MULTIPLEX Roxxy Bl Control 9100 12 Opto Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
18
1.2. Garantie et exclusion de responsabilité
Contenu
Série de variateurs béné ciant de la nouvelle technologie Cool Power FET ce qui les rend parfaitement performants tout en leur
procurant une large palette de mises en oeuvre : modèles d’avions, de bateaux, d’autos et d’hélicoptères. Les variateurs sont
particulièrement conçus pour les moteurs sans balais de la série ROXXY mais également pour d’autres moteurs sans balais.
Avant de les connecter et de les mettre en service, lire attentivement la présente notice.
- Observer les caractéristiques techniques du variateur.
- Respecter la polarité de tous les brins.
- Éviter absolument les courts-circuits.
-
Installer ou emballer le variateur de telle sorte qu‘il ne puisse
entrer en contact avec de la graisse, de l‘huile ou de l‘eau.
- Etablir une circulation d‘air suffisante.
- Ne jamais engager les mains dans des éléments en
rotation - danger de blessure.
- Fixer les moteurs en toute sécurité.
1. Introduction
1.1. Consignes de sécurite
1. Introduction ........................................................... 18
1.1. Consignes de sécurite ............................................ 18
1.2. Garantie et exclusion de responsabilité .................... 18
1.3. Déclaration de conformité CE ................................. 19
1.4. Elimination ............................................................. 19
2. Branchement et particularités ................................. 19
3. Caractéristiques techniques .................................... 20
4. Programmation de la position des manches ............. 20
5. Programmation des paramètres du variateur en
l’absence d’appareil de programmation ................... 21
5.1. Caractéristiques et fonctions de protection .............. 22
5.2. Exemple de programmation .................................... 22
6. Réglages avec appareil de programmation ............... 23
6.1. Vue d’ensemble des possibilités de programmation .. 23
7. Détails conceernant la programmation ..................... 24
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute
responsabilité en cas de pertes, dommages ou frais résultant de
l’utilisation et du fonctionnement incorrects, ou s’y rapportant de
quelque façon que ce soit. Dans la mesure où la loi le permet,
l’obligation de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
de
verser des dommages et intérêts, pour quelque raison juridique
que
ce soit, est limitée à la valeur facturée de la quantité de marchandises
de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG, qui participe
directement à l’événement occasionnant les dommages. Cette
disposition ne s’applique pas si, en vertu de dispositions légales
contraignantes, la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
est tenue d’assumer sans limitation la responsabilité en cas de
préméditation ou de négligence grave.
Nous accordons une garantie sur nos produits conformément aux
dispositions légales et réglementaires en vigueur. Pour tout recours
en garantie, adressez-vous au revendeur à qui vous avez acheté le
produit. Nous accordons une garantie sur nos produits conformé-
ment aux dispositions légales et réglementaires en vigueur.
Pour tout recours en garantie, adressez-vous au revendeur à qui
vous avez acheté le produit.
· Utilisation non conforme à l’usage prévu
· Entretien incorrect, retardé, annulé ou effectué par un
organisme non agréé
· Raccordements incorrects
· Utilisation d’accessoires autres que les accessoires
MULTIPLEX originaux
· Modi cations/réparations exécutées par une tierce partie (ni
MULTIPLEX ni un service de maintenance autorisé par MULTIPLEX)
· Dommages accidentels ou intentionnels
· Défauts résultant d’une usure normale
· Utilisation non conforme aux spéci cations techniques ou
associée à des composants d’autres fabricants
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen
Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
1
2
5
3
4
6
19
Préparer le brin rouge (plus) et le brin noir (moins) avec un
système d’en chage approprié pour le raccordement à l’accu
d’alimentation du moteur. isoler tous les points de soudure
avec des morceaux de gaine thermorétractable. Il est abso-
lument indispensable de raccorder un accu de réception au
récepteur. Observez les caractéristiques techniques du récep-
teur !
Le produit cité ci-dessus est conforme par rapport aux impératifs des directives harmonisées de l’union euro-péenne. De ce
fait vous possédez un produit qui, de par sa construction, respecte la restriction de sécurités en vigueurs au niveau de l’union
européenne concernant l’utilisation sécurisée des appa-reils électroniques. Vous pouvez demander la déclaration de conformité
de votre modèle auprès de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
1.3. Déclaration de conformité CE
1.4. Elimination
2. Branchement et particularités
1
Récepteur
2
Récepteur accu
3
Raccord moteur
4
Programmer Câble
5
Variateur
6
Accu de propulsion
Le symbole de la poubelle barrée sur le produit indique qu’il ne
doit pas être éliminé avec les autres ordures ménagères, mais
via un système d‘élimination adapté.
Dans les pays de l‘UE (Union européenne), les appareils élec-
triques ne peuvent pas être éliminés avec les ordures mé-
nagères ou les déchets non recyclables (WEEE - Waste of
Electrical and Electronic Equipment, directive 2002/96/CE).
Veuillez déposer l‘appareil usagé au point de collecte public
de votre commune ou de votre domicile (par ex. déchetterie).
L‘appareil y sera recyclé correctement et gratuitement. En
restituant votre appareil usagé, vous apportez une précieuse
contribution à la protection de l‘environnement.
20
3. Caractéristiques techniques
BL 975-12 Opto
Réf. 31 8639
BL 9100-12 Opto
Réf. 31 8640
BL 9120-12 Opto
Réf. 31 8641
Fonction (facultativement) marche avant - arrêt - frein - marche arrière
Courant de charge 75 A 100 A 120 A
Brièvement 85 A 120 A 150 A
Encombrement (mm) 78 x 29 x 14 73,4 x 56 x 31 73,4 x 56 x 31
Poids (g) 79 g 162 g 166 g
Nombre d’éléments 14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
SPS
Rx-Filter
PCO
POR
Hec 32 kHz 32 kHz 32 kHz
TP
Cool Power FET
Fan
4. Programmation de la position des manches
Il faut tout d‘abord régler le type de modèle (paramètre 4 ou paramètre 5). Sinon les paramètres établis ne seront pas pris en charge.
!
La programmation de la position du manche pour la marche
avant et l’arrêt en l’absence de marche arrière intervient de la
même manière que décrit précédemment jusqu’au point 6 qui
est con rmé par une triple séquence de sons.
!
1. Raccorder le variateur selon les indications du schéma de connexion (à l’exception de l’alimentation en tension).
Marche avant, arrêt et marche arrière Marche avant et arrêt (Type de modèle Air/Heli)
3. Raccorder l’alimentation en tension au variateur.
4. Le variateur confirme avec une courte séquence de sons.
5. Après 10 secondes approximativement intervient une double séquence de sons pour confirmer la programmation de la
position marche avant du manche.
6. Amener le manche des gaz dans la position arrêt, une courte séquence de sons confirme le succès de la programmation de la position arrêt.
7. Amener le manche des gaz dans la position marche arrière, une
triple séquence de sons confirme le succès de la programmation
de la position marche arrière.
Si à la suite de cela (Pont 3) la LED s’allume, il faut actionner l’inversion de la course du servo sur l’émetteur (SERVOREVERSE), interrompre
l’alimentation en tension vers le variateur puis reprendre la programmation (au point 1). La position marche avant du manche doit se trouver
dans le voisinage de la butée mécanique.
!
2. Mettre l’émetteur en marche et amener le manche des gaz en butée avant.
21
5. Programmation des paramètres du variateur en l’absence
d’appareil de programmation
Il est possible de programmer cinq paramètres.
L’accès au mode programmation intervient de la manière
suivante :
1. Raccorder le variateur selon les indications du schéma de
connexion (à l’exception de l’alimentation en tension).
2. Mettre l’émetteur en marche et amener le manche des gaz
en butée avant.
3. Raccorder l’alimentation en tension au variateur.
4. Le variateur confirme avec une courte séquence de sons.
5. Après 10 secondes approximativement retentit une double
séquence de sons puis après trois secondes environ une
triple séquence de sons.
Le variateur présente maintenant la sélection du paramètre 1
par un bip continu unique et le flash de la LED.
La sélection des paramètres à programmer intervient à l’aide
de la séquence suivant des mouvements du manche des gaz :
changement bref du manche des gaz de la position marche
avant dans la position arrêt et retour dans la position mar-
che avant. Le variateur présente maintenant la sélection du
paramètre 2 par un bip continu double et le clignotement de
la LED.
Pour la sélection des paramètres 3, 4 et 5, il faut avoir recours
de manière répétée à la séquence du manche des gaz décrite
cidessus.
Type de paramètre BIP LED
Paramètre 1
Type de pile 1 x 1 x
Paramètre 2
Sens rotation 2 x 2 x
Paramètre 3
- Frein MARCHE/ARRET (AIR)
- Mode variateur (Governor) MARCHE/ARRET (HELI)
- Marche arrière Marche/ARRET (CAR, BOAT)
3 x 3 x
Paramètre 4
Type de modèle AIR/HELI 4 x 4 x
Paramètre 5
Type de modèle BOAT/CAR 5 x 5 x
Type de paramètre LED allumée
bip toutes les 2 s
LED clignote
bip toutes les 0,5 s
Type de pile
LiPo NiCD/NiMH
Sens rotation
normal Inversion (Reverse)
Frein (AIR)
Mode variateur (GOVERNOR, HELI)
Marche arrière (CAR, BOAT)
ÉTEINTE
ÉTEINTE
ÉTEINTE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
Type de modèle (AIR/HELI)
AIR HELI
Type de modèle (BOAT/CAR)
BATEAU AUTO
Pour changer de paramètre, il faut d’abord déplacer le
manche des gaz hors de ka position marche avant dans la
position arrêt et le manche des gaz doit alors demeurer au
moins 3 secondes dans la position arrêt.
La modi cation du paramètre proprement dit intervient par
un changement rapide du manche des gaz hors de la position
arrêt dans la position marche avant puis retour dans la
position marche avant.
La sauvegarde de la modi cation intervient par un passage
du manche de gaz de la position arrêt à la position marche
avant.
La  n et le transfert des réglages établis pour la programmation
sont sauvegardés en coupant l’alimentation en tension. Le
variateur est programmé et en ordre de marche.
22
5.2. Exemple de programmation
Dans l’exemple suivant est expliquée l’adaptation du variateur à la position individuelle du manche puis la programma-
tion du type de modèle : AIR et frein MARCHE.
Programmation de la position des manches
1. Mettre l’émetteur en marche et amener le manche des gaz dans la position marche avant souhaitée.
2. Raccorder l’alimentation en tension au variateur (une courte séquence de sons retentit).
3. Après 10 secondes approximativement intervient une double séquence de sons pour con rmer la programmation
de la position marche avant du manche.
4. Amener le manche des gaz dans la position arrêt, une courte séquence de sons con rme le succès de la programmation de la position arrêt.
5. Interrompre l‘alimentation électrique.
Programmation des paramètres du variateur
1. Mettre l’émetteur en marche et amener le manche des gaz en butée avant.
2. Raccorder l’alimentation en tension au variateur.(une courte séquence de sons retentit).
3. Après 10 secondes approximativement retentit une double séquence de sons puis après trois secondes environ une triple séquence de sons.
4. Maintenant le variateur se trouve en mode programmation paramètre 1 (bip continu unique et clignotement de la LED).
5. En changeant quatre fois la position du manche des gaz de la position marche avant à la position arrêt puis retour dans la position marche
avant, on accède au paramètre 4 (quadruple bip continu et quadruple clignotement de la LED).
6. Pour passer à un autre paramètre, il faut d’abord déplacer le manche des gaz de la position marche avant à la position arrêt.
Le manche des gaz doit demeurer au moins 3 secondes dans la position arrêt.
7. Sélectionner le mode Air (la LED est allumée/bip toutes les deux secondes)
8. La sauvegarde intervient par un passage du manche de gaz de la position arrêt à la position marche avant.
Régler Air Brake On (Air frein marche)
1. Après la sauvegarde décrite ci-dessus, le variateur se retrouve dans la sélection du paramètre 4.
2. En changeant quatre fois la position du manche des gaz de la position marche avant à la position arrêt puis retour dans la position marche
avant, on accède au paramètre 3 (triple bip continu et triple clignotement de la LED).
3. Pour passer à un autre paramètre, il faut d’abord déplacer le manche des gaz de la position marche avant à la position arrêt.
Le manche des gaz doit demeurer au moins 3 secondes dans la position arrêt.
4. Maintenant apparaît la fonction actuellement établie du frein. Air Brake ON (LED clignote/Bip toutes les 5 s) ou Air Brake OFF (LED allumée/
Bip toutes les 2 s). Si nécessaire, modifier le paramètre en passant rapidement avec le manche des gaz de la position arrêt à la position
marche avant puis retour.
5. La sauvegarde de la modification intervient par un passage du manche de gaz de la position arrêt à la position marche avant.
6. Interrompre l‘alimentation électrique.
5.1. Caractéristiques et fonctions de protection
POR Protection démarrage, évite le démarrage intempestif du moteur.
PCO Coupure en présence d‘une sous-tension, lorsque l‘accu est pratiquement vide, le moteur est coupé
suf samment tôt pour préserver suf samment de capacité pour la commande et éviter toute décharge
excessive de l‘accu (facultativement pour éléments Cd-NI/NiMH ou accus Lipoly).
SPS Super système de programmation (Super Programming System)
Cool Power FET Nouvelle génération de transistors
Opto Séparation galvanique entre les parasites produits par le moteur et le récepteur.
Filtre-RX Coupe le variateur en présence de signaux perturbés ou manquants en provenance de l’émetteur.
TP Protection contre les surcharges thermiques (Thermal Protection)
1
3
2
4
23
6. Réglages avec appareil de programmation
6.1. Vue d’ensemble des possibilités de programmation
Pour pouvoir programmer le variateur plus simplement et plus spéci quement en fonction du modèle, utilisez l’appareil de
programmation Multiplex, Réf. 31 8642. Cette unité de conduite très claire vous permet, via un écran à cristaux liquides, de
programmer rapidement et sûrement les paramètres devant être mis au point.
À l’exception de quelques différences minimes, les points de programmation sont agencés pour l’essentiel de la même manière.
Pour une meilleure compréhension, toutes les valeurs sont reprises dans le tableau ci-dessous.
Navigation avec l’appareil de programmation
Le mise en oeuvre de l’appareil de programmation est aus-
si simple que possible. Avec les touches à  èche extérieures
sauter soit vers le bas soit vers le haut pour accéder au mode
de programmation que vous souhaitez. Par ailleurs elles
permettent de passer d’un type de modèle à l’autre lors-
qu’on maintien deux touches à  èche enfoncées simul-
tanément. Les deux touches du milieu DEC (–) et INC (+),
permettent de sélectionner ou de changer un réglage.
1
Programmer
2
Raccord moteur
3
Variateur
4
Accu de propulsion
Héli Boat/Car (bateau-auto) Air (avion)
Select Battery (type d’alimentation)
Select Battery (type d’alimentation) Select Battery (type d’alimentation)
Cut Off Voltage (tension d’arrêt)
Cut Off Voltage (tension d’arrêt) Cut Off Voltage (tension d’arrêt)
Cut Off Type (moteur arrêt type)
Cut Off Type (moteur arrêt type) Cut Off Type (moteur arrêt type)
Motor Direction (sens de rotation du moteur)
Motor Direction (sens de rotation du moteur) Motor Direction (sens de rotation du moteur)
Advance Timing (minutage moteur)
Advance Timing (minutage moteur) Advance Timing (minutage moteur)
Acceleration (accélération) Acceleration (accélération) Acceleration (accélération)
Start Power (demarrage puissance) Start Power (demarrage puissance) Start Power (demarrage puissance)
Response of Governor
(Caractéristique de réglage)
Reverse Function (function d’inversion) Air Brake Type (type du frein moteur)
Governor On/Off (variateur marche/arrêt) Motor pole Num (nombre de pôles du moteur) Airbrake On/Off (frein moteur marche/arrêt)
Motor pole Num (nombre de pôles du moteur) Gear Ratio (démultiplication mécanisme) Motor pole Num (nombre de pôles du moteur)
Gear Ratio (démultiplication mécanisme) Max. RPM (af chage régime max.) Gear Ratio (démultiplication mécanisme)
Max. RPM (af chage régime max.) Average RPM (régime moyen) Max. RPM (af chage régime max.)
Average RPM (régime moyen) Down Load (écriture de données) Average RPM (régime moyen)
Down Load (écriture de données) Restore Mem. (lire  chiers program.) Down Load (écriture de données)
Restore Mem. (lire  chiers program.) Backup Mem. (copie de sécurité) Restore Mem. (lire  chiers program.)
Backup Mem. (copie de sécurité) Backup Mem. (copie de sécurité)
24
Pour établir le type d’alimentation souhaité, utiliser la touche DEC ou la
touche INC. Une fois que vous avez sélectionné un nouveau type d’ac-
cu, il se peut que des paramètres préprogrammés dans les domaines
“CUT OFF VOLTAGE” et “CUT OFF TYPE” aient changé. Les modes
peuvent toujours être mis au point à l’aide des touches DEC et INC.
Le mode avance minutage (Advance Timing) est à considérer comme
un minutage moteur (Motor Timing). Cette mise au point permet d’in-
duire une avance du champ magnétique rotatif permettant de provo-
quer un “allumage anticipé”. En règle générale, cette avance se limite à
8° pour la plupart des moteurs. Pour établir une mise au point spéciale
(Setup) pour votre moteur, nous vous recommandons les valeurs sui-
vantes : 0°-10° pour les moteurs à induit interne, 15°-25° pour les
moteurs à induite externe.
Dans le mode avion (Air Mode) il est possible de régler l’ef cacité du
frein moteur et ainsi de faire en sorte que le moteur s’immobilise len-
tement ou rapidement (sur le champ). Il est possible de sélectionner les
modes suivants : Slow / Normal / Fast (lent – normal – rapide) ou la
mise au point en pour cent de 5 à 100% (dans le cas de 100% il s‘agit
d‘une immobilisation sur-le-champ), à l‘aide des touches DEC et INC.
En mode moteur arrêt type (Cut Off Type) il est possible d’établir le
type de commutation en présence d’une éventuelle sous-tension. Il est
possible d’établir les modes doux (“Soft Off”) ou brusque (“Hard Off”).
Les modes peuvent là aussi être mis au point à l’aide des touches
DEC et INC.
Dans le menu Start Power, établir la puissance de démarrage (couple)
avec laquelle le moteur démarre (à partir de son immobilisation). Par-
ticulièrement avec une mise en oeuvre dans un hélicoptère, il faut
sélectionner des valeurs réduites pour épargner la roue dentée. Il est
possible d’établir les réglages suivants Lowest / Low / Normal / High /
Highest (très réduit / réduit / normal / élevé / très élevé).
La tension de commutation (Cut Off Voltage) est fonction du type d’accu
établi. Avec un accu Lipo dans le mode automatique (Auto Mode), le
variateur commute à 3 volts par élément, toutefois avec un accu Cd-Ni
déjà à 5,5 volts. Il est possible d’établir soi-même une valeur à l‘aide
des touches DEC et INC. La gamme de réglage va de 4,5 à 50,0 volts.
Sous le mode Acceleration (accélération) on établit la rapidité avec
laquelle le variateur accélère jusqu’à la valeur maximale. Ce réglage
est très important lorsque la fonction des gaz est actionnée par un
interrupteur a n d’établir le délai avec lequel la vitesse doit passer à
“plein gaz”. Exemple : Lowest / accélération minimale ou Highest / ac-
célération maximale. Paramètres réglables : Lowest / Low / Normal /
High / Highest (très bas / bas / normal / élevé / très élevé). Mise au
point à l’aide des touches DEC et INC.
Dans ce point de menu, il est possible de mettre le frein moteur en
marche ou de l’arrêter.
Dans le mode sens de rotation du moteur (Motor Direction) il est pos-
sible de choisir entre le sens de rotation normal et le sens de rotation
inversé pour votre moteur.
7. Détails conceernant la programmation
1. Battery Type (type d’alimentation)
5. Advance Timing (minutage moteur)
8. Air Brake Type (type de frein moteur) – uniquement
pour le mode avion (Air Mode) !
9. Air Brake On/Off (frein moteur marche/arrêt) unique-
ment en mode avion (Air Mode)
3. Cut Off Type (moteur arrêt type)
7. Start Power (démarrage puissance)
2. Cut Off Voltage (tension d’arrêt)
6. Acceleration (accélération)
4. Motor Direction (sens de rotation du moteur)
25
Avec la fonction d’inversion (Reverse Function) il est possible de choisir
dans le mode bateau (Boat) ou dans le mode auto (Car) si le moteur ne
doit travailler que dans une direction de rotation ou en marche avant /
marche arrière. Dans le mode une direction (“One Way”) on dé nit le
sens de rotation du moteur – marche avant ou marche arrière.
Dans le mode deux directions (“Two Way Modus”) le variateur est réglé
pour le mode marche avant/marche arrière.
Attention : les réglages peuvent être annulés lorsqu’on change le sens
de rotation du moteur (Motor Direction).
Dans ce mode il est possible d’établir la caractéristique de régulation
du variateur. Il est possible de choisir entre les domaines Slowest / Slow
/ Normal / Fast / Fastest (très lent, lent, normal, rapide, très rapide).
Attention : le courant délivré par l’accu croît proportionnellement avec
la valeur de vitesse établie. Pour économiser le variateur et consommer
moins et accroître l’autonomie de votre modèle sélectionner des va-
leurs réduites.
Dans ce menu on met le variateur en marche ou on l’arrête. Celui-ci
stabilise le régime programmé et le maintient quasiment constant. Le
mode MARCHE (On) pour stabilisé et le mode ARRET (Off) pour non
stabilisé.
Cette rubrique nombre de pôles du moteur (Motor Pole Number) per-
met de sélectionner le nombre de pôles dont est pourvu votre moteur.
Cette valeur est importante pour indiquer avec précision le régime. La
valeur qu’il est possible d’établir peut varier sur une fourchette de 2
à 36 pôles.
Ce niveau de mise au point permet se saisir la démultiplication effective
de
votre mécanisme de transmission. Le nombre de l’af chage du régime
est calculé à partir du nombre de pôles du moteur et de la démultipli-
cation du mécanisme. Les valeurs réglables vont de 1,0:1 à 25,0:1.
Ces modes présentent le régime maximal et le régime moyen au cours
de la dernière séance de vol, compte tenu des valeurs établies sous
les points 13 et 14.
Avec l’écriture (Down Load) vous chargez les valeurs établies sur le
variateur. La touche INC permet de démarrer l’application, l’appareil
de programmation produit un bip chaque seconde jusqu’à ce que
l’application est achevée. Si vous souhaitez interrompre la procédure,
appuyez sur la touche DEC.
Avec la fonction Restore Memory vous ouvrez les valeur sauvegardées
sur la mémoire propre de l’appareil de programmation. La touche INC
permet de démarrer l’application, l’appareil de programmation produit
un bip chaque seconde jusqu’à ce que l’application est achevée. Si
vous souhaitez interrompre la procédure, appuyez sur la touche DEC.
Avec la fonction Backup Memory vous sauvegardez les valeurs pro-
grammées dans la mémoire se trouvant dans l’appareil de programma-
tion. La touche INC permet de démarrer l’application, l’appareil de pro-
grammation produit un bip chaque seconde jusqu’à ce que l’application
est sauvegardée. Les valeurs établies sur le variateur n’en subissent
aucune in uence. Si vous souhaitez interrompre la procédure, appuyez
sur la touche DEC.
10. Fonction d’inversion (Reverse Function) (unique-
ment dans le mode bateau+auto (Boat+Car)) !
11. Response of Governor (caractéristique de régula-
tion) uniquement pour l’hélicoptère (Heli)
15. Max. RPM & Average RPM (affichage du régime
maximal & moyen)
17. Lire les données de l’appareil de programmation
(Restore Memory)
12. Governor On/Off (variateur marche/arrêt) unique-
ment hélicoptère (Heli)
13. Motor pole Number (nombre de pôles du moteur)
14. Gear Ratio (démultiplication mécanisme)
16. Down Load (écriture de données)
18. Backup Memory (copie de sécurité)
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung der
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copia e la ristampa, anche parziali, sono
consentite solamente sotto autorizzazione della
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Errors and omissions excepted.
Technical modifications reserved.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Duplication and copying of the text, in whole or in part,
is only permitted with the prior written approval of
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Salvo errores o modificaciones técnicas.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este
documento, excepto con autorización por escrito de
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Sous réserve d‘erreur d‘impression et de
modification technique
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copie et la reproduction, même partielles,
sont soumises à l‘autorisation écrite de la Sté
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG neručí za
tiskové chyby a opomenutí. Vyhrazuje si rovněž právo na
technické změny bez předchozího upozornění.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Šíření a kopírování tohoto textu jako celku nebo jeho
části je možné pouze s předchozím písemným souhlasem
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Germany · www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MULTIPLEX Roxxy Bl Control 9100 12 Opto Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire