximum.
Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps
autour de I'agitateur.
Pour une meilleure circulation, m61anger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comme les
couvertures s@ar6ment.
Lors du lavage d'articles infroissables, fragiles, de lainages
lavables ou d'articles en tricot _ mailles I_ches, ne jamais
utiliser un niveau d'eau inf6rieur au r6glage MEDIUM
(moyen). IIs auront moins tendance _ r6tr6cir, _ se froisser
et les coutures tiendront mieux.
Pour des r6sultats optimums, mettre du d6tergent dans la
cuve avant d'ajouter le linge.
Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne
claque pas.
Conseils supplementaires
II est possible pour la charge peut 6tre d6s6quilibr6e
pendant I'essorage. Si cela se produit, pousser sur le
s61ecteur,ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermer
le couvercle et tirer sur le s61ecteur. I'essorage reprend au
point ot_il s'6tait interrompu.
Cette machine effectue des pauses _ plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es font
partie de son fonctionnement normal.
Cette machine _ laver est congue de telle fagon que tout
essorage ou agitation s'arr_.tequand le couvercle est
soulev& Elle ne s'arr_.tecependant pas pendant le
remplissage, permettant I'accSs_ I'eau pour pr6traiter les
taches ou diluer I'assouplisseur.
Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine
s'arr_.te.Une lois le couvercle ferm6 et le sSlecteur tir6, le
cycle reprend I_ ot] il avait 6t6 interrompu.
15
Employerlescommundes
Lesearact#ristiquesdescommandesetlestylevarientselonlemodOle
S6_ection du niveau d'eau
Regier Hesdiecteur sur Heregiage correspondant _ Ha
grosseur de Hacharge.
Sur certains modeies, Hebouton de seiecdon permet de
seiecdonner tout niveau d'eau OcaMationinfinb}.
Ii peut s'averer n@essaire, en raison de i'epabseur de
certains tbsus, de regier Heniveau d'eau apres Hedebut de
i'agitadon. Pour regier Heniveau d'eau, piacer Hesdecteur sur
Haposition reset (nouveau regiage}, pub Hepositionner en
face de Haquantit6 d'eau desiree.
Mini (mini) 114plein
(certains modeles)
Small (bas) 1/4 - 1/3 plein
Medium (moyen) 1/3 - 1/2 plein
Large (61eve) 1/2 - 3/4 plein
Oversize (grande) 3//4plein - plein
Remarque
Pour des resultats optimums, le linge doit circuler librement.
In_inlte"_¢a_e_teve_
I
i{!ii!i!i!i!i!i!i!!i!iii:
E×{_aRinse
S_mection de Extra Rinse
{certains mod_ies} {tin,age suppiementaire}
Supplementaire ringage _ la fin du programme pour
I'elimination plus complete des additifs de lavage et parfums.
S_mection de matemp_ratw'e de
lavage/rin_sage de l'eau
La temperature de lavage de I'eau peut etre chaude, tiede ou
froide, tandis que la temperature de ringage de I'eau peut etre
tiede ou froide.
Automatic Temperature Control [(la commande
autematique de temperature] (certains mod_ies} etablit
la temperature de lavage optimale. Poureconomiser
I'energie, cette laveuse module les temperatures de I'eau de
lavage en melangeant I'eau froide et I'eau chaude afin
d'obtenir la temperature appropriee de I'eau.
'_'ashiRtsse'_emp
suite
16
Employerlescommundes
(suite) Lescaract4ristiquesdescommandeset le stylevarientselonlemodule.
Blanc tr6s sale et couleurs bon
teint
Hot/Cold
(chaud/froid)
Warm/Warm Linge mod6r6ment sale, articles de
(ti6de/tiede) couleur
Linge mod6r6ment sale, articles de
Warm/Cold couleur la plupart des articles _ pli
(tiede/froid)
permanent
Cold/Cold Articles aux couleurs vives, peu sales
(froid/froid) lainages lavables
R_glage par le syst_me de commande
automatique de temperature :
ATC Hot/Cold,
Warm/Warm,
Warm/Cold
(CAT Eau chaude/Eau
froide, Eau ti_de/Eau
Liede,Eauti6de/Eau froide
ATC Cold/Cold
(CAT Eau froide/
Eau froide)
¢conomise de 1'6nergieen ajoutant
de I'eau froide _ de I'eau chaude
partir du chauffe-eau. Donne un
lavage optimal _ des temp6ratures
plus basses.
De I'eau chaude peut 6tre ajout6e
I'eau froide Iors du remplissage de la
laveuse. Ceci assure que I'eau sera
suffisamment ti6de pour bien activer
le d6tergent.
Remarque
A moins de 18° C, (65° F), I'eau est trop froide pour
dissoudre les d6tergents en poudre et les activer.
S lectionner le cycle de
lavage/d'essorage
(certains modbles)
La machine est programm6e pour effectuer combinaisons de
vitesse de lavage et d'essorage.
' sbiSplr
17
Regular
Normal/Fast
norl_lal
normale/rapide
WrinkleFree
Normal/Slow
tissus a pli permanent
normale/lente
Delicate
Gentle/Slow
d_licats
douce/lente
HandWash
Ex.Gentle/Slow
lavage manuel
extra-douce/lente
Tissus robustes n_cessitant un essorage
maximum jeans, serviettes, articles de
literie
Tissus robustes n_cessitant un essorage
moindre vitesse qui minimisera le
froissement : chemises, pantalons
_l_gants
Tissus fragiles, couvertures ou draps
n_cessitant une attention particuli_re
Action intermittente d'agitation lente et
de trempage pour les tissus d_licats
Modeles SAV2555 AND SAV2655
Les vitesses de lavage et d'essorage sont
automatiquement programmees pour assurer la vitesse
d'agitation et d'essorage voulue pour chaque type de
linge. Les cycles REGULAR (tissus ordinaires) ont une
vitesse d'agitation/essorage normal/rapide. Le cycle
WRINKLE FREE FABRICS (tissus _ pli permanent) ont
une vitesse de lavage/essorage normal/lente et un
rin£;agede refroidissement par jet d'eau froide. Le cycle
DELICATES (tissus d_licats] aura un lavage doux et
une vitesse lente au dernier essorage.
Employerlescommundes
Signal - Fin de cycle
(certains modules)
Le signal sonore de fin de cycle est 6mis une lois apr_s
I'ach6vement du cycle.
Regular (tissus ordinaires)
S'utilise pour le linge normalement
sale, les tissus @ais. Cycles
disponibles
Selection du cycle
Pour s61ectionner un cycle, pousser sur le s61ecteuret le
tourner jusqu'_ ce que la fl6che soit vis-a-vis le niveau de
sol requis.
Handwash (lavage manuel)
(certains modeles)
Action intermittente d'agitation lente et de
trempage pour les tissus d61icats
n6cessitant un essorage _ basse
vitesse du fait de leur
composition.
LIGHT (linge peu sale) :
duree d'agitation et de
trempage d'environ 9 minutes.
EXTRA LIGHT (extm-I_ger) :
duree d'agitation
et de trempage d'environ
3 minutes.
Delicates Cycle
(articles fragiles)
Convient aux articles qui exigent un
lavage doux. Cycles disponibles
NORMAL (normal) : dur_e de
lavage d'environ 9 minutes.
LIGHT (linge peu sale) : dur6e
de lavage d'environ 6 minutes.
W_nkJeRee |a_Jr_cs
PREWASH (pr_lavage) (certains
modules) : ajoute approximativement
6 minutes de temps de lavage.
EXTRA HEAVY (extra-robuste) :
dur_e de lavage d'environ 18 minutes.
HEAVY (linge tr_s sale) : duree de
lavage d'environ 15 minutes.
NORMAL (normal) : dur_e de lavage
d'environ 12 minutes.
LIGHT (linge peu sale) : dur_e de
lavage d'environ 9 minutes.
Soak Only (trempage
seulement)
(certains modeles)
P_riode d'agitation puis trempage.
I_viter un trempage prolong_ - ne
pas d_passer 30 minutes. Pour
commander la vidange de I'eau et
I'essorage, on doit s@lectionnerensuite
manuellement une op@ration
d'essorage.
Wrinkle Free Fabrics
(pour tissus & pli
permanent)
Pour tissus robustes n_cessitant un
essorage _ moindre vitesse qui
minimise le froissement : chemises et
pantalons habill6s.
NORMAL (normal) : dur_e de lavage
d'environ 12 minutes.
Tirer le selecteur pour mettre
en marche
LIGHT (linge peu sale) : dur_e de
lavage d'environ 9 minutes.
EXTRA LIGHT (extra-leger): dur_e
de lavage d'environ 6 minutes.
La machine peut _.tre arr6tSe _ tout moment en poussant sur
le s61ecteur.II est alors possible d'obtenir un trempage sans
agitation ou de raccourcir, sauter ou r6p6ter toute partie
d'un cycle. Le s61ecteurdoit _.treenfonc6 (position <<off >0
Iorsque le r6glage est modifi6.
CaractGristiquesspeciales
Distributeur de javellisant
Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide
avant qu'il atteigne le linge. Pour I'utiliser, proc6der comme
suit :
1. Mesurer la quantit6 de javellisant liquide avec soin en
suivant les instructions sur le r6cipient.
2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter
le linge. Cviter les 6claboussures ou le d6bordement du
distributeur.
Distributeur d'assouplissant
(le style varient selon le modele)
Ce distributeur ajoute I'assouplissant liquide au moment
voulu du cycle. Pour I'utiliser, proc6der comme suit :
1. Verser la quantit6 voulue de liquid dans le godet,
jusqu'au rep6re de remplissage seulement.
2. Si le liquide n'atteint pas le repere, ajouter de I'eau tiede.
Remarque
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu_
directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit
chimique est puissant et peut endommager les tissus,
en les d6chirant ou d6colorant, s'il n'est utilis6
correctement.
Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour
les couleurs est utilis6, le verser dans la cuve avec le
d6tergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans
le distributeur de javellisant.
Remarque
Ne pas arr6ter la machine durant le premier essorage.
Le distributeur se viderait trop t6t.
Ne jamais verser d'assouplissant directement sur le
linge. II laisserait des train6es et des taches.
Utiliser le distributeur pour I'assouplissant liquide
uniquement.
Verser le javellisant liquide dans
le distributeur de javellisant.
Verser I'assouplissant liquide dans le godet et
diluer avec de I'eau tiede.
Finger Faucet (admission d'eau)
(certains modeles)
Introduction d'eau Iorsque le s61ecteur est maintenu _ la
position <_On >>.
19
|ntretlen
Couper I'arriv6e d'eau en fermant les robinets, une fois la
lessive termin6e pour la journ6e, pour 6viter toute possibilit6
de d6g_ts d0s _ une fuite d'eau, aussi improbable soit-elle.
Utiliser un linge doux pour essuyer tout d6tergent, javellisant
ou autre d6s qu'il se trouve r@andu ou 6clabouss6 sur la
machine.
Nettoyer les 616ments suivants tel qu'indiqu6 :
Tableau de commande : nettoyer avec un linge doux et
humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
Carrosserie : nettoyer au savon et _ I'eau, puis, si d6sir6,
appliquer de la cire pour appareils 61ectrom6nagers.
Filtre _ charpie : ces filtres sont autonettoyants et n'exigent
aucun entretien. IIs se trouvent sous I'agitateur, au fond
de la cuve. Pendant
1'6tape lavage et
rin(?agedu cycle, la
charpie se d@ose sur
les filtres. Celle-ci est
automatiquement
61imin6eau cours de la
vidange et de
I'essorage.
Distributeur d'assouplissant (le style varient selon le
module) :
Si un nettoyage du distributeur est n6cessaire :
1. Retirez le distributeur du haut de I'agitateur.
2. Trempez-le pendant une heure dans 1'6vierou dans un
recipient dans une solution d'eau chaude et de
d6tergent liquide pour la vaisselle.
3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du
distributeur et secouez-le, pour d61oger les d@6ts des
c6t6s du distributeur.
4. Le rincer _ I'eau chaude.
5. R@6tez au besoin le processus.
6. Remettre le distributeur sur
I'agitateur.
N'utilisez pas de liquide pour la
vaisselle _ I'int6rieur de la laveuse, il y
aurait risqu6 d'un excSsde mousse.
Int_rieur : Lesd6p6ts d0s _ I'eau dure peuvent, s'il y a lieu,
_.tre61imin6s en utilisant un produit nettoyant dont
1'6tiquette indique qu'il convient _ une machine _ laver.
Nettoyer p6riodiquement I'int6rieur de la laveuse pour retirer
toutes salet6s, odeurs ou bact6ries qui resteraient dans la
laveuse par suite du lavage du linge. Nous recommandons
de suivre les 6tapes suivantes tousles 60 - 120 jours pour
nettoyer et rafraichir I'int6rieur de la laveuse. La fr6quence
laquelle la laveuse doit _.trenettoy6e et rafraichie d@end de
facteurs tels qu'utilisation, quantit6 de salet6 ou bact6ries
passant par la laveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide.
Nettoyage de rint_rieur :
1. Ajouter une quantit6 mesur6e de javellisant dans le
distributeur d'agent de blanchiment, en suivant les
instructions donn6es sur le paquet.
2. Ajouter 1/4 tasse de d6tergent dans la cuve.
3. Faire faire _ la laveuse un cycle complet avec de I'eau
tr6s chaude.
4. R@6ter au besoin le processus.
RemisagedeInmachinedlaver
La machine risque d'_.tre endommag6e si I'eau qui se trouve
I'int6rieur ainsi que dans les boyaux n'est pas 6vacu6e
avant de la remiser. Voici la marche _ suivre pour pr6parer le
remisage de la machine :
S61ectionner un cycle Regular, Light, et ajouter une tasse
de javellisant OU de vinaigre blanc par charge compl6te
d'eau, sans ajouter de linge. Faire fonctionner la machine
laver pendant un cycle complet.
Fermer les robinets d'eau et d6tacher les tuyaux d'arriv6e.
R_gler le sSlecteur de cycle sur la partie essorage (:_<spin_0
et abaisser le boyau de vidange pour 61iminertoute eau
qui pourrait encore s'y trouver.
D6brancher la machine et laisser le couvercle ouvert pour
que Faircircule dans la cuve.
2O
Recherchedesponnes
Ne se remplit pas
Ne produit pas
d'agitation
N'essore pas, ne se
vidange pas
Linge mouill_
S'arr_te
Fuit
Est bruyante
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Mettre le s61ecteursur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Ouvrir les deux robinets _ fond.
Redresser les boyaux d'arriv6e.
D6brancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient 6tre bouch6s.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
S'assurer que le couvercle est bien ferm6.
Mettre le s61ecteursur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur.Pour des raisons de s6curit6, I'agitation et
I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la machine _ laver vase remettre en marche.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Redresser les boyaux. ¢liminer les boyaux ne pouvant plus 6tre redress6s. Si 1'6vacuation est
bouch6e, appeler le service apres-vente.
Fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur.Pour des raisons de s6curit6, I'agitation et
I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
Si la hauteur d'6vacuation est de plus de 15 pieds, I'eau ne sera peut-6tre pas compl6tement
enlev6e.
Blocage caus6 par une quantit6 trop abondante de mousse. Relaver sans d6tergent. Utiliser
une quantit6 correcte de d6tergent _ mousse r6duite.
La charge est d6s6quilibr6e. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le sSlecteur.
Wrifier que la machine est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant pour
la quantit6 de linge lav6e.
Une vitesse d'essorage normal est recommand6e pour du linge Iourd comme jeans et
serviettes, ou si la hauteur d'6vacuation est de plus de six pieds.
Brancher la machine sur une prise murale sous tension
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur
Mettre le s61ecteursur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche
Fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur Pour des raisons de s6curit6, I'agitation et
I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert
C'est peut _.tresimplement une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage
Attendre quelques minutes ; il est possible que la machine se remette en marche
V6rifier que les raccords des boyaux sont bien serr6s.
S'assurer que I'extr6mit6 du boyau d'6vacuation est ins6r6e correctement et bien fix6e sur le
systSme d'6vacuation.
Trempage prolong6 ; faire tremper 30 minutes maximum.
Cviterde trop mettre de linge.
VSrifier que la machine a 6t6 mise de niveau tel qu'indiqu6 dans le manuel de mise en
service.
Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le d@lacement de la machine.
S'assurer que les pieds r6glables sont 6quip6s d'embouts en caoutchouc.
Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de I'agitation.
Recherchedesponnes
Se remglit d'eau _ une °
temg_rature
Le selecteur passe
automatiquement a un
regiage audeia de
-Off_ (arret)
Ouvrir Hesdeux robinets 8 fond.
Si Hamachine est dot6e d'un sdecteur de temp6rature, v6rifier que ceHui-ciest bien pHac6sur
une temp6rature et non pas entre deux r6gHages.
S'assurer que Hatemp6rature s6Hectionn6eest Habonne.
Lorsque HaHaveusese rempHit,on peut remarquer que seuHementde H'eaufroide ou tr_s
chaude entrant darts le cuve Iorsque des temp6ratures de lavage froide ou ti6de ont 6t6
choisies. Ceci est normal pour cette commande de temp6rature automatique 6tant donn6
que la laveuse 6tablit la temp6rature de I'eau.
Si le r6glage _ Auto Temperature Control >_(:contrOleautomatique de la temp6rature:}
(certains mod61es:}a 6t6 s61ectionn6, I'eau froide peut parah'treplus chaude par rapport
I'eau du robinet.
S'assurer que les boyaux sont raccord6s aux robinets et raccords d'arriv6e d'eau voulus.
S'assurer que I'dimentation en eau est correctement r6gl6e. Faire passer de I'eau sous forte
pression dans les conduites avant de remplir la machine _ laver.
Wrifier le chauffe-eau. II doit 6tre r6g16pour assurer une eau chaude _ 49° C 0 20° F:}au
robinet. Egalement v6rifier la capacit6 du chauffe-eau et sa rapidit6 de chauffage une fois
qu'il a 6t6 vid6.
D6connecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient 6tre bouch6s.
Un Extra Rinse @ertains mod61es} a 6t6 s61ectionnS.
22
Ne sent pas couverts par ces
deux garanties :
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute r@aration, modification, alteration ou ajustement non
autoris6 par le fabricant ou un prestataire de service apres-
vente agree.
c. Usage inapproprie, abusif, derasionnable ou accidents.
d. Alimentation 61ectrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont annulees si les num@os de s@ie d'origine
ont 6te enleves, modifies ou ne peuvent 6tre determines
facilement.
3. Appareils achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'_ I'enterprise de
service apres-vente.
5. Dommages indirects ou accessories supportes par toute
personne _ la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain 6stas ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de
responsablilt6 en ce qui concerne les dommages indirects, et
I'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer _ votre cas.
Pour obtenir les prestations
de garantie
Pour Iocaliser une entreprise de service apres-vente agree Maytag
dans votre region, contacter le concessionnaire ou la machine a ete
achetee ou appeler Maytag ServicessMle service-clients Maytag. Si
les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas
satisfaction, contacter ce service par courtier ou par telephone :
Maytag Services sM
Attn: CAIR :_Center
RQ. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Canada 1-800-688-2002
Remarque
Quand vous 6crivez au sujet d'un probleme non resolu,
veuillez inclure les renseignements suivants :
a. Vos nom, adresse et num@o de telephone ;
b. Les numeros de modele et de s@ie de votre machine
(sur la plaque signaletique sur le bord sup@ieur
couvercle du tableau de commandes] ;
c. Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la
date d'achat de I'appareil ;
d. Une description claire du probleme rencontre ;
e. Date de la preuve d'achat (bon de caisse].
Guide d'utilisation et d'entretien, manuels de depannage et catalogues de pisces detachees sont
23 disponibles aupres Maytag Services sM,du service-clients Maytag.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag SAV2555AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à