Barco 12G SFP to LC convertor Guide d'installation

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Guide d'installation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuel dinstallation
XDL
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
lautorisation écrite préalable de Barco.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et sest révélé conforme aux limites dun appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque lappareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au manuel dinstructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas lutilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans laccord expresse de lautorité responsable de la
conformité peut annuler lautorisation donnée à lutilisateur demployer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
Avis relatifs à la CEM
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
GB/T 9254 Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il sagit dun appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à lutilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan :
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi.
Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit
entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat
détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux
et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de
réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion
dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse,
l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la
rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages
directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service
offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations
proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco
ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à
l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou
lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées
dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs
système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels
que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de
maintenance contenues dans cette notice.
Contrat de licence de logiciel
Vous nous invitons à lire attentivement les termes et conditions ci-dessous avant d'utiliser ce logiciel. Votre
utilisation de ce logiciel indique que vous acceptez ce contrat de licence et la garantie.
Termes et conditions :
1. Toute redistribution de ce logiciel est interdite.
2. Ingénierie inverse. L'ingénierie inverse, la décompilation, le désassemblage ou l'altération de ce logiciel,
de quelque manière que ce soit, sont strictement interdits.
Limitation de garantie :
Ce logiciel et les fichiers qui l'accompagnent sont vendus « en l'état », sans garantie relative à la performance,
à la qualité marchande ou toute autre garantie, qu'elle soit expresse ou implicite. En aucun cas Barco ne sera
tenu responsable de tout dommage, de perte de données, de profits perdus, d'interruption d'activité ou de
toute autre perte financière directe ou indirecte. La responsabilité du vendeur sera exclusivement limitée au
remplacement du produit ou au remboursement de son prix d'achat.
Code GNU-GPL
Pour obtenir une copie du code source GPL contenu dans ce produit livré sur CD-ROM, contactez Barco. Le
coût relatif à la préparation et à l'expédition d'un CD-ROM vous sera facturé.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
1 Sécurité....................................................................................................................................................................................................................9
1.1 Considérations générales ............................................................................................................................................................10
1.2 Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur .................................................................................................... 11
1.3 Consignes de sécurité importantes........................................................................................................................................12
1.4 Étiquettes de sécurité du produit..............................................................................................................................................17
1.5 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD).......................................................................18
1.6 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos...............................................................20
1.7 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique........................................................22
2 Présentation du système..........................................................................................................................................................................23
2.1 Projecteur de la série XDL...........................................................................................................................................................25
2.2 Refroidisseurs et tuyaux ...............................................................................................................................................................26
2.3 Système de sécurité........................................................................................................................................................................28
2.4 Téléchargement gratuit de Projector Toolset ....................................................................................................................30
3 Préparations de linstallation.................................................................................................................................................................31
3.1 Conditions requises pour linstallation...................................................................................................................................32
3.2 Déballage du projecteur................................................................................................................................................................35
3.3 Inspection initiale ..............................................................................................................................................................................36
3.4 Configurations du projecteur ......................................................................................................................................................37
3.5 Décalage vertical supplémentaire du porte-objectif......................................................................................................40
3.6 Retrait des pieds du projecteur.................................................................................................................................................41
4 Télécommande à impulsion ...................................................................................................................................................................43
4.1 Télécommande, Installation de la pile...................................................................................................................................44
4.2 Télécommande, configuration du protocole ......................................................................................................................45
4.3 Télécommande, bouton marche/arrêt...................................................................................................................................46
4.4 Présentation des fonctionnalités..............................................................................................................................................47
4.5 Fonctions du « témoin de bouton enfoncé »......................................................................................................................47
4.6 Fonction du bouton du filtre RGB.............................................................................................................................................48
4.7 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande .....................................................................48
4.8 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande .....................................................................................................49
4.9 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande ...........................................................................................49
4.10 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option)..............................................................50
5 Installation physique...................................................................................................................................................................................51
5.1 Retrait des barres de protection de transport ...................................................................................................................52
5.2 Alignement dun projecteur monté sur une table ............................................................................................................52
5.3 Connexion des tuyaux au projecteur et aux refroidisseurs.......................................................................................54
5.4 Connexion du câble du données au projecteur et aux refroidisseurs.................................................................55
5.5 Accession au compartiment d'alimentation........................................................................................................................56
R5906150FR /04 XDL
5
Table des matières
R5906150FR /04 XDL6
5.6 Connexion des verrouillages de sécurité externes........................................................................................................57
5.7 Configuration de l'alimentation triphasée du projecteur..............................................................................................58
5.8 Branchement du projecteur sur l'alimentation électronique......................................................................................60
5.9 Circuit électrique à travers l'électronique du projecteur................................................................................61
5.10 Connexion d'un dispositif d'alimentation sans coupure (UPS) à l'électronique du
projecteur................................................................................................................................................................................................62
6 Objectifs et sélection de lobjectif......................................................................................................................................................65
6.1 Objectifs disponibles.......................................................................................................................................................................66
6.2 Choix de lobjectif..............................................................................................................................................................................66
6.3 Câble de sécurité de l'objectif....................................................................................................................................................67
6.4 Installation de l'objectif...................................................................................................................................................................70
6.5 Retrait de lobjectif............................................................................................................................................................................71
7 Scheimpflug.......................................................................................................................................................................................................73
7.1 Introduction à la loi de Scheimpflug........................................................................................................................................74
7.2 Réglage Scheimpflug .....................................................................................................................................................................75
7.3 Fixation de la semelle du porte-objectif................................................................................................................................78
8 Entrée et communication .........................................................................................................................................................................81
8.1 Introduction...........................................................................................................................................................................................82
8.2 Clavier local et écran LCD ...........................................................................................................................................................83
8.3 Connexions de communication.................................................................................................................................................84
8.4 Connexions de source dentrée Entrée Quad combo Mark II..............................................................................86
8.5 Connexions de source dentrée Carte du signal dentrée Quad DP 1.2 ........................................................91
8.6 Connexions de source dentrée Carte du signal dentrée SFP ...........................................................................93
8.7 Tableau des DEL et des boutons .............................................................................................................................................96
8.8 État des lasers....................................................................................................................................................................................97
9 Modules WiFi et GSM ..................................................................................................................................................................................99
9.1 Conformité FCC.............................................................................................................................................................................. 100
9.2 Conformité IC...................................................................................................................................................................................100
9.3 Installation du module Wi-Fi .................................................................................................................................................... 101
9.4 Installation du module GSM..................................................................................................................................................... 105
10 Mise en route ................................................................................................................................................................................................. 109
10.1 Allumage du XDL............................................................................................................................................................................110
10.2 Mise en veille.....................................................................................................................................................................................112
10.3 Description du cycle marche/arrêt (ON/OFF) du projecteur...................................................................................113
10.4 Utilisation de la télécommande...............................................................................................................................................114
10.5 Adresse du projecteur..................................................................................................................................................................116
10.6 Configuration rapide par accès direct..................................................................................................................................116
10.7 Mise à jour du logiciel ...................................................................................................................................................................118
11 Procédures de maintenance............................................................................................................................................................... 121
11.1 Contrôle des filtres à poussière ............................................................................................................................................. 122
11.2 Nettoyage des filtres à poussière à laspirateur............................................................................................................123
11.3 Nettoyage des filtres à poussière à laspirateur............................................................................................................123
11.4 Nettoyage et séchage des filtres à poussière................................................................................................................ 124
11.5 Nettoyage de lobjectif.................................................................................................................................................................125
11.6 Nettoyage de l'extérieur du projecteur...............................................................................................................................126
12 Retrait et installation des panneaux du projecteur ............................................................................................................ 127
12.1 Ouverture des portes des panneaux avant et arrière................................................................................................ 128
12.2 Retrait du panneau supérieur .................................................................................................................................................128
12.3 Retrait des panneaux latéraux ............................................................................................................................................... 129
R5906150FR /04 XDL 7
A Spécifications................................................................................................................................................................................................ 131
A.1 Spécifications du XDL-4K30....................................................................................................................................................132
A.2 Spécifications du XDL4k60....................................................................................................................................................133
A.3 Spécifications du XDL4k75....................................................................................................................................................135
A.4 Dimensions du projecteur de la série XDL ......................................................................................................................137
A.5 Règles techniques......................................................................................................................................................................... 138
B Informations relatives à lenvironnement..................................................................................................................................139
B.1 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ........................................................................................................... 140
B.2 Informations relatives à l'élimination des déchets....................................................................................................... 140
B.3 Dangers............................................................................................................................................................................................... 140
B.4 Coordonnées.................................................................................................................................................................................... 141
C Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo ..........................................................................143
C.1 Présentation des temporisations vidéo ............................................................................................................................. 144
C.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI...................................................................................145
C.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 ...................................................................... 147
C.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2.......................................................... 148
C.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT......................................................................150
Glossaire............................................................................................................................................................................................................ 153
Index......................................................................................................................................................................................................................155
R5906150FR /04 XDL8
9
Présentation
Considérations générales
Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur
Consignes de sécurité importantes
Étiquettes de sécurité du produit
Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)
Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos
La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique
À propos de ce document
Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages
corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur XDL. Il comporte en outre plusieurs mises en garde
afin d'éviter d'endommager le projecteur XDL. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes
de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur XDL.
Clarification du terme « XDL » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « XDL », cela signifie que le contenu s'applique aux produits
Barco suivants :
XDL-4K30, XDL-4K60, XDL-4K75
Nom de certification du modèle
XDL
Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues
par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les
performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
R5906150FR /04 XDL
Sécurité 1
R5906150FR /04 XDL10
1.1 Considérations générales
AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues.
AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.
AVERTISSEMENT : Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
AVERTISSEMENT : En cas durgence de rayonnement optique, veuillez débrancher lappareil du
courant secteur, en utilisant linterrupteur secteur. Dans léventualité lalimentation secteur ne
serait pas facilement accessible, les projecteurs seront débranchés par dautres moyens, par
exemple à laide du boîtier de raccordement secteur.
Il est recommandé dutiliser lobturateur ou de sélectionner une image noire sur le projecteur afin de
réduire le risque durgence.
Consignes de sécurité générales
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par
des prestataires de services Barco homologués.
Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le
projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et lutilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes dinstallation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No.60950-1, qui correspondent aux normes de sécurité des appareils
informatiques, équipements électriques compris. Ces normes de sécurité imposent des conditions
importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de
protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et
des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe,
les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction denceintes et la protection
contre le risque dincendie font également lobjet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une
routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en
fonctionnement normal.
Notice sur le rayonnement optique
Ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser
traverse le chemin daccès optique du projecteur. La lumière laser native nest pas accessible à lutilisateur
final, quel que soit le cas dutilisation. La lumière qui sort de lobjectif de projection a été diffusée au sein du
chemin daccès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure
à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour les yeux
et la peau humains si ces derniers sont directement exposés au rayon. Ce risque nest pas spécifiquement lié
aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source
lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque (HD).
La distance de risque (HD) est définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté
Sécurité
R5906150FR /04 XDL 11
le rayonnement est égal à lexposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
« Distance de risque ».
AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera
autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015
PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement.
Définition à lintention des utilisateurs
Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE MAINTENANCE renvoie aux personnes possédant la formation
technique et lexpérience adéquates nécessaires pour identifier les dangers potentiels auxquels elles sont
exposées (y compris, sans sy limiter, lÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES
et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de lexécution de toute tâche, ainsi que les mesures
visant à réduire au minimum les risques potentiels pour elles-mêmes ou autrui. Le terme UTILISATEUR et
OPÉRATEUR fait référence à toute personne nappartenant pas au PERSONNEL DE MAINTENANCE,
AUTORISÉE à faire fonctionner des systèmes de projection professionnels.
Le XDL projecteur est destiné « UNIQUEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL » par du PERSONNEL
AUTORISÉ maîtrisant les dangers potentiels liés à la haute tension, aux faisceaux lumineux de forte intensité
et aux températures élevées produites par toute source lumineuse et les circuits connexes. Seul un
PERSONNEL DE MAINTENANCE qualifié et informé de tels risques est autorisé à effectuer des interventions
dans lenceinte du matériel.
1.2 Formation sur la sécurité à assurer par
l'installateur
Définition à lintention des utilisateurs
Le projecteur XDL a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par une personne qualifiée
(installateur ou personnel de service) afin de connaître les sources d'énergie pouvant provoquer des
blessures ainsi que les précautions à prendre pour éviter toute exposition ou tout contact accidentel avec ces
sources d'énergie.
La personne qualifiée doit former l'utilisateur sur les points suivants :
Faisceau lumineux de forte intensité. Lutilisateur doit respecter la zone dexclusion, basée sur la distance
de risque (HD) du faisceau lumineux.
Sources dénergie dangereuses à lintérieur du projecteur. Lutilisateur ne doit retirer aucun panneau du
projecteur.
Linstallation, la maintenance et les réparations doivent uniquement être réalisées par des personnes
qualifiées.
Emplacement à accès restreint, zone dexclusion et zone de restriction requis.
Emplacement à accès limité
Pour protéger les personnes non formées et les enfants, le projecteur doit être installé dans un emplacement
à accès restreint. La définition dun emplacement à accès limité est un endroit destiné à lappareil pour
lequel les deux paragraphes suivants sappliquent :
Laccès est uniquement autorisé aux personnes qualifiées (installateur ou personnel de service) ou aux
utilisateurs ayant été instruits et formés par une personne qualifiée. Les utilisateurs doivent avoir été
informés des raisons des restrictions relatives à lemplacement et des précautions à prendre.
Uniquement possible via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen
de sécurité, laccès est contrôlé par lautorité responsable de lemplacement.
Pourquoi un emplacement à accès restreint : il sagit dun produit RG3. Sur la base de dispositions
internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le
projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon crée une hauteur
et une largeur de séparation suffisantes ou si lon pose des barrières facultatives. À lintérieur de la zone
restreinte, une formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs et largeurs de
Sécurité
R5906150FR /04 XDL12
séparation applicables sont traitées dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD),
page 18.
Zone d'exclusion
En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la
chaleur. Lexposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de
provoquer linflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est
pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes
du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée.
La zone d'exclusion doit être de 40 cm (16 pouces) minimum.
Zone de restriction
Pour protéger les utilisateurs non formés et les enfants des faisceaux lumineux de forte intensité, la distance
de risque (HD) du faisceau lumineux doit être prise en compte.
1.3 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques délectrocution
L'appareil est équipé d'une barrette à cinq bornes permettant le raccordement d'une alimentation à 3 fils +
N + PE ou 3 fils + PE.
Ce projecteur doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que le secteur et la
capacité soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur.
Caractéristiques électriques pour le système Star (3 W + N + PE) :
- La section transversale des conducteurs du cordon dalimentation électrique doit être de 4 mm
2
to 6
mm
2
, 10 AWG to 8 AWG.
- La caractéristique électrique du projecteur XDL-4K60/75 est de 200-240V/346-415V 3W+N+PE 16A
50-60Hz (connexion Y).
- La caractéristique électrique du projecteur XDL-4K30 est de 200-240V/346-415V 3W+N+PE 10A 50-
60Hz (connexion Y).
- L'installation du bâtiment doit être dotée d'un disjoncteur de 25-40 A pour protéger tout l'appareil.
Caractéristiques électriques pour le système Delta (3 W + PE) :
- La section transversale des conducteurs du cordon dalimentation électrique doit être de 6mm
2
, 8AWG.
- La caractéristique électrique du projecteur XDL-4K60/75 est de 200-240V 3W+PE 28A 50-60Hz
(connexion Δ).
- La caractéristique électrique du projecteur XDL-4K30 est de 200-240V 3W+PE 15A 50-60Hz
(connexion Δ).
- L'installation du bâtiment doit être dotée d'un disjoncteur de 40 A pour protéger tout l'appareil.
REMARQUE pour XDL-4K60/75 projector : dans le cas d'un système Delta (3 W + PE), les disjoncteurs
de moins de 40 A peuvent se déclencher par inadvertance à cause du système redondant d'alimentation
en énergie laser. Le projecteur continue à fonctionner si un module d'alimentation en énergie laser est
défaillant ou supprimé, mais le courant dans la ligne d'alimentation réseau est plus élevé. En cas de
tension très basse de la ligne (entre 180 V et 200 V) et si un module d'alimentation en énergie laser est
défaillant ou supprimé, le courant de la ligne peut atteindre 35 A.
Linstallation doit être conforme aux réglementations électriques locales en vigueur et confiée uniquement
au personnel technique qualifié et autorisé. Respectez le principe de la mise à la terre.
La section transversale du cordon dalimentation de lentrée UPS ne doit pas être inférieure à 0,75 mm² ou
AWG 18.
L'électronique du projecteur (ENTRÉE UPS) doit être alimentée soit par un dispositif d'alimentation sans
coupure (onduleur UPS) approprié, soit par la fiche de sortie courant (SORTIE UPS) présente sur le
projecteur. Un petit cordon d'alimentation adapté 2 pôles, 3 conducteurs, avec mise à la masse) est
ajouté aux accessoires du projecteur pour boucler le circuit d'alimentation de la SORTIE UPS vers
l'ENTRÉE UPS.
La prise de sortie électrique (onduleur UPS) du projecteur ne peut être utilisée que pour alimenter
l'électronique du projecteur (ENTRÉE UPS). Ne connectez jamais dautres appareils à cette fiche de sortie
électrique.
Sécurité
R5906150FR /04 XDL 13
Un dispositif de coupure facilement accessible doit être incorporé à l'extérieur de l'équipement pour mettre
hors tension les bornes secteur du projecteur.
Mettez les bornes secteur du projecteur hors tension et débranchez le cordon dalimentation de lENTRÉE
UPS pour interrompre entièrement lalimentation électrique du projecteur.
Avertissement : fort courant de fuite. Le raccordement à la terre est essentiel avant de brancher
l'alimentation.
Ne posez rien sur le cordon dalimentation. Ne placez pas ce projecteur des personnes risqueraient
de marcher sur le cordon.
Ne faites pas fonctionner le projecteur si le cordon est endommagé ou si le projecteur est tombé ou
détérioré jusquà ce quil ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir larracher, et à ce quil ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin dune rallonge, il convient dutiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont lampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
Nenfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant dêtre en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter certaines parties, entraînant un risque dincendie ou de
décharge électrique.
Nexposez pas ce projecteur à la pluie ou à lhumidité.
Abstenez-vous dexposer ou de plonger ce projecteur dans leau et dautres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à lintérieur du boîtier, débranchez lappareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une
intervention ou une réparation est requise.
Nutilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre - Pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage de foudre ou lors de
longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera le
projecteur de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant
alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
Afin déviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes
figurant sur lappareil avant dalimenter le projecteur en électricité ou de le régler.
Ne sous-estimez pas le poids du projecteur. Le projecteur pèse ±240 kg (±529 lbs). Pour éviter des lésions
corporelles, un outil de levage doit être utilisé pour soulever le projecteur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que lobjectif, le système de refroidissement et tous les caches
sont correctement installés. Voir les procédures dinstallation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement lobjectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : projecteur à très forte luminosité : ce projecteur intègre des lasers à luminosité
(rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin daccès optique des
projecteurs. La lumière laser native nest pas accessible à lutilisateur final, quel que soit le cas
dutilisation. La lumière qui sort de lobjectif de projection a été diffusée au sein du chemin daccès optique,
ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière
laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour lœil humain si ce dernier
est directement exposé au rayon. Ce risque nest pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière
laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est comparable à
celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque. La
distance de risque (HD) est définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté
le rayonnement est égal à lexposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD), page 18.
Sur la base de dispositions internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de
projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait
impossible si lon crée une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières facultatives. À
lintérieur de la zone restreinte, une formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs
de séparation applicables sont traitées dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque
(HD), page 18.
Sécurité
R5906150FR /04 XDL14
Le projecteur sera installé dans une pièce à accès restreint pouvant être fermée à l'aide d'une clé ou d'un
verrou de sécurité, afin que des personnes non formées ne puissent pas entrer dans la zone d'utilisation
de classe 4.
Avant dessayer denlever lune des protections du projecteur, déconnectez le câble dalimentation du
projecteur du secteur pour couper entièrement lalimentation électrique du projecteur.
Si le projecteur doit être mis hors tension (par exemple pendant sa maintenance), débranchez toujours les
bornes secteur du projecteur et le connecteur de lENTRÉE UPS. Utilisez le dispositif de déconnexion de
linstallation du bâtiment pour déconnecter lalimentation électrique des bornes secteur, et débranchez le
cordon dalimentation à lENTRÉE UPS si celle-ci dispose dune alimentation séparée.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Lappareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser lutilisateur.
Les objectifs, protections ou écrans doivent être changés sils sont visiblement si endommagés que leur
efficacité est affectée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
Le responsable associé de la sécurité laser du projecteur doit évaluer la configuration avant que ce dernier
puisse démarrer.
Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la
zone HD.
Si le projecteur est arrêté, enlevez la clé de contrôle du système afin d'éviter tout démarrage non autorisé.
Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels.
Réduisez au strict minimum le nombre de personnes ayant accès au projecteur. Le projecteur ne doit
jamais fonctionner sans l'autorisation du responsable de la sécurité laser.
Lorsque la lumière projetée provoque une situation dangereuse, l'opérateur doit actionner le bouton d'arrêt
du rayon, qui se trouve juste à côté du panneau de commande. L'arrêt du rayon stoppe l'alimentation
électrique du matériel laser.
Ne mettez pas votre main devant le rayon.
Ne nettoyez pas la fenêtre de projection lorsque le projecteur est allumé.
Positionnez les tuyaux du système de refroidissement de manière à ce que lon ne puisse pas trébucher
dessus, les arracher, et à ce quils nentrent pas en contact avec des surfaces chaudes.
Pour éviter toute explosion de la pile
Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes
réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.
Pour éviter tout risque dincendie
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection pour grands écrans Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles
de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits daération
de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. Lexposition de
matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer linflammation
spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. Cest pourquoi il est absolument
impératif de délimiter une « zone dexclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans
laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour ce projecteur, la zone
dexclusion doit être de 40 cm (16") minimum.
Ne placez aucun objet dans la trajectoire de la lumière de projection à proximité de la sortie de lobjectif de
projection. La lumière concentrée à la sortie de lobjectif de projection peut entraîner des dommages, un
incendie ou des brûlures.
Assurez-vous que le projecteur est solidement monté, de sorte que la trajectoire de projection de lumière
ne puisse être modifiée par accident.
Ne couvrez lobjectif ou le projecteur daucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Installez
le projecteur dans une zone bien aérée, à lécart des sources dinflammation et de la lumière directe du
soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à lhumidité. En cas dincendie, utilisez du
sable, du CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. Nutilisez jamais deau pour éteindre un incendie de
matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de
service homologué Barco. Insistez toujours pour que lon vous fournisse des pièces de rechange Barco
dorigine. Nutilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait
altérer la sécurité de ce projecteur.
Sécurité
R5906150FR /04 XDL 15
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le
projecteur trop près de murs ou dune autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à
proximité ou au-dessus dun radiateur ou dune source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé
dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement
aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin déviter toute accumulation de chaleur. Il
est nécessaire dévacuer lair chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers
lextérieur du bâtiment.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection
devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux dair
à lintérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner larrêt de lappareil
en cours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de lair dans les entrées
dair.
Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le
flux dair évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez quune extraction dair ou un
refroidissement inadéquats entraînera une réduction de lespérance de vie du projecteur dans son
ensemble, ainsi quune défaillance prématurée des lasers.
Afin de maintenir des flux dair adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences
concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections
doivent être en place lors de son fonctionnement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si lappareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à lintérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le
projecteur et interrompez son alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner lappareil avant quil
nait fait lobjet dune vérification par du personnel de réparation qualifié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de lair autour de
lappareil.
Le fonctionnement en bonne et due forme du projecteur peut uniquement être garanti lors dune position
de montage sur table. Il est toutefois autorisé de placer le projecteur monté sur table à un angle
dinclinaison ou dinclinaison latérale spécifique. Voir les consignes à suivre pour une installation correcte.
Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors
de lutilisation de projecteurs DLP dans une pièce se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon
laser qui frappe directement ou indirectement lobjectif peut sérieusement endommager les appareils
utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par une perte de la garantie.
Nexposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. Lexposition de lobjectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons dexpédition et demballage dorigine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez lensemble, comme ce qui avait été fait à
lorigine à lusine.
Mettez les bornes secteur du projecteur hors tension avant de nettoyer. Nutilisez pas de nettoyants
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Nutilisez jamais de solvants
puissants, par exemple du diluant ou du benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier.
Les tâches coriaces peuvent senlever à laide dun chiffon légèrement humidifié avec une solution
détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Pour le nettoyage de lobjectif, suivez à la
lettre les instructions données dans le manuel du projecteur.
Température ambiante nominale maximale, t
a
= 35 °C (95 °F).
Sécurité
R5906150FR /04 XDL16
Humidité nominale = 5% RH à 80% RH sans condensation.
Il est nécessaire dutiliser une structure externe pour empiler des projecteurs.
Pour fonctionner et être fiable, le projecteur a besoin dun contrôle de température et dun refroidissement
en dessous de la température ambiante. Pour cela, vous disposez dun système de refroidissement par
liquide composé de circuits de liquide situés à lintérieur du projecteur, qui sont raccordés à des
refroidisseurs via des tuyaux. Seule lutilisation de modèles de refroidisseurs et de tuyaux spécialement
mis au point pour cette application et agréés par Barco est autorisée. Barco Les modèles de refroidisseur
agréés sont répertoriés sur le site Web de Barco.
Un système de drainage adéquate doit être utilisé avec les tuyaux d'évacuation en bas du projector pour
recueillir et évacuer l'eau condensée des séchoirs à air intégrés. La capacité du système de drainage doit
correspondre aux conditions d'humidité du lieu de fonctionnement du projector. Les tuyaux d'évacuation
de l'eau doivent être raccordés à un conteneur d'eau ouvert.
À propos des réparations
Nessayez pas de réparer vous-même lappareil car louverture ou le retrait des protections peut vous
exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
Toutes tentatives daltération des commandes internes réglées en usine ou de modification dautres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner lannulation de la garantie.
Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des
techniciens qualifiés dans les cas suivants :
- Lorsque la fiche ou le cordon dalimentation sont endommagés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans lappareil.
- Si lappareil a été exposé à la pluie ou leau.
- Si lappareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes dutilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes dutilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de lappareil.
- Si lappareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de lappareil changent radicalement, indiquant la nécessité dune réparation.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco dorigine ou des pièces de rechange autorisées
offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco dorigine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
dincendies, de décharges électriques ou autres. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées risque
dannuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien deffectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que lappareil est en bon état de
marche.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à
ladresse [email protected].
Sécurité
R5906150FR /04 XDL 17
1.4 Étiquettes de sécurité du produit
Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux
Image de létiquette Description de létiquette
Emplacement de
létiquette
Risque RG3 : symbole indiquant que le produit
nest pas destiné à une utilisation domestique
Risque RG3 : symbole davertissement de
rayonnement optique
AVERTISSEMENT ! NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU LUMINEUX.
AUCUNE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU LUMINEUX
NEST AUTORISÉE. RG3 IEC EN 62471-5:2015. IEC EN 60825-1:2014
CLASSE 1. DISTANCE DE RISQUE : CONSULTER LE MANUEL DE
SÉCURITÉ.
CONFORME À 21 CFR 1040, SAUF EN CE QUI CONCERNE LES
CARACTÉRISTIQUES AUTORISÉES PAR LE NUMÉRO DE VARIANCE
2014-V-0285 DA DU APRIL 14, 2016 GROUPE DE RISQUE 3 LIP IEC
62471:2006.
警告! 勿观看光束 眼睛勿直接接触可允许暴露的光束 (RG3 IEC EN 62471-
5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014) 危害距离:请参考 安全手册
DANGER ! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU ÉVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU. RG3 IEC EN 62471-
5:2015. CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014. DISTANCE DE SÉCURITÉ :
CONSULTER LE MANUEL DE SÉCURITÉ.
Arrêt de faisceau.
Arrêt de faisceau.
光束衰减器
Clé d'activation.
Clé d'activation.
启动钥匙
Sécurité
R5906150FR /04 XDL18
Étiquettes de sécurité pour l'alimentation électrique
Image de létiquette Description de létiquette
Emplacement de
létiquette
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble
de la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de l’appareil.
ATTENTION : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCORDEMENT À LA
TERRE INDISPENSABLE AVANT LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RÉSEAU
Disconnect the power to the unit mains terminals and unplug
p
ower cord at UPS inlet for removal of all power from the unit.
WARNING : HIGH LEAKAGE CURRENT EARTH CONNECTION
ESSENTIAL BEFORE CONNECTING SUPPLY
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING TO THE SUPPLY
W
2
U
1
U
2
V
1
V
2
W
1
200-240V
3W+PE XXA
50-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
U
1
V
1
W
1
W
2
U
2
V
2
200-24
0V/346-415V
3W+N+PE XXA
50
-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
R8755937
Mettez les bornes secteur du projecteur hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation
de l'ENTREE UPS pour interrompre
entièrement l'alimentation électrique du
projecteur. AVERTISSEMENT: COURANT DE
FUITE ÉLEVÉ. RACCORDEMENT À LA
TERRE INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEMENT AU RÉSEAU. VOIR LA
NOTICE DINSTALLATION AVANT DE
RACCORDER AU RÉSEAU.
Déconnecter lalimentation des bornes du
réseau et déconnecter le câble de la prise UPS
pour la coupure de toute lalimentation de
lappareil. ATTENTION : COURANT DE FUITE
ÉLEVÉ. RACCORDEMENT À LA TERRE
INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEMENT AU RÉSEAU. VOIR LA
NOTICE DINSTALLATION AVANT DE
RACCORDER AU RÉSEAU.
断开放映机主电源端的电源并从UPS电源接入
插座上拔下电源线. 警告: 大漏,电流在接通电
源之前必须先接地. 在与电源连接前请查看安装
说明书.
(derrière le couvercle)
UPS INLET : 200-240V
6A max 50-60Hz
UPS OUTLET : ONLY FOR
CONNECTION TO UPS INLET
WARNING :
Disconnect the power to the
mains terminals and unplug power
cord at UPS inlet for removal
of all power from the unit.
ATTENTION :
Eteindre et déconnecter le câble
dans la prise UPS pour la coupure
de toute l'alimentation de l'appareil.
ENTRÉE UPS : 200 à 240 V 6 A max. 50 à
60 Hz. SORTIE UPS : UNIQUEMENT POUR
LA CONNEXION À L'ENTRÉE UPS
AVERTISSEMENT : Mettre les bornes secteur
hors tension et débrancher le cordon
dalimentation de lentrée UPS pour couper
entièrement lalimentation électrique de
lappareil.
ATTENTION : Éteindre et déconnecter le câble
dans la prise UPS pour la coupure de toute
l'alimentation de l'appareil.
UPS电源输入插座:200-240V 最大电流 6A 50-
60Hz. UPS 输出插座:仅用于连接 UPS电源输
入插座. 断开放映机主电源端的 电源并从
UPS电源接入 插座上拔下电源线, 切断放映机
的所有电源.
1.5 Précautions en cas de luminosité élevée :
distance à risque (HD)
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur
installé. Voir chapitre La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique, page 22.
Sécurité
R5906150FR /04 XDL 19
Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) nayant pas suivi de
formation, linstallation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler laccès au
faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des
spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les
limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface des
personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à
moins d1 mètre (SW) à côté dun endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les
environnements un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation
minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple
dans le cas dune personne assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à risque.
Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015,
section 6.6.3.5.
Linstallateur et lutilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la
distance à risque, conformément aux indications données sur létiquette et aux informations destinées aux
utilisateurs. La méthode dinstallation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou
dautres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le
rayonnement dans les limites de la distance à risque.
Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière
dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés
conformément aux paramètres d« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent
pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau
du sol. Dans les environnements un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur
de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle,
par exemple dans le cas dune personne assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à
risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur dimages au plafond
ou à laide de barrières physiques.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 1-1
A Vue de côté.
B Vue den haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la
cabine du projecteur).
PR Projecteur.
TH Cinéma.
RZ Zone de restriction dans le cinéma.
SH Hauteur de séparation.
SWLargeur de séparation.
Sur la base de dispositions nationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection
située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon crée
une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient
compte de la surface sur laquelle dautres personnes que lopérateur, les exécutants ou les employés sont
autorisées à séjourner.
LImage 1-2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien
respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est
possible dutiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre lImage 1-2.
Lautocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.
Sécurité
R5906150FR /04 XDL20
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Image 1-2
1.6 Distance de risque pour les systèmes de
projection entièrement clos
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection dun faisceau sur un écran
de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre lillustration Image 1-3, deux zones doivent être
prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone dobservation (TH).
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Barco 12G SFP to LC convertor Guide d'installation

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Guide d'installation