Inventum PW720ZW Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. product omschrijving pagina 5
3. wetenswaardigheden pagina 5
4. voor het eerste gebruik pagina 6
5. persoonlijke gegevens pagina 6
6. alleen gewicht meten pagina 6
7. lichaamsanalyse pagina 7
8. resultaten beoordelen pagina 7
9. tips pagina 8
10. verkeerde meting pagina 9
11. reiniging & onderhoud pagina 9
Garantie & Service pagina 28
1. safety instructions page 10
2. description of the appliance page 11
3. interesting facts page 11
4. before first use page 12
5. personal data page 12
6. weigh only page 12
7. body analysis page 13
8. evaluation of results page 13
9. tips page 14
10. incorrect measurements page 15
11. Cleaning & maintenance page 15
Guarantee & after sales Service page 29
Nederlands
English
3
1. Sicherheitshinweise Seite 16
2. Beschreibung des Geräts Seite 17
3. Wissenswertes Seite 17
4. Vor der Inbetriebnahme Seite 18
5. Persönlicher Daten Seite 18
6. Nur Gewichtsmessung Seite 18
7. Körperanalyse Seite 19
8. Ergebnisse bewerten Seite 19
9. Tipss zur Anwendung Seite 20
10. Fehlmessung Seite 21
11. Reinigung & pflege Seite 21
Garantie & Service Seite 30
1. Consignes de sécurité page 22
2. Définition de l’appareil page 23
3. Quelques petites curiosités page 23
4. Pour la première utilisation page 24
5. Données personelles page 24
6. Pesée seule page 24
7. Fonctions d’analyse page 25
8. Évaluation des résultats page 25
9. Conseils d’utilisation page 26
10. Mesures erronées page 27
11. Nettoyage & entretien page 27
Garantie & Service page 31
Deutsch
Français
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in
de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
De weegschaal mag niet worden gebruikt door
personen met medische implantaten, in het
bijzonder een pacemaker! De weegschaal kan
de werking van dergelijke implantaten nadelig
beïnvloeden.
The scale may not be used by persons with
medical implants (e.g. pacemakers). Otherwise
their function may be impaired.
Die Waage darf nicht von Personen mit
medizinischen Implantaten (z.B.
Herzschrittmacher) verwendet werden.
Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt
sein.
Cette balance ne doit pas être utilisée par des
personnes munies d’implants médicaux
(stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon
leur fonctionnement risque d’être entravé.
Français
consignes de sécurité
1
Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant
d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement
pour le consulter éventuellement plus tard.
Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans
ce mode d’emploi.
Attention! Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du
liquide amniotique, les mesures risquent d’être imprécises.
Attention! Cette balance ne doit pas être utilisée
par des personnes munies d’implants médicaux
(stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon leur
fonctionnement risque d’être entravé.
Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-
personne; il risquerait de basculer et de vous faire tomber!
Lappareil ne peut pas être utilisé par des infirmes ni par
des enfants et/ou des personnes ne sachant pas s’en servir,
sauf si ces personnes sont accompagnées ou aidées pour
l’utilisation sans danger de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques. C’est
pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de
cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit
toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas
y accéder.
Veillez à toujours placer votre pèse-personne sur une surface
dure et plane et ne l’utilisez qu’à l’intérieur de la maison.
Le pèse-personne comporte des composants électroniques
qui doivent être traités avec beaucoup de précaution.
Notamment les chocs, les coups, l’humidité, la poussière,
les produits chimiques, les articles de toilette, les produits
cosmétiques liquides et de forts écarts de température
peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de
votre pèse-personne.
Chaque pesage doit avoir lieu dans les mêmes conditions
afin de pouvoir ainsi comparer les pesages les uns par
rapport aux autres. Le moment idéal pour vous peser est
le matin, sans vêtement et avant d’avoir pris votre petit
déjeuner.
22 Français
Les tout petits écarts de poids sont inévitables. Si vous buvez
par exemple un verre d’eau, il pourra alors y avoir un écart de
300 grammes environ.
Si vous souhaitez ranger votre pèse-personne pendant une
longue période, nous vous conseillons de garder l’emballage
d’origine.
Si l’une des piles a fui, enfilez des gants protecteurs et
nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
Toute réparation sur des appareils électriques doit être
effectuée uniquement par des techniciens spécialisés. Les
réparations mal exécutées peuvent avoir de très graves
conséquences pour l’utilisateur. Ne jamais utiliser l’appareil
avec des pièces détachées qui n’ont pas été recommandées
ou livrées par le fabricant.
Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une
panne ou d’un mauvais fonctionnement, apportez l’appareil
au service correspondant de traitement des déchets de
votre commune.
Ne plongez jamais votre pèse-personne dans l’eau ou tout
autre liquide.
La portée maximale de la balance est de 150 kg (24 St/ 330
lb). Lors de la pesée et de la détermination de la masse
osseuse, les résultats s’affichent par incréments de 100 g
(¼ St/ 0,2 lb). Les résultats de mesure du taux de graisse
corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire
s’affichent par incréments de 0,1 %.
A la livraison de la balance, le réglage des unités est en «cm»
et «kg». Référez-vous aux informations du chapitre POUR LA
PREMIÈRE UTILISATION pour régler les unités.
Lappareil est prévu strictement pour un usage personnel et
non pas à des fins médicales ou commerciales.
Notez que des variations de mesure d’ordre technique sont
possibles, car cette balance n’est pas étalonnée en vue d’un
usage médical professionnel.
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage
ménager. Si vous utilisez l’appareil d’une manière abusive,
vous ne pourrez pas prétendre à des dommages et intérêts
en cas d’éventuels dégâts et le droit à la garantie sera annulé.
définition de l’appareil
2
1. Surface en verre
2. Électrodes de mesure
3. Cadran
4. Touche réglage
SET
5. Lampe indication taux de graisse corporelle
6. Lampe indication taux de masse hydrique
7. Lampe indicarion taux de masse musculaire
8. Lampe indication de masse osseuse (in kg)
9. Compartiment à piles (arrière)
quelques petites curiosités
3
Principe de mesure de la balance impédancemètre
Cette balance détermine le poids du corps, sa teneur en eau,
en graisse et en muscle selon le principe d’analyse d’impédance
bioélectrique (BIA). A cet effet, un courant imperceptible,
absolument sans risque et sans danger permet de connaître en
quelques secondes le taux des tissus corporels. La mesure de la
résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte
de constantes et, le cas échéant, de données individuelles
(âge, taille, sexe) permet de définir le taux de graisse corporelle
et d‘autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l‘eau
ont une bonne conductibilité électrique et donc une faible
résistance. Par contre, les os et le tissu adipeux a une faible
conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont très peu
conducteurs en raison de leur résistance très élevée. Notez
que les valeurs déterminées par la balance impédancemètre
ne représentent que des approximations par rapport aux
analyses physiques effectives d‘ordre médical. Seul un médecin
spécialisé peut déterminer avec précision la graisse corporelle,
la masse hydrique, le taux de masse musculaire et la masse
osseuse par des méthodes médicales (tomographie, par ex.).
Pour bien se peser
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir
des résultats comparables. La détermination de la graisse
corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire elle
peut s‘effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se
peut que des mesures effectuées avec les pieds complètement
secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, car leur
conductibilité est trop faible. Attendez quelques heures après
un effort physique inhabituel. Après votre lever, attendez 15
minutes environ avant de faire la mesure pour que l‘eau puisse
se répartir dans le corps.
Votre pèse-personne est un appareil très précis. Le corps
humain est de très loin le plus difficile à peser, parce qu’il est
toujours en mouvement.
C’est pourquoi le plus haut pourcentage de précision que l’on
puisse atteindre est de 99% du poids total du corps humain.
Pour pouvoir obtenir la plus grande précision de votre poids,
vous devez prendre bien soin de toujours mettre les pieds à la
même place sur le pèse-personne et de rester le plus possible
immobile. Seule compte la tendance à long terme.
Français 23
2
1
94
5 6 7 8
3
24 Français
pour la première utilisation
4
Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de
portée des enfants. Après avoir retiré le pèse personne
de son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a pas
de dommages visibles ayant peut être causés pendant le
transport. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant
d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le
consulter éventuellement plus tard. Nettoyez le pèse personne
avec un chiffon humide (sans produit d’entretien). Retirez le
film de protection des piles et introduisez-les en respectant
leur polarité. Conformez-vous pour cela au dessin dans le
compartiment à piles.
Appuyer sur le bouton UNIT sous le pèse-personne pour
sélectionner la bonne unité de mesure (kg/st/lb).
kg = kilogrammes
lb = livres (unité de mesure anglaise)
st = stone (unité de mesure anglaise)
Placer le pèse-personne sur un sol dur et plat et attendre qu’il se
déconnecte tout seul.
données personelles
5
Pour déterminer votre taux de graisse corporelle ainsi que
les autres paramètres, il vous faut enregistrer vos données
personelles. Le pèse-personne est équipé de 8 emplacements
de mémoire permettant de mémoriser et d’afficher les
paramètres propres aux membres de votre famille et à vous-
même. Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants:
Position de mémoire (P) 1 à 8
Taille 80 à 220 cm
Age 6 à 100 ans
Sexe
masculin (
), feminin ( )
Sportif
Appuyez sur la touche SET lorsque le cadran est éteint. Le
premier emplacement de mémoire P1 clignote sur le cadran.
Pour modifier des valeurs: appuyez sur la
touche ou et appuyer de nouveau sur
la touche SET pour confirmer votre choix.
Après avoir indiqué le bon endroit de
mémoire, le symbole pour le sexe clignote.
Pour pouvoir choisir le sexe adéquat,
appuyer sur
ou et appuyer de nouveau
sur la touche SET pour confirmer votre choix.
Après avoir indiqué le sexe, l‘indication pour la taille
clignote (réglage à l‘usine: 165 cm). Pour indiquer votre
propre taille, appuyer sur
ou et appuyer de
nouveau sur la touche SET pour confirmer votre choix.
Après avoir indiqué votre taille, l‘indication pour l‘âge
clignote (réglage à l úsine: 30 ans). Pour indiquer votre
âge, appuyer sur
ou et appuyer de nouveau sur la
touche SET pour confirmer votre choix.
pesée seule
6
Le pèse-personne dispose d’une fonction step-
on (monter). Monter sur le pèse-personne,
pieds nus. Ne plus bouger et bien répartir votre
poids sur les deux jambes. Le pèse-personne
mesure votre poids qui s’affiche pratiquement
aussitôt. Dès que vous descendez du pèse-
personne, il s’éteint automatiquement après quelques
secondes.
Une fois toutes vos données enregistrées et confirmées,
le cadran affiche 0,0 kg. Pesez-vous aussitôt pour que le
pèse-personne vous reconnaisse pour une prochaine
utilisation. Si vous ne le faites pas, le pèse-personne s‘éteindra
automatiquement au bout de quelques secondes.
CONSEIL: Pour régler une mémoire pour un autre utilisateur,
procéder de la même façon en suivant les étapes indiquées
ci-dessus et choisir la position de mémoire que vous voulez
conserver. Toutes les positions de mémoire sont remplies à
partir de l’usine avec un certain nombre de paramètres de base.
Français 25
fonctions d’analyse
7
Si vous restez sur le pèse-personne, une fois que votre poids
est mesuré et affiché, le pèse-personne fera automatiquement
une analyse corporelle. Le pèse-personne dispose d’une
reconnaissance automatique de l’utilisateur. Dès que le pèse-
personne commence l’analyse corporelle, un “0” s’affiche en
bas du cadran.
Lanalyse corporelle est alors en cours.
Le pèse-personne reconnaît une personne
à son poids. S’il y a plusieurs utilisateurs avec
presque le même poids, ce sera alors indiqué
sur le cadran d’affichage. Vous pouvez, avec
les touches
et , choisir la position de
mémoire où se trouvent vos propres données. Rester sur le
pèse-personne pour terminer l‘analyse.
Le cadran affiche les résultats:
Graisse corpolle, masse hydrique et masse musculaire
et votre masse osseuse (bone) en kilograms.
Pour vous donner la possibilité de bien voir tous les résultats, ils
s’affichent tous trois fois de suite avant que le pèse-personne
ne s’éteigne automatiquement:
1. poids
2. taux de graisse corporelle
3. taux de masse hydrique
4. masse musculaire
5. masse osseuse
Si le pèse-personne ne reconnaît pas la personne, l’analyse
corporelle ne sera pas exécutée et seul le poids sera affiché sur
le cadran.
évaluation des résultats
8
Le taux de graisse corporelle représente la proportion de
graisse dans le corps humain. Il n’y a pas de valeur fixe pour ce
taux puisque cela dépend fortement du sexe (et donc de la
constitution corporelle) et de l’âge. La graisse corporelle joue
un rôle vital pour beaucoup de fonctions du corps humain, elle
protège les organes, les articulations, et régule la température
corporelle, stocke les vitamines et sert de réserve pour le corps.
Pour la femme, le taux de graisse corporelle se situe entre 10%
et 13% de ce dont le corps a besoin. Pour l’homme, il est de
l’ordre de 2% à 5%, sauf pour les sportifs.
Les taux de graisse corporelle suivants (en %) sont donnés à
titre indicatif (consultez votre médecin pour de plus amples
informations).
Hommes
Age faible normal élevé très élevé
10-16 < 10 10 - 18 19 - 23 > 23
17-39 < 12 12 - 20 21 - 25 > 25
40-55 < 13 13 - 21 22 - 26 > 26
56-100 < 14 14 - 22 23 - 27 > 27
Femmes
Age faible normal élevé très élevé
10-16 < 18 18-28 29-35 > 35
17-39 < 20 20-32 33-38 > 38
40-55 < 23 23-35 36-41 > 41
56-100 < 24 24-36 37-42 > 42
Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses.
En fonction du type de sport pratiqué, de l’intensité de
l’entraînement et de la constitution physique de la personne,
il se peut que les taux obtenus soient encore inférieurs aux
taux de référence. Des valeurs extrêmement basses peuvent
cependant répresenter des risques pour la santé.
Le corps humain est en grande partie composé d’eau, cette
quantité de liquide étant répartie dans tout le corps. Chez les
hommes, elle représente 60% environ de la masse hydrique.
Chez les femmes, c’est environ 55% (en raison d’un taux de
graisse corporelle plus élevé).
Le taux de masse hydrique (en %) se situe normalement dans
les plages suivantes:
Hommes
Age mauvais bien très bien
10 - 15 < 58 58.1 - 72 > 72
16 - 30 < 53 53.1 - 67 > 67
31 - 60 < 47 47.1 - 61 > 61
61 - 100 < 42 42.1 - 56 > 56
26 Français
Femmes
Age mauvais bien très bien
10 - 15 < 57 57.1 - 67 > 67
16 - 30 < 47 47.1 - 57 > 57
31 - 60 < 42 42.1 - 52 > 52
61 - 100 < 37 37.1 - 47 > 47
La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. Il est
donc possible que chez les personnes dont le taux de graisse
corporelle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur
aux données de référence. Par contre, chez les personnes
pratiquant des sports d’endurance, le taux de masse hydrique
peut être supérieur aux données de référence en raison
d’un taux de graisse corporelle inférieur et un taux de masse
musculaire supérieur. Le taux de masse hydrique déterminé sur
cette balance ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre
médical sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le cas
échéant, demandez à votre médecin.
Le taux de masse musculaire (en %) se situe normalement dans
les plages suivantes:
Age Hommes
en bonne santé
Femmes
en bonne santé
10-99 > 40 > 34
Tout comme le reste du corps, notre squelette est soumis à
des phases naturelles de croissance, de dégradation et de
vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au
cours de l‘enfance pour atteindre son maximum à l‘âge de 30
à 40 ans. Avec l‘âge, la masse osseuse diminue ensuite. Il est
possible de lutter en partie contre cette dégénérescence par
une alimentation saine (calcium et vitamine D surtout) et par
un exercice physique régulier. Une musculation adaptée vous
permettra en plus de stabiliser le support osseux.Ce pèse-
personne n‘indique pas la teneur en calcium du squelette mais
détermine le poids de tous les constituants des os (matières
organiques, matières inorganiques et eau).
Le masse osseuse (en kg) se situe normalement dans les plages
suivantes:
Hommes Femmes
Poids
< 60
kg
60-75
kg
> 75
kg
< 45
kg
45-60
kg
> 60
kg
Osseuse
2,5 kg 2,9 kg 3,2 kg 1,8 kg 2,2 kg 2,5 kg
Attention: Ne confondez pas cependant la masse osseuse et
la densité osseuse. Pour déterminer la densité osseuse, il faut
procéder à un examen médical (tomographie, échographie,
par ex.). C‘est pourquoi cette balance ne permet pas de
tirer de conclusions sur les modifications et la dureté des os
(ostéoporose, par ex.).
La masse osseuse nest guère soumise à des influences, mais
elle varie légèrement sous l‘effet de certains facteurs (poids,
taille, âge, sexe).
conseils d’utilisation
9
Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de
courte durée enregistrés en l‘espace de quelques jours ne sont
généralement dus qu‘à une simple perte de liquides.
Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de
la masse hydrique/de la masse musculaire:
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence
le matin), après être allé aux toilettes, à jeun et nu(e) afin
d’obtenir des résultats comparables.
La mesure doit être faite pieds nus ; si besoin est, elle peut
s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut
que des mesures effectuées les pieds complètement secs
ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, car leur
conductibilité est trop faible.
Ne bougez pas pendant la mesure.
Attendez quelques heures après un effort physique
inhabituel.
Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire
la mesure pour que l’eau puisse se répartir dans le corps.
Seules les tendances à long terme comptent. Des écarts de
poids de courte durée enregistrés en l‘espace de quelques
jours ne sont généralement dus qu‘à une simple perte de
liquides. L‘eau corporelle joue cependant un rôle important
pour le bien-être.
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et
d‘autres données présente des écarts et des résultats non
plausibles dans les cas suivants:
les enfants de moins de 10 ans environ,
les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant
le bodybuilding,
les femmes enceintes,
les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des
symptômes d’oedèmes ou de l’ostéoporose,
les personnes sous traitement cardiovasculaire. Les
personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou
vasoconstricteurs,
les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux
des jambes par rapport à leur taille ( jambes nettement
courtes ou longues).
Français 27
mesures erronées
10
nettoyage & entretien
11
Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une mesure,
---- s’affiche.
Causes possibles d’erreur Solutions
La résistance électrique
entre les électrodes et la
plante du pied est trop forte
(callosités épaisses, par. ex).
Recommencez la mesure
pieds nus. Le cas échéant,
humidifier légèrement la
plante des pieds. Enlever les
callosités de la plante des
pieds, le cas échéant.
Le taux de graisse corporelle
n’est pas compris dans la
plage mesurable (inférieur à
3% ou supérieur à 50%).
Recommencez la mesure
pieds nus. Le cas échéant,
humidifier légèrement la
plante des pieds.
Le taux de masse hydrique
n’est pas compris dans la
plage mesurable (inférieur à
25% ou supérieur à 70%).
Recommencez la mesure
pieds nus. Le cas échéant,
humidifier légèrement la
plante des pieds.
Le taux de masse musculaire
et osseuse se situe en de-
hors de la plage de mesure
- en fonction de l’âge et du
sexe (inférieur à 25% ou
supérieur à 70%).
Recommencez la mesure
pieds nus. Le cas échéant,
humidifier légèrement la
plante des pieds.
La portée maximale de 150
kg a été dépassée ----.
Peser uniquement le poids
maximal autorisé.
Nettoyage de temps en temps l’appareil.
Les électrodes en caoutchouc sont particulièrement exposées
à un encrassement par la poussière et la saleté. Montez
uniquement pieds nus ou avec des chaussettes sur le pèse-
personne; retirez toujours vos chaussures pour ne pas salir
les surfaces en caoutchouc. Utilisez un chiffon humide pour
nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs et n’immergez jamais l’appareil.
N’utilisez en aucun cas de dissolvants ou produits de
nettoyage agressifs!
N’immergez en aucun cas l’appareil!
Utiliser cette balance avec précaution, ne pas la faire cogner
contre quelque chose et ne pas la laisser tomber.
Le pèse-personne est pourvu d’un affichage de changement
de piles. Si les piles utilisées sont trop faibles, le message Lo
s’affiche et le pèse-personne s’arrête automatiquement. Il est
alors temps de remplacer les piles (2 x CR2032 - 3 Volt). Les
piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent
être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points
de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur
d’appareils électriques. Les piles peuvent contenir des produits
toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l‘environnement.
Éliminez les piles conformément aux dispositions légales en
vigueur. Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères.
Remarque: Ces marquages figurent sur les piles contenant des
substances toxiques : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile
contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Français 31
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en
appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si
les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Inventum PW720ZW Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur