MULTIPLEX ROXXY Bl-Control 810 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Réf. 31 8645
Réf. 31 8646
Roxxy
®
BL-Control
Notice d’utilisation
Roxxy
®
BL-Control 810-820
Particularité de l’accu récepteur
Programmation des paramètres
Sélection du paramètre 2 (frein)
Consignes de sécurité
Programmation de la position arrêt/vers l’avant
Caractéristiques techniques
Roxxy
®
BL-Control 810, Réf. 31 8645
Caractéristiques techniques
Roxxy
®
BL-Control 820, Réf. 31 8646
Les variateurs BL-Control 810 et BL-Control 820 sont des
petits pilotes automatiques commandés par un micropro-
cesseur à commande proportionnelle pour les moteurs
sans balais dans les avions de vol lent et en parc. Veuillez
lire attentivement ces instructions et les consignes de sé-
curité avant de les brancher et de les mettre en service.
Si un accu récepteur isolé doit être
utilisé à la place du système BEC,
il faut alors retirer la ligne rouge du
câble de raccordement du récep-
teur hors du boîtier de connexion
et l’isoler.
Pour modifier maintenant le type d’accu, fairebouger rapi-
dement le manche des gaz de la position arrêt à la position
vers l’avant et de nouveau à la position arrêt. L’intervalle
du signal sonore et de clignotement change en consé-
quence (voir le tableau). La reprise de la modification a
lieu avec le passage du manche des gaz de la position
arrêt à la position vers l’avant. Une fois que la reprise a
été couronnée de succès, le variateur revient au paramètre
1 (type d’accu). Débrancher le variateur de l’accu pour
mémoriser le réglage effectué auparavant.
Il est possible de programmer deux paramètres.
L’accès au mode de programmation a lieu comme suit :
1. Mettre l’émetteur en marche et amener le manche des
gaz en position vers l’avant.
2. Raccorder l’alimentation en tension au variateur.
3. Le variateur confirme l’opération en émettant une brève
séquence sonore.
4. Une séquence sonore double retentit env. 10 secondes
plus tard ; 3 autres secondes plus tard retentit une
séquence sonore triple.
Le variateur indique maintenant le paramètre 1 (type d’accu)
par un bip sonore unique et continu et par la DEL qui cli-
gnote. Pour modifier le type de l’accu, il est nécessaire de
faire passer le manche des gaz de la position vers l’avant à
la position arrêt. Le variateur indique ensuite le type d’accu
actuellement réglé (voir le tableau).
Le variateur indique maintenant par un bip sonore continu
et un clignotement de la DEL la sélection du paramètre 2.
Si le variateur se trouve de nouveau au paramètre 1 (type
de l’accu), le passage au paramètre 2 a lieu en ramenant le
manche des gaz de la position vers l’avant à la position arrêt,
puis de nouveau à la position en avant. Le réglage du frein
a lieu de manière similaire au réglage du type de l’accu.
- Lors de la mise en service, ne jamais mettre la main
dans le rayon de rotation de l’hélice – risque de blessures.
- Tenir compte des caractéristiques techniques du variateur.
- Respecter la polarité de tous les câbles de raccordement.
- Éviter absolument les courts-circuits.
- Installer ou emballer le variateur de telle sorte qu’il ne
puisse entrer en contact avec de la graisse, de l’huile
ou de l’eau.
- Veiller à une circulation d’air suffisante.
1. Mettre l’émetteur en marche et amener le manche des
gaz en position vers l’avant.
2. Raccorder l’alimentation en tension au variateur.
3. Le variateur confirme l’opération en émettant une brève
séquence sonore.
4. Une séquence sonore double de confirmation de la
programmation réussie de la position vers l’avant
retentit après env. 10 secondes.
5. Amener le manche des gaz à la position arrêt, une brève
séquence sonore confirme la programmation réussie
de la position d’arrêt.
6. Pour mémoriser le réglage, débrancher le variateur de l’accu.
Raccordement
1. Raccorder les trois câbles de branchement du moteur
aux câbles du moteur, en cas de mauvais sens de
rotation du moteur, inverser deux câbles.
2. Raccorder le câble du récepteur à la voie des gaz du
récepteur.
Fonction
vers l’avant, arrêt ou frein
Courant moteur
10 A brièv. max. 15 A
Type d’accu
(nombre d’éléments)
NiCd/NiMH (6 à 10 cellules) ou
LiPo (2 à 3 cellules)
Dimensions
28 x 23 x 8 mm
Poids
13 g
BEC
5 V max. 1,5 A
Fréquence des impulsions
32 kHz
Programmable
oui (voir le tableau)
Arrêt automatique
oui
Paramètres La DEL est allumée
Bip sonore toutes les
2 secondes
La DEL clignote
Bip sonore toutes les
0,5 secondes
Type d‘accu LiPo NiCD/NiMH
Frein Marche Arrêt
Fonction
Vers l’avant, arrêt ou frein
Courant moteur
20 A brièv. max. 25 A
Type d’accu
(nombre d’éléments)
NiCd/NiMH (6 à 10 cellules) ou
LiPo (2 à 3 cellules)
Dimensions
28 x 23 x 8 mm
Poids
18 g
BEC
5 V max. 3 A
Fréquence des impulsions
32 kHz
Programmable
oui (voir le tableau)
Arrêt automatique
oui
!
Roxxy
®
BL-Control
o
CZ
D
Gewährleistung/Haftungsausschluss
Garantía/Exclusión de responsabilidad
Garanzia ed esclusione di responsabilita
Garantie et exclusion de responsabilité Záruka
Guarantee and limitation of liability
Die Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG übernimmt keinerlei Haftung
für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und
Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit ge-
setzlich zulässig, ist die Verpflichtung der Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH
& Co.KG zur Leistung von Schadenersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, be-
grenzt auf den Rechnungswert der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar
beteiligten Warenmenge der Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. Dies
gilt nicht, soweit die MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG nach zwingenden
gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit unbe-
schränkt haftet. Für unsere Produkte leisten wir entsprechend den derzeit gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen Gewähr. Wenden Sie sich mit Gewährleistungs-
fällen an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Von
der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Fehlfunktionen, die verursacht wurden durch:
- Unsachgemäßen Betrieb
- Falsche, nicht oder verspätete, oder nicht von einer
autorisierten Stelle durchgeführte Wartung
- Falsche Anschlüsse
- Verwendung von nicht originalem MULTIPLEX/HiTEC-Zubehör
- Veränderungen/Reparaturen, die nicht von MULTIPLEX oder einer
MULTIPLEX-Servicestelle ausgeführt wurden
- Versehentliche oder absichtliche Beschädigungen
- Defekte, die sich aus der normalen Abnutzung ergeben
- Betrieb ausserhalb der technischen Spezifikationen oder im
Zusammenhang mit Komponenten anderer Hersteller.
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asume ningún tipo de
responsabilidad por posibles daños, pérdidas o costes derivados directa o indirec-
tamente del mal uso o uso indebido del aparato. En la medida permitida por la ley,
la obligación de indemnización de la empresa MULTIPLEX Modell-sport GmbH &
Co.KG se limita, independientemente del motivo jurídico que la genere, al valor en
factura de la mercancía de MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG directamente
implicada en el hecho causante del daño. La anterior disposición no es aplicable
en el caso de que las disposiciones legales de obligado cumplimiento establezcan
una responsabilidad ilimitada de MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG por
dolo o negligencia grave. Todos nuestros productos tienen una garantía acorde
con las disposiciones legales aplicables en cada momento En caso de garantía,
póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. La
garantía no cubre fallos provocados por:
- Uso indebido.
- Falta de mantenimiento, mantenimiento incorrecto, incumplimiento de
intervalos de mantenimiento o mantenimiento efectuado por un servicio
no autorizado.
- Conexionado incorrecto.
- Empleo de recambios no originales MULTIPLEX.
- Modificaciones o reparaciones no efectuadas por MULTIPLEX
o un servicio técnico autorizado MULTIPLEX.
- Daños accidentales o intencionados.
- El desgaste normal.
- Funcionamiento no conforme con las especificaciones
técnicas o empleo de componentes de otros fabricantes.
La ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina ogni responsabilità in
caso di perdite, danni o costi derivanti dall‘utilizzo non corretto del prodotto o in
qualche modo riconducibili a esso. Se previsto dalla legge, la responsabilità della
ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG in merito alla prestazione di indennizzi
si limita, indipendentemente dalla causa dell‘indennizzo, al valore contabile dei
prodotti della ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG direttamente coinvolti
nell‘evento all‘origine del danno. Questa regola non vale se la ditta MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co.KG è soggetta a responsabilità illimitata in base alle di-
sposizioni di legge cogenti poiché ha agito con premeditazione o grave negligen-
za. Offriamo garanzia per i nostri prodotti in base alle norme di legge attualmente
in vigore. Nei casi previsti dalla garanzia è necessario rivolgersi al rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto. Non rientrano nella garanzia i casi di
malfunzionamento riconducibili a:
- utilizzo non appropriato
- manutenzione mancata, ritardata o eseguita in modo
errato o da un centro non autorizzato
- attacchi errati
- utilizzo di accessori MULTIPLEX non originali
- modifiche o riparazioni non eseguite da MULTIPLEX o dai centri
servizi MULTIPLEX danni apportati inavvertitamente o intenzionalmente
- difetti derivanti da una normale usura
- utilizzo che esula dalle specifiche tecniche o con
componenti di altri produttori.
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute responsabilité
en cas de pertes, dommages ou frais résultant de l’utilisation et du fonctionne-
ment incorrects, ou s’y rapportant de quelque façon que ce soit. Dans la mesure
où la loi le permet, l’obligation de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH &
Co.KG de verser des dommages et intérêts, pour quelque raison juridique que ce
soit, est limitée à la valeur facturée de la quantité de marchandises de la société
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG, qui participe directement à l’événement
occasionnant les dommages. Cette disposition ne s’applique pas si, en vertu de
dispositions légales contraignantes, la société MULTIPLEX Modellsport GmbH &
Co.KG est tenue d’assumer sans limitation la responsabilité en cas de prémédita-
tion ou de négligence grave. Nous accordons une garantie sur nos produits confor-
mément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur. Pour tout recours
en garantie, adressez-vous au revendeur à qui vous avez acheté le produit. Nous
accordons une garantie sur nos produits conformément aux dispositions légales
et réglementaires en vigueur. Pour tout recours en garantie, adressez-vous au
revendeur à qui vous avez acheté le produit :
- Utilisation non conforme à l’usage prévu
- Entretien incorrect, retardé, annulé ou effectué par un organisme non agréé
- Raccordements incorrects
- Utilisation d’accessoires autres que les accessoires MULTIPLEX originaux
- Modifications/réparations exécutées par une tierce partie (ni MULTIPLEX ni un
service de maintenance autorisé par MULTIPLEX)
- Dommages accidentels ou intentionnels
- Défauts résultant d’une usure normale
- Utilisation non conforme aux spécifications techniques ou associée à des
composants d’autres fabricants
Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými
ustanoveními. Na vyrobek se poskytuje zaruka 24 měsiců od data prodeje. Po-
kud si přejete uplatnit výrobek reklamovat, požadavek na záruční opravu, prosím,
uplatněte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
- Nesprávným nebo nevhodným použitím.
- Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou
provedenou neautorizovaným servisem.
- Nesprávným zapojením.
- Použitím jiného příslušenství než originálních produktů firmy MULTIPLEX.
- Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena firmou MULTIPLEX nebo
autorizovaným servisním střediskem MULTIPLEX.
- Náhodným nebo úmyslným poškozením.
- Normálním opotřebením a stárnutím.
- Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci nebo spolu
se zařízením vyráběným jinými výrobci.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG does not assume any liability for loss,
damage or costs which arise through the improper use and operation of our prod-
ucts, or which are connected with such operation in any way. As far as is legally
permissible, the obligation of MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG to provide
compensation for damages, on whatever legal basis, is limited to the invoice
amount of the quantity of MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG goods that
were directly affected by whatever incident gave rise to the damage. This does not
apply if MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG is obliged to accept unlimited
liability in accordance with mandatory law for deliberate or gross negligence. Our
products are covered by the currently valid statutory guarantee regulations. If you
wish to make a claim under guarantee, please contact the model shop where you
purchased the product. The guarantee does not cover malfunctions caused by
the following:
- Improper operation
- Maintenance that was performed incorrectly, late or not at all,
or performed by a non-authorized body
- Incorrect connections
- Use of non-original MULTIPLEX accessories
- Modifications/repairs that were not carried out by MULTIPLEX
or a MULTIPLEX Service Centre
- Accidental or deliberate damage
- Faults due to normal wear and tear
- Operation outside the technical specifications or in connection
with components from other manufacturers.
Roxxy
®
BL-Control
D
CE-Konformitätserklärung
Prohlášení o shodě CE
Contrassegno CE
Declaración de conformidad
CE Conformity declaration
Déclaration de conformité CE
Entsorgung
Likvidace přístrojů
Smaltimento dispositivi
Desechar aparatos
Disposal
Mise au rebut
Die Bewertung des Gerätes erfolgte nach europäisch harmonisierten
Richtlinien. Sie besitzen daher ein Produkt, das hinsichtlich der Konst-
ruktion die Schutzziele der Europäischen Gemeinschaft zum sicheren
Betrieb der Geräte erfüllt. Die Konformitätserklärung des Gerätes kann
bei der MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG angefordert werden.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že Roxxy
Series Controller je ve shodě se základními požadavky a dalšími pří-
slušnými ustanoveními harmonizovaných evropských směrnic a no-
rem. To znamená, že jste se stali vlastníkem výrobku, jehož konstrukce
splňuje ochranná kriteria Evropské unie vztahující se k bezpečnému
provozu zařízení. Plný text CE prohlášení o shodě je možno získat na
níže uvedené adrese MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le normative euro-
pee. Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti
di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea. La dichiara-
zione di conformità per l’apparecchio può essere richiesta alla MULTI-
PLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente,
que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos
relevantes de las directivas CE correspondientes. La declaración de
conformidad original figura en las descripciones re pectivas de
los aparatos dentro de la página de Internet www.multiplex-rc.de.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher
Genehmigung der Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG neručí za tiskové chyby a opomenutí.
Vyhrazuje si rovněž právo na technické změny bez předchozího upozornění.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Šíření a kopírování tohoto textu jako celku nebo jeho části je možné pouze
s předchozím písemným souhlasem MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG.
Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copia e la ristampa, anche parziali, sono consentite solamente sotto
autorizzazione della Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Salvo errores o modificaciones técnicas.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excep-
to con autorización por escrito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
This device has been assessed and approved in accordance with Eu-
ropean harmonised directives. This means that you possess a product
whose design and construction fulfil the protective aims of the Euro-
pean Community designed to ensure the safe operation of equipment.
If required, you can request MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
to supply a copy of the unit’s Conformity Declaration. Please contact
the company using the contact details at the foot of the page.
Le produit cité ci-dessus est conforme par rapport aux impératifs des
directives harmonisées de l’union euro-péenne. De ce fait vous possé-
dez un produit qui, de par sa construction, respecte la restriction de sé-
curités en vigueurs au niveau de l’union européenne concernant l’utili-
sation sécurisée des appa-reils électroniques. Vous pouvez demander
la déclaration de conformité de votre modèle auprès de la société
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
Das Gerät ist mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Die-
ses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden
müssen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der
Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern mit sepa-
ratem Sammelsystem.
Přístroj je označen vedle zobrazeným symbolem. Tento symbol zna-
mená, že elektrické a elektronické přístroje na konci své životnosti se
musí likvidovat odděleně od domácího odpadu. Zlikvidujte přístroj u
Vaší místní komunální sběrny anebo v recyklačním středisku. Toto platí
pro všechny země Evropské Unie jakož i pro jiné evropské země s
odděleným sběrným systémem.
L’apparecchio è contrassegnato con il simbolo raffigurato qui a lato.
Esso indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro
utilizzo. Consegnate l’apparecchio presso gli appositi punti di raccolta
comunali oppure i centri di riciclo. Tale disposizione è in vigore per tutti
i paesi dell’Unione Europea e per gli altri paesi europei con centri di
raccolta separati.
Este aparato está marcado con este símbolo. Este símbolo significa,
que los aparatos eléctricos y electrónicos tienen que ser desechados
al final de su vida, separado de la basura doméstica. Lleve su cargador
a un contenedor específico para ello o a un centro de reciclaje. Esto
es válido para países de la Comunidad Europea y para otros países
europeos con otro sistema de recogida.
This symbol means that it is essential to dispose of electrical and elec-
tronic equipment separately from the domestic refuse when it reaches
the end of its useful life. Take your unwanted equipment to your lo-
cal communal collection point or recycling centre. This applies to all
countries of the European Union, and to other European countries with
separate waste collection systems.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques irré-
parables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non
pas avec les ordures ménagères mais dans les déchetteries spécia-
lisées. Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un
centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux pays
de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus
d’un système de collecte spécifique.
Errors and omissions excepted.
Technical modifications reserved.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Duplication and copying of the text, in whole or in part, is only permitted
with the prior written approval of Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Sous réserve d‘erreur d‘impression et de modification technique
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copie et la reproduction, même partielles, sont soumises à l‘autorisation
écrite de la Sté Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
o
CZ
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG
Westliche Gewerbestr. 1
75015 Bretten
Germany
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

MULTIPLEX ROXXY Bl-Control 810 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à