GE AZ65H12DAC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

49-7774
SAFETY INFORMATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures, graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHV
instructions d’installation. Consultez les instructions d’installation au dos de ce manuel.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXVOHVFRUGRQVpOHFWULTXHVXVpVRXDXWUHPHQWHQGRPPDJpV8QFRUGRQ
pOHFWULTXHHQGRPPDJpQHGRLWSDVrWUHUpSDUpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUXQFRUGRQQHXIDFTXLVDXSUqV
GXIDEULFDQW1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQTXLSUpVHQWHGHVILVVXUHVRXGHVPDUTXHVG¶DEUDVLRQVXUVD
ORQJXHXUVDILFKHRXVDFRQQH[LRQ
Ŷ'pEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHRXFRXSH]OHFRXUDQWjODERvWHGHIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXU
DYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ
REMARQUE: 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWTXHOHVUpSDUDWLRQVVRLHQWHIIHFWXpHVSDUXQHSHUVRQQH
TXDOLILpHHQODPDWLqUH
Ŷ/HVRXWLOVOHVpTXLSHPHQWVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpXWLOLVpVSDUOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQV
GRLYHQWrWUHDSSURXYpVHQIRQFWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQHGRQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQ5$GX
=RQHOLQHHVWpTXLSpN’UTILISEZ PAS d’équipements certifiés relativement au fluide frigorigène
R22 seulement.
Vous remplacez un climatiseur existant?
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions d’installation de ce manuel.
AVERTISSEMENT
49-7774 
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the owner.
Note to Owner – Keep these instructions for
future reference.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
You must use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
Phillips screwdriver
RU´1XWGULYHU
TOOLS YOU WILL NEED
NOTE – As with any mechanical device with moving
SDUWVWKLVXQLWZLOOKDYHDZHDULQSHULRG$)7(5
,167$//$7,21WKLVXQLWVKRXOGEHRSHUDWHGIRU
hours to achieve optimum efficiency.
AIR CONDITIONER BREAK-IN
PERIOD
ZONELINE COMPONENTS
Appearance may vary.
*6KLSSHGZLWKWKH=RQHOLQHXQLW
&KHFNWKH³(VVHQWLDO(OHPHQWV´OLVW
on the unit located on front of the
base pan
([WHULRUJULOOHORXYHU
Wall case**
=RQHOLQHXQLW
Room
cover*
Power
supply kit**
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETY
READ CAREFULLY
Follow the National Electrical Code (NEC) or local codes
and ordinances.
For personal safety, this Zoneline must be properly
grounded.
Protective devices (fuses or circuit breakers) acceptable
for Zoneline installations are specified on the nameplate
of each unit.
Do not use an extension cord with this unit.
Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
When the unit is in the OFF position, there is still voltage
to the electrical controls.
Disconnect the power to the unit before servicing by:
1 Removing the power cord (if it has one) from the wall
receptacle. OR
2 Removing the branch circuit fuses or turning the
circuit breakers off at the panel.
• Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos
ordonnances et codes locaux.
Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la
terre.
Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs) acceptables
pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque signalé-
tique de chaque appar eil.
N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
 /HV¿OVGHEkWLPHQWHQDOXPLQLXPSHXYHQWSRVHUGHVSUREOqPHV
SDUWLFXOLHUV²FRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la ten-
sion dans les commandes électriques.
Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir ou
de le réparer en:
1. Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la prise
murale. OU
2. Enlevant les fusibles du circuit de dérivation ou en débran-
chant les disjoncteurs de dérivation au panneau.
Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código de
Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas locales.
•Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline
debe tener una adecuada conexión a tierra.
Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) adecua-
GRVSDUDODVLQVWDODFLRQHVGH=RQHOLQHVHHQFXHQWUDQHVSHFL¿FD-
dos en la placa de cada unidad.
No utilice un cable de extensión con esta unidad.
El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales:
FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado),
todavía hay voltaje en los controles eléctricos.
Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el sumi-
nistro de energía de la siguiente manera:
1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del receptáculo de la
pared. O
2 Retire los fusibles de la sección o apague el disyuntor desde el
panel.
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCIÓN
 49-7774
CONSUMER SUPPORT
Product Registration
Please place in envelope and mail to:
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
MANUEL
D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Zoneline
®
49-7774 05-17 GEA
AZ45
AZ65
Inscrivez les numéros de modèle
et de série ici :
No modèle ______________
No série ________________
Ces numéros figurent sur une
étiquette dans le haut de la
doublure interne vers le devant
de l’appareil.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISATION DU ZONELINE
Panneau de commande .................5
Direction du flux d’air ..................5
Retrait du couvercle côté pièce .........5
Commande de la ventilation ............5
Commandes auxiliaires .................6
Thermostat distant ....................10
Air d’appoint ......................... 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Plateau de fond ......................12
Serpentins extérieurs ..................12
Couvercle côté pièce et boîtier .........12
Filtre des évents de ventilation .........13
Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer .................14
Remplacement d’un appareil existant . . . 15
Raccordement électrique ..............16
Installation du zoneline ................19
Trousse de drainage en option .........21
CONSEILS DE DÉPANNAGE .....22
Bruits de fonctionnement normaux .... 24
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire
d’électroménager .....................25
Garantie .............................27
Soutien au Consommateur .............28
2 49-7774
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition,
nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
49-7774 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures, graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHV
instructions d’installation. Consultez les instructions d’installation au dos de ce manuel.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXVOHVFRUGRQVpOHFWULTXHVXVpVRXDXWUHPHQWHQGRPPDJpV8QFRUGRQ
pOHFWULTXHHQGRPPDJpQHGRLWSDVrWUHUpSDUpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUXQFRUGRQQHXIDFTXLVDXSUqV
du fabricant. N’utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des marques d’abrasion sur sa
longueur, sa fiche ou sa connexion.
Ŷ'pEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHRXFRXSH]OHFRXUDQWjODERvWHGHIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXU
avant d’effectuer une réparation.
REMARQUE: Nous recommandons vivement que les réparations soient effectuées par une personne
qualifiée en la matière.
Ŷ/HVRXWLOVOHVpTXLSHPHQWVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpXWLOLVpVSDUOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQV
GRLYHQWrWUHDSSURXYpVHQIRQFWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQHGRQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQ5$GX
=RQHOLQHHVWpTXLSpN’UTILISEZ PAS d’équipements certifiés relativement au fluide frigorigène
R22 seulement.
Vous remplacez un climatiseur existant?
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions d’installation de ce manuel.
AVERTISSEMENT
49-7774
UTILISATION DU ZONELINE
Panneau de commande
Au sujet de votre thermopompe (AZ65 seulement)
/HVWKHUPRSRPSHVSHXWIDLUHpFRQRPLVHUHQFDSWDQWODFKDOHXU
GHO¶DLUH[WpULHXU±PrPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW
VRXVOHSRLQWGHFRQJpODWLRQ±SRXUODOLEpUHUjO¶LQWpULHXU
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de votre
thermopompe, ne modifiez pas le réglage du thermostat de la
SLqFHGHSOXVG¶XQGHJUpjODIRLV$XJPHQWHUODWHPSpUDWXUH
GHRXGHJUpVREOLJHUDOH=RQHOLQHjXWLOLVHUVHVpOpPHQWV
chauffants afin d’atteindre rapidement la température réglée.
/HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVXWLOLVHQWGDYDQWDJHG¶pOHFWULFLWpTXH
les thermopompes et augmentent le coût de fonctionnement.
/HFRPSUHVVHXUIRQFWLRQQHXQPLQLPXPGHPLQXWHVTXHOTXH
VRLWOHUpJODJHDILQGHSUpYHQLUOHVF\FOHVPDUFKHDUUrWFRXUWV
/HYHQWLODWHXUGpPDUUHDYDQWOHFRPSUHVVHXUHWV¶DUUrWHDSUqV
que le compresseur cesse de fonctionner.
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHWRPEHVRXV&)
la chaleur est fournie par les éléments chauffants plutôt que
par la thermopompe.
Panneau de commande
/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVHUWjPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUH
DPELDQWH/HV\VWqPHV¶DOOXPHUDHWV¶pWHLQGUDHQDOWHUQDQFHSRXU
JDUGHUODWHPSpUDWXUHDPELDQWHDXPrPHGHJUpGHFRQIRUW
Appuyez sur la touche + pour élever la température.
Appuyez sur la touche – pour baisser la température.
REMARQUE :/¶DIILFKHXULQGLTXHOHUpJODJHGHWHPSpUDWXUHHWQRQ
la température ambiante.
Commandes du ventilateur, du mode et du
fonctionnement
FAN (Ventilateur) : 5qJOHOHIRQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXUjOD
vitesse HIGH+DXWHRXLOW%DVVH
MODE – COOL (Froid) : Pour refroidir.
FAN (Ventilateur) : Pour faire fonctionner le ventilateur
seulement.
HEAT (Chaleur) : Pour réchauffer.
OFF (Arrêt) : eWHLQWO¶DSSDUHLO/¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
UHVWHEUDQFKpHDX=RQHOLQH/HVIRQFWLRQV)UHH]H
+HDW6HQWLQHO6HQWLQHOOH*HO&KDOHXUFRQWLQXHQWGH
fonctionner si elles sont actives. Voir la section Freeze/
Heat SentineOjODSDJH
USE WALL THERMOSTAT 8WLOLVHUOHWKHUPRVWDWPXUDO&H
voyant s’allume lorsque l’appareil est contrôlé par le thermostat
mural. Voir la page 9 pour les détails.
Verrouillage du panneau de commande
2QSHXWYHUURXLOOHUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHSRXUHPSrFKHUOHV
usagers de changer le mode de fonctionnement de l’appareil.
Alors que l’appareil est dans le mode de fonctionnement désiré,
PDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH',63/$<6+2:+,'(
$IILFKHU'LVVLPXOHUO¶DIILFKHXUSHQGDQWVHFRQGHVSRXU
verrouiller le panneau de commande et le réglage choisi. Toute
SUHVVLRQG¶XQHWRXFKHSDUODVXLWHIHUDFOLJQRWHUIRLVOHYR\DQW
du mode et la température verrouillée suivi d’un retour en sommeil.
Pour déverrouiller le panneau de commande et retourner au
IRQFWLRQQHPHQWQRUPDODSSX\H]VXU',63/$<6+2:+,'(
$IILFKHU'LVVLPXOHUO¶DIILFKHXUSHQGDQWVHFRQGHV
REMARQUE :/¶DIILFKDJHGHODWHPSpUDWXUHFOLJQRWHUDVLOH
SDQQHDXGHFRPPDQGHHVWYHUURXLOOpYRLUODVHFWLRQ9HUURXLOODJH
GXSDQQHDXGHFRPPDQGH
REMARQUE :/RUVTXHO¶RQEDVFXOHHQWUHOHVPRGHVOH
FKDQJHPHQWGHIRQFWLRQQHPHQWSHXWSUHQGUHSOXVLHXUVPLQXWHVj
compléter.
Récupération rapide de chaleur
&HWWHIRQFWLRQV¶DFWLYHjFKDTXHIRLVTXHOHWKHUPRVWDWSDVVH
GXPRGH2))$UUrWRX&22/)URLGDXPRGH+($7
&KDOHXU/HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWDFWLYpVMXVTX¶jFHTXH
le point de réglage du thermostat soit atteint. Sur les modèles
qui en sont équipés, la thermopompe redémarrera au prochain
appel de chaleur.
49-7774
Utilisation du Zoneline
UTILISATION DU ZONELINE
Levier de commande de la ventilation*
REMARQUE : 'HX[YLVG¶H[SpGLWLRQGRLYHQWrWUHUHWLUpHVGX
panneau de l’évent avant l’utilisation. Consultez les instructions
d’installation au dos de ce manuel. Si vous ne prévoyez pas
utiliser la fonction de ventilation, laissez les deux vis en place.
/HOHYLHUGHFRPPDQGHGHODYHQWLODWLRQHVWVLWXpGXF{WpLQIpULHXU
JDXFKHGX=RQHOLQHGHUULqUHOHFRXYHUFOHF{WpSLqFH8QpFURXj
RUHLOOHSHUPHWG¶DMXVWHUODSRVLWLRQGXOHYLHU
En position fermée, seul l’air intérieur de la pièce est mis en
circulation et filtré.
En position ouverte, une certaine quantité d’air extérieur sera
admis dans la pièce. Cela réduira l’efficacité du réchauffement ou
du refroidissement.
Conseil éconergétique : Gardez le levier de commande
GDQVODSRVLWLRQIHUPpHSRXUHPSrFKHUO¶DLUQRQ
conditionné de pénétrer dans la pièce.
*Absent du module d’air d’appoint
Direction du flux d’air
Pour changer la direction du flux d’air, retirez le couvercle
F{WpSLqFH(QOHYH]OHVYLVTXLIL[HQWOHGpIOHFWHXU)DLWHV
SLYRWHUOHGpIOHFWHXUGHSXLVUHPHWWH]OHHQSODFHDLQVL
que les vis et le couvercle.
Retrait du couvercle côté pièce
Des commandes supplémentaires se trouvent derrière le
couvercle côté pièce.
Pour retirer : Tirez sur le bas pour le dégager des
ODQJXHWWHVGHUHWHQXHVXUOHVF{WpV3XLVOHYH]OH
Pour replacer : Alignez et placez le rail supérieur du
FRXYHUFOHDXGHVVXVGXFKkVVLV3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXU
GDQVOHEDVMXVTX¶jFHTX¶LOV¶HQFOLTXHHQSODFH
Enlever les vis
G¶H[SpGLWLRQVLOD
fonction de ventilation
HVWGpVLUpH
Vis du
déflecteur
2ULHQWDWLRQGXGpIOHFWHXUjODOLYUDLVRQ
IOX[G¶DLUjGHO¶KRUL]RQWDO
Modification de l’orientation du
GpIOHFWHXUIOX[G¶DLUjGH
O¶KRUL]RQWDO
/HYLHUGH
commande de
la ventilation
49-7774
Commandes auxiliaires de votre Zonline
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set (Réglages auxiliaires)
%LHQTXHO¶DSSDUHLOVRLWSUpUpJOpVHORQODSUpIpUHQFHGHOD
SOXSDUWGHVFRQVRPPDWHXUVVHVUpJODJHVSHXYHQWrWUH
PRGLILpVDXPR\HQGXERXWRQ$X[6HW5pJODJHVDX[LOLDLUHV
situé derrière le couvercle côté pièce, sous le panneau de
commande.
5HWLUH]OHFRXYHUFOH9R\H]ODVHFWLRQRetrait du couvercle côté
pièce.
C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que les
FRPPDQGHVDX[LOLDLUHVVRQWUpJOpHVWHOTXHVRXKDLWp/H
bouton Aux Set permet de régler 9 modes différents.
Pour changer les paramètres de fonctionnement ou de réglage,
DOOH]G¶DERUGjODFRPPDQGH0RGHHWpWHLJQH]2))O¶DSSDUHLO
Appuyez ensuite sur le bouton AUX SET5pJODJHVDX[LOLDLUHV
OHVOHWWUHV©$8ªV¶DIILFKHURQWVXUO¶pFUDQ
Appuyez sur la touche Mode du panneau de commande
MXVTX¶jFHTXHOHSUHPLHUFKLIIUHGHO¶DIILFKDJHLQGLTXHOH
QXPpURGXPRGHTXHYRXVDYH]FKRLVLHWTXHOHYR\DQW+($7
&22/&KDOHXU)URLGDSSURSULpVRLWDOOXPp
$SSX\H]VXUOHERXWRQSRXUVpOHFWLRQQHUOHUpJODJH
GHPRGHV¶LO\DOLHXLQGLTXpSDUOHGHX[LqPHFKLIIUHGH
O¶DIILFKDJH
Appuyez sur le bouton rouge AUX SET (5pJODJHVDX[LOLDLUHV
pour verrouiller la sélection et quitter le mode Aux Set.
%RXWRQ
rouge Aux
Set
Smart Fan—Cooling/Heating (Ventilateur intelligent – Froid/Chaleur)
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFKLIIUHGHO¶DIILFKDJHSRXU
le mode Smart Fan &RRO9HQW,QWHOO±)URLG/HYR\DQW&22/GXSDQQHDXGH
commande s’allumera. Pour changer le mode Chaleur, appuyez sur MODE de
QRXYHDX/HYR\DQWHEAT du panneau de commande s’allumera.
Appuyez sur la touche « -ªSRXUDOOXPHUpWHLQGUHHQDOWHUQDQFHOHYHQWLODWHXU
intérieur dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné [
].
Appuyez sur la touche « +ªSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXULQWpULHXUHQFRQWLQX
dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné [
].
Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter le mode AUX SET,
ou appuyez sur MODE pour poursuivre le réglage d’autres fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWSRXUOH0RGHHVWOHVXLYDQW
&RROLQJ)URLG&RQWLQXRXV21&RQWLQX0DUFKH
+HDWLQJ&KDOHXU&\FOH2))&\FOLTXH$UUrW
MODE 1
*REMARQUE : En mode Froid cyclique, le ventilateur intérieur s’activera
jO¶RFFDVLRQSRXUYpULILHUODWHPSpUDWXUHGHO¶DLUDPELDQW(QPRGH&KDOHXU
cyclique, le ventilateur continue de fonctionner pendant plusieurs secondes
DSUqVO¶DUUrWGHODIRQFWLRQ&KDOHXUDILQG¶DXJPHQWHUO¶HIILFDFLWpGHO¶DSSDUHLO
(AZ65 Only)
(AZ65 Only)
Temperature
Limit
Class 2
Mode
Duct Mode *
All I2R Mode
Boost Heat
Press “Aux Set”
First Digit Second Digit
Press “Mode” Press +
/
-
Makeup Air
Mode *
Makeup Air
Occupancy *
Press “Aux Set”
First Digit Second Digit
Press “Mode” Press
0: OFF
1: 25CFM
2: 30CFM
3: 35CFM
Disable
293D2203P003
Enable
+
/
-
Off On
PressAux Set”
First Digit
Press “Mode”
Second Digit
Press
- Cycle - Continue
+
/
-
Smart Fan
Temperature
Display
Sentinel
Constant
Fan
Off On
4: 40CFM
5: 45CFM
6: 50CFM
Off On (Cool/Heat) On (Auto Change Over)
Engineering
Revision*
Press +/- to match last
digit of model number
* Not available on all models.
49-7774 7
Commandes auxiliaires de votre Zonline
UTILISATION DU ZONELINE
Fahrenheit / Celsius
Cette fonction permet de basculer les unités de température
entre Fahrenheit et Celsius sur l’affichage.
$SSX\H]VXU02'(MXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFKLIIUH
GHO¶DIILFKDJHSRXUOHPRGH)DKUHQKHLW&HOVLXV
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUVpOHFWLRQQHU&HOVLXVRXVXU
©ªSRXU)DKUHQKHLW/HGHX[LqPHFDUDFWqUHLQGLTXHUD©)ª
SRXU)DKUHQKHLWRXXQ©&ªSRXU&HOVLXVVHORQODVpOHFWLRQ
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW)DKUHQKHLW
MODE 2
F
C
Constant ON Fan (Ventilateur constamment en marche)
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU
FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHSRXUIDLUHWRXUQHUOHYHQWLODWHXUFRQWLQXHOOHPHQWj
KDXWHYLWHVVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWj2II$UUrW
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUOFF [
@RXVXUODWRXFKH©ªSRXU
ON [
@&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET5pJODJHVDX[LOLDLUHVSRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHW
quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage
d’autres fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF$UUrW
MODE 4
Freeze Sentinel/Heat Sentinel (Sentinelle Gel/Sentinelle Chaleur)
/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQHWO¶RSWLRQFreeze Sentinel
6HQWLQHOOH*HOVpOHFWLRQQpHOH=RQHOLQHIRXUQLUDGHODFKDOHXU
automatiquement sans interface utilisateur. Cela prévient de
SRVVLEOHVGRPPDJHVjODSORPEHULHHQPHWWDQWO¶pOpPHQWFKDXIIDQW
HWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUj210DUFKHj&)SXLVj2))
$UUrWXQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW&)
/RUVTXHHeat Sentinel est activé, l’appareil fournit automatiquement
de l’air froid sans interface utilisateur. Cela prévient la surchauffe de
ODSLqFHHQPHWWDQWOHFOLPDWLVHXUj210DUFKHj&)
SXLVj2))$UUrWXQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW
&)
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUH
de l’affichage pour le mode Freeze Sentinel6HQWLQHOOH*HO/H
voyant COOL sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez
sur MODEGHQRXYHDXSRXUSDVVHUjHeat Sentinel/HYR\DQW
HEAT sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez sur la
WRXFKH©ªSRXUOFF [
@RXODWRXFKH©ªSRXUON [ ].
&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET5pJODJHVDX[LOLDLUHVSRXUYHUURXLOOHUOD
sélection, et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour
continuer le réglage d’autres fonctions.
Dans le réglage par défaut du Mode 3, Heat SentinelHVWj2IIHW
Freeze Sentinelj2Q
REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès le branchement de
O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWKRUVWHQVLRQ2II
MODE 3
Sentinelle Gel OFF
Sentinelle Gel ON
Sentinelle Chaleur OFF
Sentinelle Chaleur ON
Ventilateur continu
2))$UUrW
Ventilateur continu
210DUFKH
49-7774
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
UTILISATION DU ZONELINE
Duct Mode (Mode Conduit)
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé avec une trousse
G¶DGDSWDWHXUGHFRQGXLW6LO¶DSSDUHLOHVWUHOLpjGHVFRQGXLWVOHPRGH'XFW
0RGHGRLWrWUHUpJOpj210DUFKH&HODDXJPHQWHUDODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU
pour une circulation d’air appropriée.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH
O¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXU
j2))>
] ou ON [ @&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUH
de l’affichage. Appuyez sur AUX SET5pJODJHVDX[LOLDLUHVSRXUYHUURXLOOHUOD
sélection et quitter le mode AUX SET.
3RXUOHPRGqOH$=DSSX\H]VXUMODE pour continuer le réglage d’autres
fonctions. Appuyer sur MODESRXUOHPRGqOH$=YRXVUHWRXUQHUDDXPRGH
AUX SETHW©$8ªDSSDUDvWUDVXUO¶DIILFKDJH
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2))$UUrW
MODE 7
Temperature Limiting (Limitation de la température)
/DOLPLWDWLRQGHODWHPSpUDWXUHHVWXQHIRQFWLRQTXLUpGXLWOHVFRWV
énergétiques en limitant la température la plus basse qu’on peut atteindre
par refroidissement et la plus haute par réchauffement.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU
caractère de l’affichage pour le mode Temperature Limiting – Cool
/LPLWDWLRQGHWHPSpUDWXUH±)URLG/HYR\DQWCOOL)URLGVXUOHSDQQHDX
GHFRPPDQGHV¶DOOXPHUD3RXUFKDQJHUOHPRGH+HDWDSSX\H]VXUMODE
de nouveau et le voyant HEAT&KDOHXUVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
s’allumera.
3RXUUpJOHUOHVOLPLWHVGHWHPSpUDWXUHDSSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©
ª/HGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHVHUDHQWUHHWVHORQODOLPLWH
VRXKDLWpH/HWDEOHDXLQGLTXHOHVOLPLWHVSRVVLEOHV$SSX\H]VXUAUX SET
5pJODJHVDX[LOLDLUHVSRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHWTXLWWHUOHPRGHAUX
SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOHVXLYDQW
&RRO)URLG)j)
+HDW&KDOHXU)j)
MODE 5
/LPLWHVGHWHPSpUDWXUH±)URLG /LPLWHVGHWHPSpUDWXUH&KDXG
 )j)  )j)
 )j)  )j)
 )j)  )j)
 )j)  )j)
 )j)  )j)
 )j)  )j)
 )j)  )j)
 )j)  )j)
/LPLWHGHWHPSpUDWXUH)URLG±/LPLWH
/LPLWHGHWHPSpUDWXUH&KDOHXU±/LPLWH
Use Wall Thermostat (Utiliser le thermostat mural)
/HUpJODJHGHFHPRGHj21SHUPHWjO¶DSSDUHLOGHIRQFWLRQQHUDYHFXQ
thermostat mural distant de classe 2.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH
l’affichage pour le mode Classe 2.
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³
” dans le cas des
WKHUPRVWDWV©FOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJHVWDQGDUGª$SSX\H]VXUODWRXFKH©
ªGHQRXYHDXSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³
³GDQVOHFDVG¶XQWKHUPRVWDWj
EDVFXOHPHQWDXWRPDWLTXH$XWR&KDQJH2YHU9RXVSRXYH]DSSX\HUVXUOD
WRXFKH©ªSRXUUHWRXUQHUDXUpJODJHSUpFpGHQWX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
pour verrouiller la sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE
pour continuer le réglage d’autres fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2))$UUrW
/RUVTXHFHPRGHHVWDFWLYpO¶DIILFKDJHLQGLTXH©Use Wall Thermostatª8WLOLVHU
OHWKHUPRVWDWPXUDOjODSUHVVLRQGHQ¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKH
MODE 6
Classe 2
OFF
Classe 2
ON
Mode Conduit
OFF
Mode
ConduitON
49-7774 9
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
UTILISATION DU ZONELINE
MODE 8
All-Electric Heat (AZ65 only) [(Chauffage tout électrique) (AZ65 seulement)]
Cette option de chauffage électrique n’est compatible qu’avec
OHPRGqOH$=/RUVTXHFHWWHRSWLRQHVWj21>
], le
fonctionnement de la thermopompe est bloqué de sorte que
l’appareil ne fournit que du chauffage électrique.
Pour régler l’option All-Electric Heat &KDXIIDJHWRXWpOHFWULTXH
DSSX\H]VXU02'(MXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOH
SUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX
©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXUj2))>
] ou ON [ ].
&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET5pJODJHVDX[LOLDLUHVSRXUYHUURXLOOHUOD
sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE
pour continuer le réglage d’autres fonctions.
MODE 9
Heat Boost (AZ65 only) [(Chaleur supplémentaire) (AZ65 seulement)]
/RUVTXHHeat Boost&KDOHXUVXSSOpPHQWDLUHHVWj21HW
TXHOHVWHPSpUDWXUHVH[WpULHXUHVVHVLWXHQWHQWUH&
)HW&)GHODFKDOHXUpOHFWULTXHVXSSOpPHQWDLUH
HVWIRXUQLHjODWKHUPRSRPSHSRXUPDLQWHQLUXQHWHPSpUDWXUH
ambiante constante et confortable.
Pour régler l’option Heat Boost&KDOHXUVXSSOpPHQWDLUH
appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOH
SUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ª
RX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXUj2))>
]
ou ON [
@&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUH
de l’affichage. Appuyez sur AUX SET5pJODJHVDX[LOLDLUHV
pour verrouiller la sélection et quitter le mode AUX SET.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2))$UUrW
Chaleur
supplémentaire
OFF
Chaleur
supplémentaire
ON
MODE 0
Vitesse de ventilateur du module d’air d’appoint numérique
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHVRLWOHSUHPLHU
caractère de l’affichage pour le mode Air d’appoint
numérique. Pour éteindre le module ou changer les
YLWHVVHVGHYHQWLODWHXUDSSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©
ª©ªLQGLTXHTXHOHPRGXOHHVWpWHLQW©ªPRGXOH
DOOXPpDYHFYHQWLODWHXUVUpJOpVjSLPLQ©ª
PRGXOHDOOXPpDYHFYHQWLODWHXUVUpJOpVjSLPLQHWF
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW©DFWLYpª21DYHF
YLWHVVHGHYHQWLODWHXUGHSLPLQ³ ³
MODE E
Détection d’occupation du module d’air d’appoint numérique
Pour activer la détection d’occupation, appuyez sur MODE
MXVTX¶jFHTXH©(ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHG¶DIILFKDJH
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUUpJOHUOD
GpWHFWLRQG¶RFFXSDWLRQj2))³ ´RX21³ ”.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGH(HVW2))³ ”.
MODE P
Configuration de l’examen technique
Ce réglage est utilisé pour configurer l’appareil après le
remplacement de la carte de circuit imprimé.
/¶DSSDUHLOSDVVHUDDXWRPDWLTXHPHQWjFHPRGHODSUHPLqUH
fois que l’appareil est mis sous tension après avoir installé
ODFDUWHGHFLUFXLWLPSULPp/¶,8DIILFKHUD©3ª$SSX\H]
VXUODWRXFKH©ªGXFODYLHUMXVTX¶jFHTXHOHFKLIIUH
FRUUHVSRQGDQWjO¶H[DPHQWHFKQLTXHFRPPHPRQWUp
/¶H[DPHQWHFKQLTXHHVWOHGHUQLHUFKLIIUHGXQXPpURGH
PRGqOH$SSX\H]VXU©$X[ªSRXUVDXYHJDUGHUHWTXLWWHU
/¶H[DPHQWHFKQLTXHGRLWrWUHUpJOpDSUqVOHSUHPLHU
F\FOHGHPLVHVRXVWHQVLRQHQXWLOLVDQW©$8;6(7ª
FRQILJXUDWLRQ$8;$SSX\H]VXUODWRXFKH©02'(ª
MXVTX¶jFHTXHODOHWWUH©3ªDSSDUDLVVHFRPPHSUHPLHU
chiffre et suivez ensuite les étapes ci-dessus.
Exemple de nomenclature
AZ45E09DABW2
Examen technique
Chauffage
tout électrique
OFF
Chauffage
tout électrique
ON
 49-7774
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
UTILISATION DU ZONELINE
Ventilateur extérieur (Installation sur site)
8QHIRLVEUDQFKpXQYHQWLODWHXUDX[LOLDLUHRXH[WpULHXUSHXWrWUHFRQWU{OpSDUOHPRWHXU
GXYHQWLODWHXULQWpULHXUGX=RQHOLQH/HVUDFFRUGHPHQWVSURFXUHQWXQFRXUDQW9&$
pour alimenter un ralais distant.
8QYHQWLODWHXUH[WpULHXULPSOLTXHREOLJDWRLUHPHQWO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DFFHVVRLUH5$.&'&
Poste de commande central (Central Desk Control / CDC) (Livraison sur site)
/DIRQFWLRQGHSRVWHGHFRPPDQGHFHQWUDOSHUPHWG¶DFWLYHURX
GpVDFWLYHUO¶DSSDUHLOGHSXLVXQHQGURLWGLVWDQW/¶DFWLYDWLRQGHFHWWH
IRQFWLRQQpFHVVLWHGHFRQQHFWHUXQFRPPXWDWHXU212))0DUFKH
$UUrWVXUOHVLWHGLVWDQWjGHX[ERUQHV&'&VXUOHSDQQHDXGH
FRPPDQGHGX=RQHOLQH/RUVTXHOHFRPPXWDWHXUGLVWDQWHVW)(50e
l’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes Ventilateur, Froid
RX&KDOHXUSDUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH/HVIRQFWLRQV6HQWLQHOOH
GXJHOHW6HQWLQHOOHGHFKDOHXUGHPHXUHQWXWLOLVDEOHV/RUVTXHOH
commutateur distant est Ouvert, l’appareil est pleinement utilisable
par le panneau de commande.
,OIDXWJDUGHUjO¶HVSULWTXHOHSRVWHGHFRPPDQGHFHQWUDOH
&'&QHSHXWSDVrWUHXWLOLVpVXUOHVPRGqOHV'%0HW(%0
lorsque la détection d’occupation est activée.
12
3
R
CDC
Ext Fan
RedCDC
Ext Fan
CDC Switch
Commutateur
&'&3RVWH
de commande
FHQWUDO
CDC
CDC
CDC
5
5
5
E. Fan
E. Fan
E. Fan
Se connecte au
relais du ventilateur
extérieur
Connect to external
fan relay
Commandes auxiliaires – Bornes de raccordement
/HVHPEDVHVGHVFRQQHFWHXUVGHERUQHVSRXUOHVFRPPDQGHV
auxiliaires sont situées derrière le couvercle côté pièce, sous le
couvercle d’accès.
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
2. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH9R\H]ODVHFWLRQ5HWUDLWGX
couvercle côté pièce.
3. Pour connecter les fils, insérez les connecteurs dans les
ERUQHVFRUUHVSRQGDQWHVVXUODERvWHGHFRPPDQGH
4. 8QHIRLVTXHWRXWHVOHVUDFFRUGHPHQWVVRXKDLWpVVRQWUpDOLVpV
replacez le couvercle d’accès et le couvercle côté pièce.
/HSURSULpWDLUHHVWUHVSRQVDEOHGHUpDOLVHUWRXVOHVUDFFRUGHPHQWV
HWOHUpJODJHGXPRGH$8;6(7DSSURSULp
AVIS :
8QUDFFRUGHPHQWGHILOVLQFRUUHFWSHXWHQGRPPDJHUO¶pOHFWURQLTXH
GX=RQHOLQH,OHVWLQWHUGLWG¶XWLOLVHUXQHEDUUHRPQLEXVFHOD
pourrait causer des dommages ou rendre le fonctionnement
LUUpJXOLHU8QHSDLUHGHILOVGLVWLQFWHGRLWrWUHDFKHPLQpHGHSXLV
FKDTXHFRPPXWDWHXUGLVWLQFWMXVTX¶jFKDTXHDSSDUHLO=RQHOLQH
%RXWRQ
Aux Set
rouge
Ventilateur
H[WpULHXU(PEDVH
du connecteur CDC
Embase du
connecteur du
thermostat distant
49-7774 
UTILISATION DU ZONELINE
Thermostat distant
/HVFRQQHFWHXUVGXWKHUPRVWDWGLVWDQWVRQWLQFOXVDYHF
FKDTXH=RQHOLQH
/HVDSSDUHLOVUHOLpVjXQWKHUPRVWDWGLVWDQWIRQFWLRQQHQW
différemment puisque la mesure de la température de l’air
LQWpULHXUSDVVHGHO¶DSSDUHLODXWKHUPRVWDW/HWDEOHDXVXLYDQW
LQGLTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOUHOLpjXQWKHUPRVWDW
distant.
IMPORTANT :
/HVUDFFRUGHPHQWVGX
WKHUPRVWDW=RQHOLQHSURFXUHQWGXFRXUDQW9&$
seulement.
6LO¶RQXWLOLVHXQWKHUPRVWDWPXUDOQXPpULTXHpOHFWURQLTXHLOIDXW
OHUpJOHUSRXUXQFRXUDQWGH9&$9R\H]ODUXEULTXHVXUOH
thermostat mural dans la section Instructions d’installation.
AVIS :
8QGRPPDJHDXWKHUPRVWDWPXUDORXjO¶pOHFWURQLTXH
GX=RQHOLQHSHXWUpVXOWHUGHUDFFRUGHPHQWVHUURQpV/H
raccordement des fils nécessite un soin particulier. Aucun
UDFFRUGHPHQWjODWHQVLRQGHVHFWHXUQHGRLWrWUHHIIHFWXpVXU
quelque circuit que ce soit. Isolez tous les fils du bâtiment de
la tension de secteur.
REMARQUE : /HUpJODJHGXPRGH&ODVVH0RGHGRLWrWUHUpJOpj21>
] pour que l’appareil fonctionne avec un
WKHUPRVWDWPXUDOGLVWDQWGHFODVVH9RLUOHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFOHWKHUPRVWDWHWOHVLQVWUXFWLRQVVXUFH
PRGHjODSDJH
Fonction Thermopompe Chauffage électrique
Contrôle du gel intérieur Oui Oui
Sentinelle du gel Oui Oui
/LPDWLRQGHWHPSpUDWXUHpOHFWURQLTXH Non Non
Passage au chauffage par résistance
selon la température intérieure
Déterminé par le thermostat distant 62
Passage au chauffage par résistance
selon la température extérieure
Oui 62
Dégel en cycle inversé Oui 62
Chauffage par résistance partiel et par
thermopompe simultanément
Oui 62
%ORFDJHGXFKDXIIDJHSDUUpVLVWDQFH Oui 62
&\FODJHGHOD©YHQWLODWLRQLQWHOOLJHQWHª )RQFWLRQ9HQWLODWHXU0$5&+($872
réglée sur thermostat distant
)RQFWLRQ9HQWLODWHXU0$5&+($872
réglée sur thermostat distant
Poste de commande central Oui Oui
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
123456
7
C
W
YB
GH
GL
R
yellow
black
white
blue
green
tan
red
 49-7774
UTILISATION DU ZONELINE
Modèles avec air d’appoint (pas sur tous les appareils)
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRQoX
pour fournir de l’air extérieur en continu par la porte
G¶pYHQWMXVTXHGDQVODSLqFH(QSOXVGHSURFXUHU
de l’air frais, il déshumidifie l’air entrant lorsque son
KXPLGLWpUHODWLYHHVWVXSpULHXUHj
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVW
commandé par un interrupteur situé sur le devant du
couvercle de commande électrique sous le devant côté
SLqFHGX=RQHOLQH/HV\VWqPHV¶DOOXPHHWV¶pWHLQWSDU
XQHSUHVVLRQGXERXWRQ21,2))2FRPPHLOOXVWUp
'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH
37$&FKDXIIDJHpOHFWULTXHRX37+3WKHUPRSRPSH
VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV
&RPPDQGH]ODSLqFHQR:3;
'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
eWHLJQH]OHV\VWqPHGHYHQWLODWLRQHQSUHVVDQWOH
ERXWRQ0DUFKH$UUrWjODSRVLWLRQ2YRLUO¶LOOXVWUDWLRQ
FLGHVVXVSRXUVRQHPSODFHPHQW
7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD
SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp
3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW
UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
*Modèles DAM
Service PN
:3;
2Q2II
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRPPDQGp
DXPR\HQGXPHQXDX[LOLDLUHGX=RQHOLQHYRLUODVHFWLRQ
&RPPDQGHVDX[LOLDLUHV3RXUDOOXPHURXpWHLQGUHOH
système, suivez les instructions ci-dessous :
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
2. Appuyez sur le bouton de réglage de mode et éteignez
l’appareil.
$SSX\H]VXUOHERXWRQ$8;6(75pJODJHVDX[LOLDLUHV
©$8ªDSSDUDvWVXUO¶DIILFKHXU
3RXUpWHLQGUHOHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWDSSX\H]VXUOH
ERXWRQGHUpJODJHGHPRGHMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOH
premier caractère d’affichage.
$SSX\H]VXUOHFDUDFWqUH©ªGXSDQQHDXGH
FRPPDQGHMXVTX¶jYRLUDSSDUDvWUH©ªDILQG¶pWHLQGUH
le module d’air d’appoint.
/HV\VWqPHHVWSUpUpJOpjO¶XVLQHjSLPLQ3RXU
FKDQJHUFHWWHYDOHXUDSSX\H]VXU©ªRX©ªSRXU
REWHQLUODYLWHVVHGHYHQWLODWHXUGpVLUpH SLPLQ
 SLPLQ SLPLQSLPLQ
SLPLQHWSLPLQ
7. Appuyez sur le bouton Aux rouge de nouveau pour
retourner au fonctionnement normal.
'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH
37$&FKDXIIDJHpOHFWULTXHRX37+3WKHUPRSRPSH
VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV
&RPPDQGH]ODSLqFHQR:3;
'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
eWHLJQH]OHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWVHORQOHVLQVWUXFWLRQV
ci-dessus.
7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD
SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp
3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW
UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
REMARQUE: /HVDSSDUHLOVDYHFDSSRLQWG¶DLUQXPpULTXHV
effectuent une vérification du système au démarrage, lors
GHVF\FOHVPDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVL
O¶DSSDUHLOHVWHQPRGHG¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGX
V\VWqPHGXUHHQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHV
ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point
de réglage.
*Modèles DBM et EBM
49-7774 
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Plateau de fond
Dans certaines installations, de la saleté ou d’autres débris
SHXYHQWrWUHVRXIIOpVGDQVO¶DSSDUHLOGHSXLVO¶H[WpULHXUHWVH
GpSRVHUGDQVOHSODWHDXGHIRQGGDQVOHEDVGHO¶DSSDUHLO
'DQVFHUWDLQVUpJLRQVXQHVXEVWDQFHjO¶DVSHFWGHJHORXGHYDVH
SHXWDSSDUDvWUHQDWXUHOOHPHQWGDQVOHSODWHDXGHIRQG
3URFpGH]jXQHLQVSHFWLRQUpJXOLqUHPHQWHWQHWWR\H]V¶LO\DOLHX
6XUOHVPRGqOHVGHODVpULHQHUHWLUH]SDVOHERXFKRQ
d’évacuation en caoutchouc du plateau. Sinon, de l’eau
H[FpGHQWDLUHSHXWV¶pFRXOHUjO¶H[WpULHXU
Serpentins extérieurs
/HVVHUSHQWLQVVLWXpVGXF{WpH[WpULHXUGX=RQHOLQHGRLYHQWrWUH
inspectés régulièrement. S’ils sont obstrués par de la saleté ou
GHODVXLHLOIDXWHPSOR\HUXQHPpWKRGHGHQHWWR\DJHjEDVVH
ou sans pression. Assurez-vous que les zones et les composants
électriques sont protégés pendant le nettoyage. Vous devez retirer
l’appareil de son logement mural pour inspecter les serpentins.
/¶DFFXPXODWLRQGHVDOHWpVHSURGXLWGXF{WpYHQWLODWHXUGHV
serpentins extérieurs.
Nettoyez les serpentins extérieurs régulièrement.
Couvercle côté pièce et boîtier
eWHLJQH]OH=RQHOLQHHWGpEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH Pour nettoyer, utilisez une solution d’eau et de détergent doux.
1¶XWLOLVH]QLMDYHOOLVDQWQLDEUDVLIV&HUWDLQVQHWWR\DQWVGX
commerce peuvent endommager les composants en plastique.
Serpentins
Grille
Filtre des évents de ventilation
Si le panneau à évents est ouvert, nettoyez le filtre des évents
deux fois l’an ou au besoin. Pour y accéder, il faut retirer l’appareil
de son logement mural.
Éteignez le Zoneline et débranchez-le avant de le retirer et le
nettoyer.
Pour nettoyer le filtre des évents :
IMPORTANT: Ce filtre n’est pas amovible.
Tenter de le retirer endommagera l’appareil.
Ŷ8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUUHWLUHUOHVSDUWLFXOHVGXILOWUH
Ŷ$SUqVO¶DVSLUDWHXUXWLOLVH]XQFKLIIRQKXPLGHSRXUHVVX\HU
le filtre et alentour.
5HWLUHUOHVYLV
G¶H[SpGLWLRQVL
la fonction de
ventilation est
GpVLUpH
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
 49-7774
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3RXUPDLQWHQLUXQUHQGHPHQWRSWLPDOQHWWR\H]OHVILOWUHVWRXVOHVMRXUVDXPLQLPXP
Filtres à air
FRONT
FRONT
Filtre sale – Nécessite un
nettoyage
Filtre obstrué – Restreint
fortement le refroidissement, le
chauffage et la circulation d’air.
Éteignez le Zoneline avant le nettoyage.
/HJHVWHOHSOXVLPSRUWDQWTXHYRXVSRXYH]IDLUHSRXUPDLQWHQLU
OH=RQHOLQHHQpWDWHVWGHQHWWR\HUOHILOWUHWRXVOHVMRXUV
DXPLQLPXP/HVILOWUHVREVWUXpVJrQHQWOHUHIURLGLVVHPHQWOH
chauffage et la circulation d’air.
Garder ces filtres propres procure les avantages
suivants :
Ŷ$EDLVVHOHFRWGHIRQFWLRQQHPHQW
ŶeFRQRPLVHO¶pQHUJLH
Ŷ3UpYLHQWO¶REVWUXFWLRQGHVVHUSHQWLQVGHO¶pFKDQJHXUGHFKDOHXU
Ŷ5pGXLWOHULVTXHGHGpIDLOODQFHSUpPDWXUpHGHVFRPSRVDQWV
Pour nettoyer les filtres à air :
ŶeYDFXH]OHVJURVVHVSDUWLFXOHVjO¶DVSLUDWHXU
Ŷ)DLWHVFLUFXOHUGHO¶HDXjWUDYHUVOHGRVGHVILOWUHV
Ŷ6pFKH]OHVILOWUHVjIRQGDYDQWGHOHVUHSODFHU
REMARQUE : /HVILOWUHVjDLUVRQWLQWHUFKDQJHDEOHVHWVH
poseront du côté droit ou gauche.
Pour retirer les filtres à air :
Pour replacer les filtres à air :
AVIS :
1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOH=RQHOLQHVDQVOHVILOWUHVHQSODFH
Si un filtre devient déformé ou endommagé, remplacez-le
immédiatement.
/HIRQFWLRQQHPHQWVDQVILOWUHVHQSODFHRXDYHFGHVILOWUHV
HQGRPPDJpVSHUPHWWUDjODVDOHWpHWODSRXVVLqUHG¶DWWHLQGUH
OHVVHUSHQWLQVLQWpULHXUVHWJrQHUDDLQVLOHUHIURLGLVVHPHQWOH
réchauffement, la circulation d’air et l’efficacité de l’appareil.
Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès de
votre représentant, votre concessionnaire GE, du Centre de
réparation et de pièces GE ou des réparateurs autorisés Customer
Care®.
Tirer vers le haut
Pousser vers le bas
'HX[ILOWUHVjDLU
49-7774 
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire ces instructions avec attention et en
entier.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les
codes et règlements en vigueur.
Note pour l’installateur –Assurez-vous de
remettre ces instructions au propriétaire.
Note pour le propriétaire – Conservez ces
instructions pour vous y référer ultérieurement.
,OHVWGHODUHVSRQVDELOLWpGHO¶LQVWDOODWHXUGHSURFpGHUj
une installation correcte.
/DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQHGpIDLOODQFHGXSURGXLW
résultant d’une installation incorrecte.
Questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822) ou visitez notre site Web sur : GEAppliances.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE IMPORTANTES
– LIRE ATTENTIVEMENT
Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos
ordonnances et codes locaux.
Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la
terre.
• Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs) accepta-
bles pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque
signalétique de chaque appar eil.
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
• Les fils de bâtiment en aluminium peuvent poser des prob-
lèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
• Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la
tension dans les commandes électriques.
• Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir
ou de le réparer en:
1. Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la
prise murale. OU
2. Enlevant les fusibles du circuit de dérivation ou en débran-
chant les disjoncteurs de dérivation au panneau.
7RXUQHYLVjWrWHpWRLOpHHW
WRXUQHYLVjGRXLOOHSR
OUTILS REQUIS
REMARQUE : Comme pour tout mécanisme doté de pièces
mobiles, cet appareil passera par une période de rodage.
$35Ê6/¶,167$//$7,21FHWDSSDUHLOGRLWIRQFWLRQQHU
SHQGDQWKHXUHVSRXUDWWHLQGUHXQUHQGHPHQWRSWLPDO
PÉRIODE DE RODAGE DU CLIMATISEUR
COMPOSANTS ZONELINE
L’aspect peut varier.
/LYUpDYHFOHFOLPDWLVHXU=RQHOLQH
** Vérifiez la liste des Éléments
HVVHQWLHOVGHO¶DSSDUHLOVLWXpHj
l’avant du plateau de fond.
Grille ou évents extérieurs**
/RJHPHQWPXUDO
Climatiseur
=RQHOLQH
Couvercle
côté pièce*
Nécessaire
d’alimentation
électrique**
ATTENTION
 49-7774
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Utilisez le logement mural approprié
&HWDSSDUHLOHVWFRQoXSRXUV¶LQVWDOOHUGDQVXQORJHPHQW
mural en métal isolé ou en plastique de GE Appliances.
Cela minimise la formation de condensation sur le côté
pièce du logement.
REMARQUE : Plusieurs trous supplémentaires se trouvent
sur les rebords latéraux de l’appareil pour l’installation de
logements muraux autres que GE Appliances. Pour éviter
d’endommager l’isolant aux rebords, l’installateur doit utiliser
XQSRLQoRQRXXQDXWUHRXWLOSRLQWXSRXUSHUFHUO¶LVRODQWGDQV
les trous appropriés avant de poser les vis de fixation.
Utilisez la grille extérieure appropriée
Vous devez utiliser les grilles extérieures qui figurent sur
l’étiquette Éléments essentiels située dans le plateau de
fond.
/¶RPLVVLRQGHUHPSODFHUXQHJULOOHH[LVWDQWHFDXVHUD
une réduction de la capacité et de l’efficacité et ainsi
un possible fonctionnement incorrect ou défaillant de
l’appareil. On peut utiliser la trousse de déflecteurs
5$.DYHFOHVJULOOHVTXLQ¶RQWSDVpWpFRQoXHVSRXU
YRWUHQRXYHDX=RQHOLQHGH*($SSOLDQFHV/H5$.
FRQWLHQWGHVGpIOHFWHXUVG¶DLUHWGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp
qui se montent sur l’appareil pour diriger l’air
G¶pFKDSSHPHQWFKDXGjO¶pFDUWGHO¶DLUG¶DGPLVVLRQDILQ
de permettre le bon fonctionnement de l’appareil. La
grille doit présenter une superficie libre d’au moins
65 % (selon les calculs de l’ASHRAE). Consultez le
manuel de données d’architectes et d’ingénieurs pour
de plus amples renseignements.
/HVGpIOHFWHXUVYHUWLFDX[G¶XQHJULOOHH[LVWDQWHDXWUH
TXH*($SSOLDQFHVGRLYHQWrWUHUHWLUpVSRXUGLPLQXHU
la recirculation de l’air du condensateur pouvant causer
XQF\FODJHWURSFRXUWGHO¶DSSDUHLOHWPHQHUjXQH
défaillance prématurée des composants.
Utilisez le cordon d’alimentation approprié
/HVFRGHVORFDX[SHXYHQWH[LJHUG¶XWLOLVHUGHVGLVSRVLWLIV
de détection d’arc ou de fuite de courant dans des
LQVWDOODWLRQVYROWV
Remplacement d’un appareil canalisé
Nouvelle installation canalisée :
If this unit is to be installed in a new ducted application using
a duct adapter kit, the kit must be installed before the unit
is placed in the wall case. The installation instructions are
packed with the kit.
Trousses d’adaptateur de conduit offertes :
5$.
5$.%%
Installation canalisée existante :
5HSODFHPHQWRIDQH[LVWLQJGXFWHGXQLWPD\UHTXLUH
GLIIHUHQWFRPSRQHQWV5HTXHVWWKLVLQIRUPDWLRQIURP
your sales representative. Duct seals on existing
unit need to be removed and added to the new
unit.
Remplacement des appareils 230/208 volts :
9RLUSDJH
Remplacement des appareils 265 volts :
Voir page 19.
Lors de l’utilisation de la trousse d’adaptateur de
conduit, vous devez toujours mettre le Mode 7 à ON
[
@9RLUOHVLQVWUXFWLRQVVXUOHVPRGHVjODSDJH
REMPLACEMENT D’UN APPAREIL EXISTANT
/LVH]O¶pWLTXHWWHeOpPHQWV
essentiels qui comporte des
renseignements importants.
Conduit
Plaque de
montage
Logement
0RGH'XFW&RQGXLW
LOOXVWUpj21
49-7774 
RACCORDEMENT PAR SOCLE
ÉLECTRIQUE
/HUDFFRUGHPHQWGHVPRGqOHVYROWVSHXW
V¶HIIHFWXHUjO¶DLGHG¶XQGHVVRFOHVpOHFWULTXHVVXLYDQWV
/HVVRFOHVpOHFWULTXHVSURFXUHQWXQHHQFHLQWHSRXUOH
EUDQFKHPHQWGLUHFWRXOHVSULVHVHQFDVWUpHV8QHWURXVVHGH
socle électrique comprend un cordon d’alimentation.
/HVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVDYHFODWURXVVHGHVRFOHpOHFWULTXH
FKRLVLHGRLYHQWrWUHREVHUYpHVULJRXUHXVHPHQW,OHVW
de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que la
connexion des composants s’effectue en conformité avec ces
instructions et tous les codes électriques.
Si l’on effectue un raccordement par socle électrique, la
ERvWHGHMRQFWLRQ5$.&HVWDXVVLQpFHVVDLUHSRXU
compléter l’installation.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Les cordons d’alimentation peuvent être dotés
d’un dispositif de détection et d’interruption d’arc
et de fuite de courant. Un bouton de test et de
réinitialisation est présent sur le boîtier de la fiche
ou le boîtier en série. Le dispositif doit être vérifié
régulièrement en appuyant sur le bouton TEST puis
sur le bouton RESET.
Selon l’application, il faut utiliser une trousse de cordon
G¶DOLPHQWDWLRQDYHFGLVSRVLWLI/&','pWHFWLRQHWLQWHUUXSWLRQ
GHIXLWHGHFRXUDQWSRXUDOLPHQWHUOHFOLPDWLVHXU=RQHOLQH/D
trousse appropriée est déterminée par la valeur du courant, la
méthode de raccordement électrique et l’intensité du courant
du circuit de dérivation.
/HUDFFRUGHPHQWjGHVFLUFXLWVRXYROWVSHXWVH
IDLUHjO¶DLGHG¶XQHWURXVVHGHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQRXG¶XQH
WURXVVHGHERvWHGHMRQFWLRQ
Tout le câblage, y compris l’installation de la prise, doit
rWUHFRQIRUPHDYHFOHVQRUPHVFRGHVHWUqJOHPHQWV
QDWLRQDX[HWORFDX[/HVFRGHVH[LJHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ
dispositif de détection d’arc et de fuite de courant sur le
cordon d’alimentation sauf en cas de raccordement direct.
Assurez-vous de choisir le cordon approprié pour votre
installation.
Circuit de dérivation
et appareil (ampères)
Cordon d’alimentation
GE approprié avec
dispositif LCDI
 5$.3
 5$.3
 5$.3
OPTIONS DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 230/208 VOLTS
RACCORDEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION
RACCORDEMENT DIRECT
Commandez une des trousses suivantes pour un
UDFFRUGHPHQWGLUHFWjXQFRXUDQWGHYROWV
Consultez les instructions d’installation fournies avec les
trousses de cordon d’alimentation ou de raccordement
direct pour les directives de montage détaillées.
Si l’on effectue un raccordement par socle électrique, la
ERvWHGHMRQFWLRQ5$.&HVWDXVVLQpFHVVDLUHSRXU
compléter l’installation
Circuit de dérivation
et appareil (ampères)
Socle électrique GE
Appliances approprié
 5$.'&
 5$.'&
 5$.'&
Tandem
$PSqUHV
&RQILJXUDWLRQGHVSULVHVSRXUFLUFXLWVYROWV
Perpendiculairer
$PSqUHV
Tandem grand
$PSqUHV
Circuit de dérivation et
appareil (ampères)
Trousse de raccordement
direct
15 RAK315D
20 RAK320D
30 RAK330D
Trousse de cordon d’alimentation
/¶DVSHFWSHXWYDULHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

GE AZ65H12DAC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues