Nexus 21 CAPTEUR DE PROFONDEUR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Capteur de Profondeur
Installation and Operation Manual
English
Manuel d'installation et d'Utilisation
Français
CAPTEUR DE PROFONDEUR
1
CAPTEUR DE PROFONDEUR
Ce manuel concerne le
Capteur de Profondeur
Edition française : 2007
2
CAPTEUR DE PROFONDEUR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE CAPTEUR
DE PROFONDEUR
SOMMAIRE:
1 GENERALITES................................................................................3
2 SPECIFICATION DES PIECES.......................................................3
3 EMPLACEMENT DU CAPTEUR.....................................................3
4 MONTAGE A TRAVERS COQUE...................................................5
5 CONNECTION CAPTEUR A L’INSTRUMENT................................6
6 CALIBRAGE....................................................................................6
7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................6
8 GARANTIE.......................................................................................7
1 GENERALITES
Le capteur de profondeur NEXUS est un capteur monté à travers la coque, con+u pour satisfaire
les exigence des propriétaires de bateaux à voile et à monteur.
2 SPECIFICATION DES PIECES
1 instructions de montage
1 carte de garantie
1 capteur de profondeur, avec c!ble de 3 m
1 écrou
3 EMPLACEMENT DU CAPTEUR
Un positionnement correct du capteur est de première importance pour assurer la précision de la
lecture. Le capteur doit /tre situé dans la zone de la coque qui sera immergée sous l’eau à tout
moment
et exempte de bulles ou de turbulences dues à la quille ou à l’hélice.
3
CAPTEUR DE PROFONDEUR
Eviter de fixer le capteur près du bord des nervures vives de la coque. Les courants passant dans
ces zones peuvent /tre turbulents et affecter ainsi les mesures.
Bien que le capteur envoie un signal selon des angles divers, le capteur doit /tre monté aussi
vertical que possible. C’est la raison pour laquelle un emplacement preès de l’axe central est
préférable.
Si vous avez des questions concernant l’emplacement du capteur, prenez contact avec votre
constructeur, votre vendeur de bateaux ou avec d’autres propriétaires Nexus ayant des bateaux
similares en vue d’un conseil. Ne jamais oublier de veiller à l’accessibilité à partir de l’intérieur du
bateau lors du choix de l’emplacement définitif!
4
CAPTEUR DE PROFONDEUR
4 MONTAGE A TRAVERS COQUE
1. Utilisez une perceuse 43 mm (1 11/16 ) pour percer la coque (voir chapitre 3 pour un
emplacement correct).
2. Appliquez le polyuréthane d’étanchéité sur la bride externe de le passe coque et serrez
l’écrou de l’intérieur à la main.
3. Faites glisserlesdeux joints toriques sur la bonde.
4. Appliquez généreusemnt la graisse silicone à l’extérieur de la bonde.
5. Mettez en place la bonde dans le passe coque. Utiliser un mouvement de torisio lent et
assurez vouz que la bonde est correctement en place dans l’armature.
6. Une fois la bonde correctement en place dans le passe coque, montez le passe coque telle
sorte que la poignée soit exactement à angle droit (90º) de l’axe central du bateau (pour les
coques en V prononcé, voir chapitre 3).
7. Quand ce matériau d’étanchéité extérieur a pris, enlevez l’écrou et appliques le matériau
d’étanchéité sur l’intérieur. Serrez l’écrou à nouveau à la main.
8. Mettez en place le dispositif de securite des fils sur la bonde/capteur `aubes.
5
CAPTEUR DE PROFONDEUR
5 CONNECTION CAPTEUR A L’INSTRUMENT
Le cable de capteur est clairement identifié n° 2 et les couleurs correspondent à la borne à vis
d’entrée du serveur.
IMPORTANT ! NE PAS COUPER LE CABLE DE CAPTEUR DE 8 M !
6 CALIBRAGE
Les réglages sont effectués sur l’instrument Multi Control ou sur l’instrument de profondeur (voir
mode d’emploi).
7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Capteur: 42 x 86 mm (1 5/8 x 3 3/8)”
C!ble de capteur: 3 m + 8 m (9,9 + 26,2)ft
Alimentation: 12 V continu (10 - 16 V)
Puissance
absorbée: 0,2 W
Domaine de
profondeur: 0,8 - 150 m (3 - 450 pieds) à des vitesses allant jusqu’à 30 noeuds.
Précision: + 0,1 %
Modèle de
capteur: cristal piézoélectrique 200 kHz
Domaine de
température: Service -10°C à + 70°C,
Stockage -35°C à + 85°C
La mesure de profondeur est basée sur la vitesse des èchos dans l’eau qui est de 1,463 m/s.
6
CAPTEUR DE PROFONDEUR
8 GARANTIE
GENERALITES
Tous nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes industrielles les plus sévères. Si les appareils sont
installés, entretenus et utilisés suivant les instructions contenues dans le manuel d'installation et d'utilisation, ils
vous donneront satisfaction durant de nombreuses années. Notre réseau international de distributeurs vous
apportera partout dans le monde toutes les informations et l'assistance dont vous pourriez avoir besoin.
Veuillez lire attentivement et remplir la carte de garantie ci-dessous et la retourner à votre importateur local pour
permettre l'enregistrement du produit.
GARANTIE
La garantie couvre la réparation des pièces comportant un vice de fabrication et comprend les coûts de main-
d'œuvre sous réserve que la réparation soit effectuée dans le pays où l'appareil a été acheté. La durée de la
garantie est spécifiée dans le manuel du produit et débute à la date d'achat de l'appareil. Les termes de la
garantie fabricant ci-dessus sont contractuels et excluent toute autre clause, explicite ou implicite. Il ne pourra
être fait appel en aucun cas à la garantie fabricant en cas d'incompatibilité de nos produits pour une application
particulière.
CONDITIONS
Pour toute intervention sous garantie, il est nécessaire, sous peine d'invalidité, d'accompagner le produit de
la carte de garantie ainsi que de la preuve d'achat (facture, ticket de caisse, etc.). Les demandes de garantie
sont subordonnées au respect des clauses et procédures ci-dessous.
La garantie ne peut être transférée à un tiers et ne s'applique qu'à l'acheteur originel.
Sont exclus de la garantie les produits dont les n° de série auront été effacés, ceux qui auront été mal
installés ou qui auront été protégés par un fusible de type incorrect ainsi que ceux dont la panne résulte d'un
usage impropre. Les causes extérieures, y compris les réparations ou les modifications non effectuées par le
fabricant ou par son importateur, ainsi que l'utilisation du matériel en dehors de conditions de fonctionnement
spécifiées pour le produit, entraînent la nullité de la garantie.
Le Fabricant dégage toute responsabilité pour tout dommage causé directement ou indirectement par le
mauvais fonctionnement de l'appareil. Il dégage également sa responsabilité pour tout dommage personnel lié à
l'utilisation de l'appareil.
Le fabricant, ses importateurs ou revendeurs ne sont pas redevables des coûts induits par les essais en
mer, les expertises d'installation ou les visites effectuées à bord du bateau aux fins de contrôle de l'appareil,
que celui-ci soit ou non sous garantie. Ils se réservent le droit d'appliquer un tarif approprié pour de telles
interventions.
Le fabricant se réserve le droit de remplacer tout produit lui ayant été retourné pour réparation sous
garantie, par un produit équivalent, si la réparation ne peut être effectuée dans des délais acceptables.
Les termes et les clauses de la garantie ci-dessus ne se subrogent pas aux droits des consommateurs.
PROCEDURE
L'appareil doit être retourné à l'importateur ou à l'un de ses revendeurs agréés dans le pays où il en a été fait
l'acquisition. Après acceptation, les demandes de garantie seront traitées et retournées à l'expéditeur sans
débit.
Si l'appareil a été utilisé hors du pays d'achat, il peut être retourné à l'importateur du pays où il est utilisé, ou à
l'un de ses revendeurs agréés. Dans ce cas, la garantie ne couvre que le remplacement de pièces
défectueuses. Les frais de main d'œuvre et d'expédition seront facturés à l'expéditeur au tarif en vigueur.
MISE EN GARDE
En mer, il est indispensable de faire preuve de prudence et de sens marin. L'instrument de navigation ne doit
être considéré que comme une aide à la navigation..
La politique d'amélioration de ses produits peut conduire le fabricant à procéder à des modifications sur les
spécifications du produit sans avertissement préalable
7
CAPTEUR DE PROFONDEUR
8
CAPTEUR DE PROFONDEUR
9
CAPTEUR DE PROFONDEUR
10
Copyright ©:
Nexus Marine AB
Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden
Tel: +46 -(0) 8 – 506 939 00. Fax: +46 -(0) 8 -506 939 01
www.nexusmarine.se
20710-4 Edition 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Nexus 21 CAPTEUR DE PROFONDEUR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à