Eton FR 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INTRODUCTION................................................................................. 18
LES CARACTÉRISTIQUES.......................................................................... 19
DESCRIPTION ET FONCTIONS.................................................................. 20
LES SOURCES D’ALIMENTATION..............................................................22
ALIMENTATION EXTERNE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE.................23
FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA..................................................23
ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR.....................................................23
UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE................................................ 24
GUIDE D’UTILISATION............................................................................. 25
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200...................................... 25
COMMENT AJUSTER LE VOLUME......................................................... 25
COMMENT SYNTONISER LES STATIONS............................................... 25
COMMENT OPTIMISER LA RÉCEPTION ONDES COURTES.................... 25
COMMENT UTILISER LA LAMPE D’ÉCLAIRAGE DE SECOURS............... 26
COMMENT UTILISER LA PRISE D’ÉCOUTEUR....................................... 26
PRÉCAUTIONS......................................................................................... 27
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES.................................................. 27
LA GARANTIE LIMITÉE D’UN AN............................................................. 28
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION
17
TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? CON-
TACTEZ-NOUS.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866
(mondial); lu-ve, 8:30-4:30, heure du Pacifique; www.etoncorp.com.
ATTENTION
Ne l’immergez pas ou ne l’exposez pas trop longtemps à l’eau.
Ne l’allumez qu’entre des températures spécifiques (0 °C to 40 °C).
Débranchez-le immédiatement si un liquide a été renversé ou si
un objet est tombé sur l’appareil.
Ne nettoyez qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent
ou de solvant chimique, cela pourrait endommager les finitions.
Débranchez et déconnectez les antennes externes pendant l’orage.
N’ôtez pas le couvercle [ou l’arrière].
En ce qui concerne l’entretien, consultez une personne qualifiée.
Recyclage
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, tous
les produits électriques et électroniques doivent être collec-
tés séparément par un organisme local de ramassage.
S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne
jetez pas vos produits usagés avec vos déchets ménagers
habituels.
ENVIRONNEMENT
2 LES CARACTÉRISTIQUES
19
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION
18
Nous vous remercions de votre achat du récepteur AM / FM / à ondes
courtes FR200/FR200G – une radio de secours parfaite et une excel-
lente radio à utiliser tous les jours. Sa conception unique lui permet
d’être alimenté à partir de plusieurs sources : 1) à partir de la batterie
rechargeable Ni-MH intégrée qui se charge avec la manivelle du
générateur et un adaptateur CA (l’adaptateur CA est seulement compris
avec le modèle FR200G) ; 2) à partir de 3 piles AA ; 3) à partir de
l’adaptateur CA seul (l’adaptateur CA est seulement compris avec le
modèle FR200G) ; 4) à partir de la manivelle du générateur seule,
même si aucun bloc-piles n’est installé.
Veuillez lire attentivement ce MANUEL D’UTILISATION pour prendre
avantage des nombreuses caractéristiques et de l’excellent réception
des stations AM et FM locales, ainsi que des émissions internationales
sur ondes courtes en provenance du monde entier.
1 INTRODUCTION
La radio FR200/FR200G AM/FM/ondes courtes est entièrement porta-
tive et possède de nombreuses fonctions et caractéristiques:
• Reçoit les stations AM et FM, et les émissions internationales sur
ondes courtes
• Reçoit une couverture continue des fréquences ondes courtes de
3,2 à 22 mégahertz, ce qui comprend les bandes de fréquences
de 13, 16, 19, 22, 31, 41, 60, 75 et 90 mètres
• Comprend un bouton de commande d’accord fin superposé sur
le bouton principal de réglage de la syntonisation
• Est alimenté à partir de quatre sources différentes: 1) à partir de
la batterie rechargeable Ni-MH intégrée qui se charge avec la
manivelle du générateur et un adaptateur CA (l’adaptateur CA est
seulement compris avec le modèle FR200G); 2) à partir de 3 piles
AA; 3) à partir de l’adaptateur CA seul (l’adaptateur CA est seule-
ment compris avec le modèle FR200G); 4) à partir de la manivelle
du générateur seule, même si aucun bloc-piles n’est installé
Comprend une lampe torche de secours intégrée
Une qualité audio supérieure à partir d’une haut-parleur de 2,5
pouces
Comprend des antennes complètement intégrées : une antenne
télescopique pour la réception FM et les ondes courtes, et une
antenne interne barre de ferrite pour la réception AM
4 LES SOURCES D’ALIMENTATION
23
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION
22
Un adaptateur CA (un adaptateur CA est seulement compris avec l
e modèle FR200G) branché dans la prise de 4,5 V en c.c. à l’arrière
du récepteur alimentera le récepteur et chargera le bloc-piles Ni-MH.
Pour faire fonctionner la radio, mettez le commutateur POWER
SELECTOR sur la position DYNAMO ADAPTATOR. Le bloc-piles Ni-MH
se chargera pendant que le commutateur POWER SELECTOR est sur
une position quelconque.
Le FR200 est conçu pour être utilisé avec trois piles AA (non comprises).
Pour obtenir le temps d’utilisation le plus long possible, utilisez
des piles alcalines. Installez les piles en enlevant le couvercle du
compartiment des piles et en suivant les diagrammes de polarité
de pile imprimés au dos du couvercle. Enlevez le couvercle en
appuyant sur l’indentation étiquettée OPEN et en le tirant au même
moment vers le fond du récepteur. Allumez le récepteur en mettant
le commutateur POWER SELECTOR sur la position BATTERY.
REMARQUE: si un adaptateur CA est utilisé, les piles AA seront
immédiatement mises hors circuit.
Le bloc-piles Ni-MH peut également être chargé en tournant
la manivelle de générateur selon les instructions ci-dessous :
6 FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA
7 ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR
La bloc-piles rechargeable Ni-MH (nickel-métal-hydrure) est installé
et totalement chargé à l’usine. Pour utiliser de récepteur sous ali-
mentation CA, un adaptateur CA est nécessaire. Lorsque vous achetez
un adaptateur CA, il doit satisfaire les spécifications suivantes :
Sortie de 4,5 volt en c.c. ; polarité négative ; capacité de courant de
80 à 100 milliampères ; diamètre externe du bout de la fiche de 3,4
millimètres, diamètre interieur de 1,3 millimètres.
Un adaptateur CA correct est compris avec le modèle FR200G.
Un adaptateur CA de 80 à 100 milliampères doit, comme indiqué
ci-dessus, charger la radio en 8 heures environ, après quoi l’adapta-
teur peut être laissé branché dans la radio si vous le désirez, sans
danger de surcharge de la pile.
REMARQUE IMPORTANTE: Si vous utilisez un adaptateur CA
évalué à plus de 80 à 100 milliampères ou un adaptateur autre que
celui qui est compris avec le FR200G, ne le laissez pas charger la
batterie pendant plus de deux heures, et débranchez l’adaptateur
CA après avoir fini de charger. Si vous utilisez un tel adaptateur
CA pour alimenter la radio en continu, débranchez la batterie
rechargeable interne.
5 ALIMENTATION EXTERNE ET CHARGEMENT
DE LA BATTERIE NI-MH
9 GUIDE D’UTILISATION
ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR continué
25
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION
24
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200
Allumez-le en sélectionnant la source d’alimentation de votre choix
de la manière indiquée ci-dessus, puis en mettant le commutateur
POWER SELECTOR sur la position DYMANO ADAPTOR ou BATTERY.
Éteignez-le en mettant le commutateur POWER SELECTOR sur la
position POWER OFF.
COMMENT AJUSTER LE VOLUME
Tournez le bouton de commande VOLUME jusqu’à ce que vous
entendiez le niveau de volume voulu.
COMMENT SYNTONISER LES STATIONS
Mettez le commutateur rotatif de bandes de fréquences sur la position
FM, AM, SW1 ou SW2. Syntonisez les station à l’aide du bouton
TUNING, en utilisant la commande FINE TUNING superposée si vous
le voulez. Pour obtenir la meilleure réception FM et ondes courtes,
déployez complètement l’antenne télescopique. La réception FM peut
souvent être améliorée en faisant tourner l’antenne télescopique.
Pour la réception AM, il n’est pas nécessaire de déployer l’antenne
télescopique car l’antenne AM est une antenne barre de ferrite qui
est interne et directionnelle. Pour obtenir le meilleure réception AM,
faites tourner la radio jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure
puissance de signal. Lisez la section suivante pour l’optimisation
de la réception ondes courtes.
COMMENT OPTIMISER LA RÉCEPTION ONDES COURTES
Le conseils suivants vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats
possibles lorsque vous écoutez des émissions ondes courtes.
• La réception ondes courtes est la meilleure possible pendant
le lever et le coucher du soleil, et la nuit.
1. Mettez le sélectionneur d’alimentation sur la position POWER OFF.
2. Tournez la manivelle du générateur avec vigueur, dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le voyant
DEL rouge de chargement s’allumera pendant le chargement.
REMARQUE: Il peut être chargé pendant que la radio est utilisée,
cependant il ne se chargera pas de manière aussi efficace, ce qui
réduira le temps d’utilisation.
Si vous chargez manuellement le bloc-piles avec la manivelle du
générateur, le temps d’utilisation du récepteur dépendra du nombre
de tours de manivelle et de la durée de chaque tour. En moyenne,
60 à 90 secondes de tours vigoureux de manivelle permettront
environ 40 à 60 minutes de temps d’utilisation sous volume bas,
sans utilisation de la lampe. Si la lampe est allumée pendant que
vous utilisez la radio, le temps d’utilisation sera fortement diminué.
L’utilisation de la lampe provoquera toujours une déchargement plus
rapide de la batterie Ni-MH.
Même si aucune source d’alimentation n’est disponible, y compris
le bloc-piles Ni-MH, le récepteur et la lampe peuvent quand même
être utilisés en tournant la manivelle du générateur de manière
continue. Mettez le commutateur POWER SELECTOR sur la position
DYNAMO ADAPTATOR.
8 UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE
10 PRÉCAUTIONS
GUIDE D’UTILISATION
continué
27
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION
26
1. Ne laissez pas tomber la radio et éloignez-la du feu.
2. N’utilisez pas de poudres abrasives pour nettoyer le boîtier.
Essuyez-le avec un chiffon doux humidifié avec une solution
d’eau et de savon doux.
3. Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou à un
endroit exposé directement à la lumière du soleil, à la poussière
excessive ou à des coups mécaniques.
4. N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées ou différentes
marques et types de piles.
5. Retirez toujours les piles de la radio lorsqu’elle ne sera pas
utilisée pendant de longues périodes. Cela évitera aux piles
de couler dans le compartiment des piles.
Pour obtenir de plus amples renseignements vous pouvez contacter le
Service des réparations de Etón:
customersvc@etoncorp.com
Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro d’autorisation de
retour avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoyer votre
appareil pour le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur en
utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée. Inscrivez lis-
iblement votre adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur la
lettre jointe qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes ou les
problèmes. Veuillez inclure aussi le numéro de téléphone où l’on peut
vous joindre pendant la journée, ainsi qu’une copie de votre preuve
d’achat. Le récepteur sera réparé selon les modalités de la Garantie
limitée de Etón et vous sera retourné.
La réception ondes courtes est généralement meilleure pendant
la nuit que pendant le jour.
• Pendant le jour, les fréquences supérieures à 13 MHz sont
généralement les meilleures
• Pendant la nuit, les fréquences inférieures à 13 MHz sont
généralement les meilleures
• Pendant le coucher et le lever du soleil, toute la gamme des ondes
courtes peut être bonne
• Se rapprocher très près d’une fenêtre permet d’améliorer
la réception ondes courtes
Tenir la radio permet d’améliorer la réception ondes courtes
COMMENT UTILISER LA LAMPE D’ÉCLAIRAGE
DE SECOURS
Mettez le commutateur FLASHLIGHT sur la position ON.
COMMENT UTILISER LA PRISE D’ÉCOUTEUR
Branchez une paire d’écouteurs (les écouteurs sont seulement
compris avec le modèle FR200G) de votre choix qui ont une prise
mono ou stéréo de 1/8 de pouce. Lorsque vous utilisez des écou-
teurs, le haut-parleur intégré sera mis automatiquement hors circuit.
Remarquez que les écouteurs stéréo fonctionneront et que vous
entendrez du son des deux côtés, bien que les émissions FM ne
soient pas reçues en stéréo.
11 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION
29
(2) une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, ou une
installation incorrecte.
(3) des dégâts accidentels ou intentionnels.
(4) une fuite des piles.
Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les garanties
de valeur marchande et d’aptitude à une utilisation particulière,
cessent une (1) année après la date de l’achat initial.
Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón envers
ce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclama-
tion pour des dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou des
dépenses. Certains états n’autorisent aucune limitation sur la durée
d’une garantie implicite ou ne permettent pas les exclusions ou les
limitations sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc les
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS
SUR LES SERVICES, CONTACTEZ :
Etón Corporation
www.etoncorp.com
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
continué
28
12 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout
défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pendant une année à partir
de la date de l’achat initial.
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité de
réparation Etón fournira, gratuitement, les pièces et la main-d’oeuvre
nécessaires pour corriger les vices de matériau et de main-d’oeuvre.
En outre, Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux.
(1) Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement de la garantie
dans les dix (10) jours qui suivent la date de l’achat.
(2) Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation le plus proche,
aussitôt que possible après la découverte d’une possibilité de vice.
Soyez prêt à donner :
(a) le numéro de modèle et le numéro de série.
(b) le nom du revendeur et la date approximative de l’achat.
(c) une description détaillée du problème, y compris les détails
sur les branchements électriques à l’équipement associé et la
liste de cet équipement.
3) Etón vous donnera un numéro d’Autorisation de retour et l’adresse
à laquelle vous pouvez envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans
sa boîte d’origine ou une boîte équivalente, entièrement assuré et
les frais de port payés à l’avance.
Un entretien, des réparations et une utilisation corrects sont importants
pour obtenir un bon fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire
soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas
aux défauts qui, selon l’évaluation de Etón, ont été provoqués par :
(1) un entretien ou des réparations incorrects, y compris l’installation
de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité
et aux spécifications des pièces d’origine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Eton FR 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à