Inventum PW620BM Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in
de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
De weegschaal mag niet worden gebruikt
door personen met medische implantaten,
in het bijzonder een pacemaker! De
weegschaal kan de werking van dergelijke
implantaten nadelig beïnvloeden.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Die Waage darf nicht von Personen mit
medizinischen Implantaten (z.B.
Herzschrittmacher) verwendet werden.
Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt
sein.
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
Cette balance ne doit pas être utilisée par des
personnes munies d’implants médicaux
(stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon
leur fonctionnement risque d’être entravé.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
The scale may not be used by persons with
medical implants (e.g. pacemakers). Otherwise
their function may be impaired.
2. WETENSWAARDIGHEDEN PAGINA 5
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PAGINA 5
4. BATTERIJEN PAGINA 5
5. INSTELLINGEN PAGINA 5
6. METING UITVOEREN PAGINA 6
7. DISPLAY - ALLEEN GEWICHT PAGINA 6
8. ANALYSE-FUNCTIES PAGINA 6
9. RESULTATEN BEOORDELEN PAGINA 7
10.TIPS PAGINA 9
11.VERKEERDE METINGEN PAGINA 9
12.REINIGING & ONDERHOUD PAGINA 10
13.TECHNISCHE GEGEVENS PAGINA 10
GARANTIE & SERVICE PAGINA 32
ENGLISH
2. INTERESTING FACTS PAGE 25
3. BEFORE FIRST USE PAGE 26
4. BATTERIES PAGE 26
5. SETTINGS PAGE 26
6. TAKING MEASUREMENTS PAGE 27
7. WEIGHT ONLY - FUNCTION PAGE 27
8. ANALYSIS - FUNCTIONS PAGE 27
9. EVALUATION OF RESULTS PAGE 28
10.TIPS PAGE 30
11.INCORRECT MEASUREMENTS PAGE 30
12.CLEANING & MAINTENANCE PAGE 30
13.TECHNICAL SPECIFICATIONS PAGE 30
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE PAGE 33
2. QUELQUES PETITES CURIOSITÉS PAGE 19
3. POUR LA PREMIÈRE UTILISATION PAGE 19
4. BATTERIES PAGE 19
5. RÉGLAGE PAGE 19
6. EFFECTUER UNE MESURE PAGE 20
7. FONCTIONS - PESÉE SEULE PAGE 20
8. FONCTIONS D’ANALYSE PAGE 20
9. ÉVALUATION DES RÉSULTATS PAGE 21
10.CONSEILS D’UTILISATION PAGE 23
11.MESURES ERRONÉES PAGE 24
12.NETTOYAGE & ENTRETIEN PAGE 24
13.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PAGE 24
GARANTIE & SERVICE PAGE 33
2. WISSENSWERTES SEITE 12
3. VOR DER INBETRIEBNAHME SEITE 12
4. BATTERIEN SEITE 12
5. EINSTELLUNG SEITE 12
6. MESSUNG DURCHFÜHREN SEITE 13
7. FUNKTION - NUR GEWICHT SEITE 13
8. ANALYSE-FUNKTIONEN SEITE 13
9. ERGEBNISSE BEWERTEN SEITE 14
10.TIPPS ZUR ANWENDUNG SEITE 16
11.FEHLMESSUNG SEITE 16
12.REINIGUNG & PFLEGE SEITE 17
13.TECHNISCHE ANGABEN SEITE 17
GARANTIE & SERVICE SEITE 32
3
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAGINA 4
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 4
BESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE 11
1. SICHERHEITSHINWEISE SEITE 11
DÉFINITION DE L’APPAREIL PAGE 18
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PAGE 18
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PAGE 25
1. SAFETY INSTRUCTIONS PAGE 25
FRANÇAIS
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement
avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement plus
tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits
dans ce mode d’emploi.
Attention! Ne pas utiliser pendant la grossesse. En
raison du liquide amniotique, les mesures risquent
d’être imprécises.
Attention! Cette balance ne doit pas être
utilisée par des personnes munies d’implants
médicaux (stimulateurs cardiaques, par
exemple). Sinon leur fonctionnement risque
d’être entravé.
• Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-
personne; il risquerait de basculer et de vous faire
tomber!
• Veillez à toujours placer votre pèse-personne sur une
surface dure et plane et ne l’utilisez qu’à l’intérieur de
la maison.
• Le pèse-personne comporte des composants
électroniques qui doivent être traités avec beaucoup de
précaution. Notamment les chocs, les coups, l’humidité,
la poussière, les produits chimiques, les articles de
toilette, les produits cosmétiques liquides et de forts
écarts de température peuvent avoir des effets néfastes
sur le fonctionnement de votre pèse-personne.
• Chaque pesage doit avoir lieu dans les mêmes conditions
an de pouvoir ainsi comparer les pesages les uns par
rapport aux autres. Le moment idéal pour vous peser
est le matin, sans vêtement et avant d’avoir pris votre
petit déjeuner.
• Les tout petits écarts de poids sont inévitables. Si vous
buvez par exemple un verre d’eau, il pourra alors y
avoir un écart de 300 grammes environ.
• Si vous souhaitez ranger votre pèse-personne pendant
une longue période, nous vous conseillons de garder
18
1 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
l’emballage d’origine.
• Si l’une des piles a fui, enlez des gants protecteurs et
nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
• Toute réparation sur des appareils électriques doit être
effectuée uniquement par des techniciens spécialisés.
Les réparations mal exécutées peuvent avoir de très
graves conséquences pour l’utilisateur. Ne jamais
utiliser l’appareil avec des pièces détachées qui n’ont
pas été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison
d’une panne ou d’un mauvais fonctionnement, apportez
l’appareil au service correspondant de traitement des
déchets de votre commune.
• Ne plongez jamais votre pèse-personne dans l’eau ou
tout autre liquide.
• La portée maximale de la balance est de 150 kg (24 St/
330 lb). Lors de la pesée et de la détermination de la
masse osseuse, les résultats s'afchent par incréments
de 100 g (¼ St/ 0,2 lb). Les résultats de mesure du taux
de graisse corporelle, de masse hydrique et de masse
musculaire s'afchent par incréments de 0,1 %.
• A la livraison de la balance, le réglage des unités est en
"cm" et "kg". Référez-vous aux informations du chapitre
RÉGLAGE pour régler les unités.
• L'appareil est prévu strictement pour un usage personnel
et non pas à des ns médicales ou commerciales.
• Notez que des variations de mesure d'ordre technique
sont possibles, car cette balance n'est pas étalonnée en
vue d'un usage médical professionnel.
• Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage
ménager. Si vous utilisez l’appareil d’une manière
abusive, vous ne pourrez pas prétendre à des dommages
et intérêts en cas d’éventuels dégâts et le droit à la
garantie sera annulé.
1. Surface en caoutchouc
2. Ecran
3.
Poids
4. BF Graisse corporelle
5. Masse hydrique
6.
Masse musculaire
7.
Masse osseuse
8.
BMR - Métabolisme de base
9. AMR - Métabolisme actif
10. Touche bas
11.
/
Touche haut/ utilisateur
12. SET Réglage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
sol plan et stable; une surface ferme est la condition
préalable à une mesure exacte.
Retirez le lm de protection des piles et introduisez-les
en respectant leur polarité. Conformez-vous pour cela
au dessin dans le compartiment à piles. Une fois les piles
en place, le pèse-personne s’allume automatiquement et
s’afche en mode de réglage (voir point 5). L’afchage
de la date clignote. Si le pèse-personne n’afche aucune
fonction, retirez entièrement les piles et remettez-les en
place.
Le pèse-personne est pourvu d’un afchage de
changement de piles. Si les piles utilisées sont trop
faibles, le message Lo s’afche et le pèse-personne
s’arrête automatiquement. Il est alors temps de
remplacer les piles (3 x 1,5 Volt, AAA-LR03). Les piles
et les accus usagés et complètement déchargés doivent
être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage ou déposés
chez un revendeur d’appareils électriques. Les piles
peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles
pour la santé et l‘environnement. Éliminez les piles
conformément aux dispositions légales en vigueur. Ne
jetez jamais les piles avec les ordures ménagères.
Remarque: Ces marquages gurent sur les piles contenant
des substances toxiques : Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du
mercure.
Entrez vos données personnelles avant d’utiliser le pèse-
personne. Si aucune touche n’est actionnée pendant 90
secondes lors du processus de réglage, le pèse-personne
s’éteint et les données ne sont pas mémorisées.
Appuyez sur la touche SET lorsque l’écran est éteint. La
touche SET s’allume, l’afchage de la date clignote à
l’écran. Réglez dans l’ordre suivant la date, l’heure et
l’unité de mesure (KG, LB, ST) à l’aide des touches
ou .
• Pour modier des valeurs: appuyez sur la touche ou
ou maintenez-la enfoncée pour un balayage rapide.
• Pour saisir des données: appuyez sur la touche SET.
Une fois vos données saisies, End apparaît à l‘écran et les
données sont mémorisées.
Pour déterminer votre taux de graisse corporelle ainsi
que les autres paramètres, il vous faut enregistrer vos
données personelles.
Le pèse-personne est équipé de 10 emplacements de
mémoire permettant de mémoriser et d’afcher les
paramètres propres aux membres de votre famille et à
vous-même.
Allumez l’écran en posant brièvement le pied sur le
plateau.
Attendez que la mention 0.0 s’afche.
• Procédez au réglage avec la touche SET. Le premier
Principe de mesure de la balance
impédancemètre
Cette balance détermine le poids du corps, sa
teneur en eau, en graisse et en muscle selon le principe
d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA). A cet effet,
un courant imperceptible, absolument sans risque et sans
danger permet de connaître en quelques secondes le taux
des tissus corporels. La mesure de la résistance électrique
(impédance) ainsi que la prise en compte de constantes
et, le cas échéant, de données individuelles (âge, taille,
sexe, activité physique) permet de dénir le taux de
graisse corporelle et d'autres paramètres physiques.
Le tissu musculaire et l'eau ont une bonne conductibilité
électrique et donc une faible résistance. Par contre, les
os et le tissu adipeux a une faible conductibilité, car les
os et les cellules adipeuses sont très peu conducteurs en
raison de leur résistance très élevée.
Notez que les valeurs déterminées par la balance
impédancemètre ne représentent que des approximations
par rapport aux analyses physiques effectives d'ordre
médical. Seul un médecin spécialisé peut déterminer
avec précision la graisse corporelle, la masse hydrique,
le taux de masse musculaire et la masse osseuse par des
méthodes médicales (tomographie, par ex.).
Pour bien se peser
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de
préférence le matin), après être allé aux
toilettes, à jeun et nu(e) an d’obtenir des
résultats comparables. La détermination de la graisse
corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire
elle peut s'effectuer la plante des pieds légèrement
humide. Il se peut que des mesures effectuées avec
les pieds complètement secs ne conduisent pas à des
résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop
faible. Attendez quelques heures après un effort physique
inhabituel. Après votre lever, attendez 15 minutes environ
avant de faire la mesure pour que l'eau puisse se répartir
dans le corps.
Votre pèse-personne est un appareil très précis. Le corps
humain est de très loin le plus difcile à peser, parce qu’il
est toujours en mouvement.
C’est pourquoi le plus haut pourcentage de précision que
l’on puisse atteindre est de 99% du poids total du corps
humain. Pour pouvoir obtenir la plus grande précision de
votre poids, vous devez prendre bien soin de toujours
mettre les pieds à la même place sur le pèse-personne
et de rester le plus possible immobile. Seule compte la
tendance à long terme.
Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de
portée des enfants. Après avoir retiré le pèse personne
de son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a
pas de dommages visibles ayant peut être causés pendant
le transport. Lisez ce mode d’emploi très attentivement
avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement plus
tard. Nettoyez le pèse personne avec un chiffon humide
(sans produit d’entretien). Posez la balance sur un
3 | POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
2 | QUELQUES PETITES CURIOSITÉS
19
5 | RÉGLAGE
4 | BATTERIES
LA DATE, L’HEURE ET L’UNITÉ DE MESURE
RÉGLAGE DES DONNÉES DE L’UTILISATEUR
emplacement de mémoire clignote sur l’écran.
• Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants:
Position de mémoire 1 à 10
Taille 100 à 220 cm (3'-03“ à 7'-03“)
Age 10 à 100 ans
Sexe
masculin ( ), féminin ( )
Degré d'activité - Activité 1 à 5
• Pour modier des valeurs: appuyez sur la touche ou
ou maintenez les enfoncées pour un balayage
rapide.
• Pour saisier des données: appuyez sur la touche SET.
Les valeurs mémorisées s‘afchent ensuite les unes
après les autres. Le pèse-personne est prêt pour la
pesée. Si aucune autre action n‘a lieu, il s‘éteint
automatiquement.
Le niveau d'activité sera sélectionné en fonction des
perspectives à moyen et à long terme.
Niveau d'activité A 1: aucune activité physique.
Niveau d'activité A 2: activité physique réduite.
Peu d'efforts physiques et efforts limités (promenade,
jardinage faciel, exercices de gymnastique, par ex.).
En outre, ce mode doit être sélectionné au début de
programmes d’entraînement ou de régimes. Au bout de
6 à 10 semaines environ, il est possible de passer au
degré d’activité suivant.
Niveau d'activité A 3: ativité physique moyenne.
Efforts physiques de 2 à 4 fois par semaine de 30
minute chacun, par ex. jogging, cyclisme, tennis, ….
Ce mode sera sélectionné dès qu’une amélioration du
bien-être général ou de la forme en général se fait
sentir au cours de l’entraînement ou du régime. Au
bout de 8 à 12 semaines d’entraînement suivi ou de
régime continu, il est possible de passer au degré
d’activité suivant.
Niveau d'activité A 4: activité physique intense.
Efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine
pendant 30 minutes.
Niveau d'activité A 5: activité physique très intense.
Efforts physiques très prononcés, entraînement intense
ou travail physique dur quotidiennement, 1 heure au
moins.
Une fois tous les paramètres entrés, il est possible de
déterminer le poids, la graisse corporelle et les autres
valeurs.
• Sélectionnez la fonction souhaitée et activez le pèse-
personne comme suit:
Fonction Activation
Pesée seule
Appuyez sur la touche ou posez
brièvement le pied sur le plateau du pèse-
personne.
Analyse complète
Appuyez sur la touche
/
(ou posez
brièvement le pied sur le plateau et
appuyez sur la touche
/
).
20
Analyse ciblée
Appuyez sur la touche de fonction BF
.
L‘écran s‘allume, la date et l‘heure apparaissent.
Attendez que la mention 0.0 KG apparaisse.
• Pour les fonctions d‘analyse, sélectionnez l‘utilisateur
en appuyant sur la touche
/
.
• Montez pieds nus sur le pèse-personne. Restez tranquille
en veillant à bien répartir votre poids sur les deux
jambes. Le pèse-personne commence la mesure. La
valeur mesurée s‘afche peu après.
Important: Pour les fonctions d‘analyse, les deux pieds,
jambes, mollets et cuisses ne doivent pas se toucher. La
mesure ne peut pas être correctement effectuée si tel
est le cas.
Lorsque vous descendez du pèse-personne, celui-di
s‘éteint automatiquement au bout de quelques
secondes.
La fonction Pesée seule permet de
n‘afcher que le poids, (l‘écran n‘afche
aucune valeur précédemment mesurée,
aucune tendance ni interprétation).
Les fonctions d‘analyse permettent d‘afcher des
résultats plus précis:
1 Mesure actuelle
2 Mesure précédente
3 Moyenne des 5 dernières
mesures
4 Interprétation:
comparaison avec des
valeurs de tableaux.
Avec la fonction Analyse complète, les résultats
s‘afchent automatiquement de manière séquentielle (les
uns après les autres), la touche de fonction qui s‘allume
indique l‘unité de mesure:
1
Poids KG, LB ou ST
2 BF Graisse corporelle %
3 Masse hydrique %
4 Masse musculaire %
5 Masse osseuse KG, LB ou ST
6
Métabolisme de base BMR Kcal
7 Métabolisme actif AMR Kcal
En appuyant sur n’importe quelle touche de fonction, il
est possible d’afcher plus rapidement les résultats qui
vous concernent.
6 | EFFECTUER UNE MESURE
NIVEAUX D’ACTIVITÉ
7 | FONCTION - PESÉE SEULE
8 | FONCTIONS D’ANALYSE
FONCTION D’ANALYSE COMPLÈTE
Si au début de la mesure, vous avez appuyé sur l’une des
touches de fonction BF pour la fonction
Analyse ciblée, seuls le poids et le résultat sélectionné
s’afchent.
Dans ce cas, l’afchage automatique séquentiel des
résultats ne s’effectue pas. Vous pouvez toutefois
consulter tous les résultats en appuyant sur une autre
touche de fonction.
• La mémoire du pèse-personne enregistre
automatiquement jusqu’à 10 résultats.
• Les mesures erronées avec Err ne sont pas gardées en
mémoire.
• Les simples mesures de poids (sans analyse) ne sont pas
gardées en mémoire.
Consultation des valeurs mesurées dans la mémoire
Seules les 10 dernières mesures peuvent être consultées.
Activez le pèse-personne en posant brièvement le pied
sur le plateau.
• Sélectionnez l’emplacement de mémoire où vos données
personelles sont mémorisées en appuyant si nécessaire
plusieurs fois sur la touche
.
• Dès que 0.0 apparaît, vous pouvez consulter la dernière
valeur mesurée dans cette unité avec les touches de
fonction BF .
Si aucune valeur n’est mémorisée, la mention End
apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction pour
afcher les valeurs mesurées les unes après les autres.
La date est celle à laquelle la mesure a été effectuée.
Si plusieurs mesures ont été mémorisées en une même
journée, c‘est d‘abord le dernier emplacement de
mémoire qui s‘afche.
• La mention End s‘afche après la dernière valeur
mesurée.
• Vous pouvez consulter toutes les autres unités et les
valeurs mesurées mémorisées qui s‘y rapportent en
appuyant sur la touche de fonction concernée BF
.
• Si aucune touche n‘est activée pendant un certain
temps, le pèse-personne revient à l‘afchage 0.0, prêt
pour la mesure.
Important: Pour la masse osseuse, le métabolisme de
base (BMR) et le métabolisme actif (AMR), seule la
dernière valeur mesurée est mémorisée, ces valeurs ne
changeant que peu ou prou.
Ce pèse-personne dispose d’un afchage des tendances
où le résultat de la mesure actuelle est comparé à la
moyenne des 5 dernières mesures.
Afchage Signication
La valeur actuelle est supérieure à la moyenne
des 5 dernières mesures.
La valeur actuelle est inférieure à la moyenne
des 5 dernières mesures.
La valeur actuelle est égale à la moyenne des
5 dernières mesures.
Important: L’afchage de la tendance se rapporte
uniquement au poids, à la graisse corporelle, à la masse
hydrique et musculaire.
Condition: il ne peut être effectué que si vous avez
déterminé au moins 5 valeurs.
Les données de poids, de graisse corporelle, de masse
hydrique et musculaire sont
interprétées sous forme
de barre dans le graphique
d’évaluation.
• 1 - Valeurs basses: la barre se trouve à gauche (-).
• 2 - Valeurs normales: la barre se trouve dans la section
centrale (voir gure).
• 3 - Valeurs élevées: la barre se trouve à droite (+).
Votre poids est comparé à l’indice de masse corporelle
IMC (Body Mass Index, BMI). On le calcule à l’aide de la
formule suivante:
IMC = poids en kg/ (taille en m)
2
.
Inférieur Poids normal Supérieur
< 20 20 - 25 > 25
Pour un IMC >25, le symbole apparaît en plus sur
la barre d’interprétation. Conseil: reconsidérez vos
habitudes allimentaires et adaptez votre alimentation.
Chez les personnes très musclées (personnes pratiquant
le bodybuilding par ex.), l’évaluation de l’IMC indique un
poids excédentaire. Ce résultat s’explique par le fait que
la masse musculaire nettement supérieure à la moyenne
n’est pas prise en compte dans la formule de l’IMC.
Les taux de graisse corporelle suivants (en %) sont donnés
à titre indicatif (consultez votre médecin pour de plus
amples informations).
Hommes
Age Maigreur Valeurs
saines
Sur-poids Obésité
10-14 < 11 11 - 16 16,1 - 21 > 21,1
15-19 < 12 12 - 17 17,1 - 22 > 22,1
20-29 < 13 13 - 18 18,1 - 23 > 23,1
30-39 < 14 14 - 19 19,1 - 24 > 24,1
40-49 < 15 15 - 20 20,1 - 25 > 25,1
50-59 < 16 16 - 21 21,1 - 26 > 26,1
21
FONCTION D’ANALYSE CIBLÉE
FONCTION MÉMOIRE
9 | ÉVALUATION DES RÉSULTATS
AFFICHAGE DES TENDANCES
INTERPRÉTATION
POIDS
TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Age Maigreur Valeurs
saines
Sur-poids Obésité
60-69 < 17 17 - 22 22,1 - 27 > 27,1
70-100 < 18 18 - 23 23,1 - 28 > 28,1
Femmes
Age Maigreur Valeurs
saines
Sur-poids Obésité
10-14 < 16 16 - 21 21,1 - 26 > 26,1
15-19 < 17 17 - 22 22,1 - 27 > 27,1
20-29 < 18 18 - 23 23,1 - 28 > 28,1
30-39 < 19 19 - 24 24,1 - 29 > 29,1
40-49 < 20 20 - 25 25,1 - 30 > 30,1
50-59 < 21 21 - 26 26,1 - 31 > 31,1
60-69 < 22 22 - 27 27,1 - 32 > 32,1
70-100 < 23 23 - 28 28,1 - 33 > 33,1
Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses.
En fonction du type de sport pratiqué, de l’intensité
de l’entraînement et de la constitution physique de la
personne, il se peut que les taux obtenus soient encore
inférieurs aux taux de référence.
Des valeurs extrêmement basses peuvent cependant
répresenter des risques pour la santé.
Le taux de masse hydrique (en %) se situe normalement
dans les plages suivantes:
Hommes
Age mauvais bien très bien
10-100 < 50 50-65 > 65
Femmes
Age mauvais bien très bien
10-100 < 45 45-60 > 60
La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. Il
est donc possible que chez les personnes dont le taux de
graisse corporelle est élevé, le taux de masse hydrique
soit inférieur aux données de référence. Par contre,
chez les personnes pratiquant des sports d’endurance, le
taux de masse hydrique peut être supérieur aux données
de référence en raison d’un taux de graisse corporelle
inférieur et un taux de masse musculaire supérieur.
Le taux de masse hydrique déterminé sur cette balance
ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre médical
sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le
cas échéant, demandez à votre médecin. De maniere
générale, il est préférable que le taux de masse hydrique
soit élevé.
Important: Si votre taux de masse hydrique se situe
dans la plage
mauvais, le symbole apparaît en plus
sur la barre d’interprétation. Conseil: hydratez-vous
davantage.
Le taux de masse musculaire (en %) se situe normalement
dans les plages suivantes:
Hommes
Age faible normal élevé
10-14 < 44 44 - 57 > 57
15-19 < 43 43 - 56 > 56
20-29 < 42 42 - 54 > 54
30-39 < 41 41 - 52 > 52
40-49 < 40 40 - 50 > 50
50-59 < 39 39 - 48 > 48
60-69 < 38 38 - 47 > 47
70-100 < 37 37 - 46 > 46
Femmes
Age faible normal élevé
10-14 < 36 36 - 43 > 43
15-19 < 35 35 - 41 > 41
20-29 < 34 34 - 39 > 39
30-39 < 33 33 - 38 > 38
40-49 < 31 31 - 36 > 36
50-59 < 29 29 - 34 > 34
60-69 < 28 28 - 33 > 33
70-100 < 27 27 - 32 > 32
Tout comme le reste du corps, notre squelette est soumis
à des phases naturelles de croissance, de dégradation et
de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement
au cours de l'enfance pour atteindre son maximum à
l'âge de 30 à 40 ans. Avec l'âge, la masse osseuse diminue
ensuite. Il est possible de lutter en partie contre cette
dégénérescence par une alimentation saine (calcium et
vitamine D surtout) et par un exercice physique régulier.
Une musculation adaptée vous permettra en plus de
stabiliser le support osseux.
Ce pèse-personne n‘indique pas la teneur en calcium du
squelette mais détermine le poids de tous les constituants
des os (matières organiques, matières inorganiques et
eau).
Attention: Ne confondez pas cependant la masse osseuse
et la densité osseuse. Pour déterminer la densité osseuse,
il faut procéder à un examen médical (tomographie,
échographie, par ex.). C‘est pourquoi cette balance ne
permet pas de tirer de conclusions sur les modications
et la dureté des os (ostéoporose, par ex.).
22
TAUX DE MASSE HYDRIQUE
TAUX DE MASSE MUSCULAIRE
MASSE OSSEUSE
La masse osseuse n'est guère soumise à des inuences,
mais elle varie légèrement sous l'effet de certains
facteurs (poids, taille, âge, sexe).
Le taux métabolique représente la quantité d‘énergie
dont le corps a besoin au repos complet pour assurer
ses fonctions vitales (quand une personne reste couchée
pendant 24 heures, par ex.). Cette valeur dépend
essentiellement du poids, de la taille et de l‘âge. Sur
le pèse-personne impédancemètre, elle s‘exprime en
kcal par jour et est le résultat de la formule de Harris
Benedict, reconnue scientiquement.
Votre corps a absolutement besoin de cette énergie qui
doit lui être apportée sous forme de nourriture. Si vos
apports énergétiques sont inférieurs pendant une longue
période, vous risquez de mettre votre santé en danger.
Le taux métabolique actif représente la quantité
d‘énergie dont le corps en activité a besoin
quotidiennement. Les besoins énergétiques d’une
personne augmentent en fonction de son activité physique
; sur la balance impédancemètre elle est déterminée à
l’aide du niveau d‘activité entré (1 à 5). Pour maintenir
le poids actuel, il faut que l’énergie dépensée soit
restituée au corps sous forme d’aliments et de boissons.
Si, pendant une assez longue période, le corps dépense
plus d‘énergie qu‘il lui est restitué, il contre-balance
cette différence en puisant dans les réserves de graisse
accumulées et le poids diminue. Au contraire, si l‘énergie
fournie au corps est supérieure au taux métabolique actif
(AMR) déterminé pendant une assez longue période, il ne
peut consommer ce surplus d‘énergie qu‘il emmagasine
sous forme de graisse et le poids augmente.
Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de
poids de courte durée enregistrés en l‘espace de quelques
jours ne sont généralement dus qu‘à une simple perte de
liquides.
Notez que seule compte la tendance à long terme. Des
écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘espace
de quelques jours ne sont dus qu‘à une simple perte de
liquides dans la plupart des cas.
L‘interprétation des résultats dépend des modications
du poids d’ensemble et des pourcentages de graisse
corporelle, de masse hydrique et musculaire ainsi que
de la durée de ces changements. Il faut distinguer les
modications rapides (de l‘ordre de quelques jours) des
modications à moyen terme (de l‘ordre de quelques
semaines) et à long terme (plusieurs mois).
La règle générale peut être la suivante: les modications
de poids à court terme représentent presque
exclusivement des changements de la teneur en eau, alors
que les modications à moyen et à long terme peuvent
aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.
• Si votre poids diminue à court terme, alors que le
taux de graisse corporelle augmente ou reste stable,
vous n‘avez perdu que de l‘eau, par exemple suite à un
entraînement, une séance de sauna ou un régime
visant uniquement à une perte de poids rapide.
• Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le
23
BMR = basal metabolic rate
AMR = active metabolic rate
CORRÉLATION DES RÉSULTATS DANS LE TEMPS
taux de graisse corporelle diminue ou reste stable, il se
pourrait au contraire que vous ayez augmenté la basse
musculaire, ce qui est précieux.
• Si votre poids et votre taux de graisse corporelle
diminuent simultanément, cela signie que votre
régime fonctionne: vous perdez de la graisse.
• L‘activité physique, les séances de mise en forme ou
de musculation seront les compléments parfaits de
votre régime. Ils vous permettent d‘augmenter votre
taux de masse musculaire à moyen terme.
• Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, la
masse hydrique ou musculaire (le tissu musculaire
contient aussi des constituants de la masse hydrique).
Informations importantes pour la mesure du taux de
graisse/de la masse hydrique/de la masse musculaire:
• Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence
le matin), après être allé aux toilettes, à jeun et nu(e)
an d’obtenir des résultats comparables.
• La mesure doit être faite pieds nus ; si besoin est, elle
peut s’effectuer la plante des pieds légèrement
humide. Il se peut que des mesures effectuées les
pieds complètement secs ne conduisent pas à des
résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop
faible.
• Ne bougez pas pendant la mesure.
Attendez quelques heures après un effort physique
inhabituel.
Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant
de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir
dans le corps.
• Seules les tendances à long terme comptent. Des écarts
de poids de courte durée enregistrés en l‘espace de
quelques jours ne sont généralement dus qu‘à une
simple perte de liquides. L‘eau corporelle joue
cependant un rôle important pour le bien-être.
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et
d'autres données présente des écarts et des résultats non
plausibles dans les cas suivants:
• les enfants de moins de 10 ans environ,
• les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant
le bodybuilding,
• les femmes enceintes,
• les personnes évreuses, en dialyse, présentant des
symptômes d’oedèmes ou de l’ostéoporose,
• les personnes sous traitement cardiovasculaire. Les
personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou
vasoconstricteurs,
• les personnes présentant des écarts anatomiques
sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
10 | CONSEILS D’UTILISATION
Nettoyage de temps en temps l’appareil.
Les électrodes en caoutchouc sont particulièrement
exposées à un encrassement par la poussière et la saleté.
Montez uniquement pieds nus ou avec des chaussettes
sur le pèse-personne; retirez toujours vos chaussures
pour ne pas salir les surfaces en caoutchouc. Utilisez un
chiffon humide pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas
de produits de nettoyage agressifs et n’immergez jamais
l’appareil.
• N’utilisez en aucun cas de dissolvants ou produits de
nettoyage agressifs!
• N’immergez en aucun cas l’appareil!
• Utiliser cette balance avec précaution, ne pas la faire
cogner contre quelque chose et ne pas la laisser
tomber.
Pile (à remplacer 3 x 1,5 V, AAA (LR03), Micro
par l’utilisateur)
Plage de mesure 5 kg à 150 kg
Incréments d’afchage 100 g
poids, masse osseuse
Incréments d’afchage 0,1%
graisse corporelle, masse
hydrique, masse musculaire
Incréments d’afchage 1 Kcal
BMR, AMR
Sous réserve de modications techniques.
Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une
mesure, Err ou 0_Ld s’afche.
Causes possibles d’erreur Solutions
Le pèse-personne n’a pas été
activé avant son utilisation. Si
vous montez sur le pèse-personne
avant que 0.0 s’afche, il ne
fonctionnera pas correctement.
Activez correctement le pèse-
personne (attendez l’afchage de
0.0) et recommencez la mesure.
La résistance électrique entre les
électrodes et la plante du pied
est trop forte (callosités épaisses,
par. ex).
Recommencez la mesure pieds
nus. Le cas échéant, humidier
légèrement la plante des pieds.
Enlever les callosités de la plante
des pieds, le cas échéant.
Le taux de graisse corporelle
n’est pas compris dans la plage
mesurable (inférieur à 5% ou
supérieur à 50%).
Recommencez la mesure pieds
nus. Le cas échéant, humidier
légèrement la plante des pieds.
Le taux de masse hydrique
n’est pas compris dans la plage
mesurable (inférieur à 36% ou
supérieur à 70%).
Recommencez la mesure pieds
nus. Le cas échéant, humidier
légèrement la plante des pieds.
Le taux de masse musculaire et
osseuse se situe en dehors de la
plage de mesure (en fonction de
l’âge et du sexe).
Recommencez la mesure pieds
nus. Le cas échéant, humidier
légèrement la plante des pieds.
La portée maximale de 150 kg a
été dépassée.
Peser uniquement le poids
maximal autorisé.
11 | MESURES ERRONÉES 12 | NETTOYAGE & ENTRETIEN
13 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
24
• This product is guaranteed for a period of 2 years from
the date of purchase against mechanical and electrical
defect.
• Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g.
till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe
place. The guarantee period starts at date of purchase.
• Guarantee is not valid in case of:
- normal wear;
- damage through misuse use or when the instructions
were not followed correctly;
- lack of maintenance;
- not following the operation- and safety instructions;
- incompetent montage or repairs made by yourself or
others;
- using accessories and spare parts which are not
suitable for the appliance; for assessment by our
technical department.
• The guarantee is not valid for:
- normal wear;
- external cables;
- (interchangeable) signal- and controllamps for
assessment by our technical department.
Return the appliance, including proof of purchase and
description of the complaint, stamped to:
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
The Netherlands
or to: new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIUM
• Pack it carefully (preferably in the original carton).
Ensure unit is clean.
• Enclose your name and address and quote model
number on all correspondence.
When the guarantee is no longer valid or when the period
of guarantee has passed, we will charge any costs that
ow out of an assessment and/or repairing.
On request we will supply a statement before repairing.
Without requesting a statement, we assume that you, by
sending the appliance, automatically order to repair the
appliance.
A guarantee period of two months is valid for repairs
done by our technical department and the used spare
parts, counting from the repairdate. When a malfunction
occurs within this period which directly ows out of the
repairs and the used spare parts, the consumer has the
right of repairs without any costs.
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE
• La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la
date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insufsant
- non-respect des consignes d’utilisation et
d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui
ne sont pas d’origine ce qui sera jugé par notre
service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les lampes témoins (changeables) de signal et
d’éclairage ce qui sera jugé par notre service
technique
L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture
ainsi que la description du problème à:
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
PAYS BAS
ou à: new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIQUE
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à
un devis et/ou à une réparation.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sans votre demande de devis, nous partons du principe
que vous nous donnez automatiquement votre accord
pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous
nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuées par notre service après-vente et sur le
matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois
est calculé à compter de la date de la réparation. Si
pendant cette période, il y avait une défection de
l’appareil due directement aux travaux de réparation
qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va
de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
GARANTIE & SERVICE
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Inventum PW620BM Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur