Eton FR250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Vous avez besoin d’aide ?
Contactez-Nous.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Canada) ; 650-903-3866
(mondial) ; lu ve, 8:30-4:00, heure du Pacique; www.etoncorp.com.
AVERTISSEMENT
• N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne l’immergez pas ou ne l’exposez pas trop longtemps à l’eau.
• Protégez-le d’une humidité trop importante et de la pluie.
• Ne l’allumez qu’entre des températures spéciques (0 °C to 40 °C).
Débranchez immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé
dans l’appareil.
• Ne nettoyez qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent ou de solvant chimique, cela
pourrait endommager les nitions.
• Débranchez et déconnectez les antennes externes pendant l’orage.
• N’ôtez pas le couvercle [ou l’arrière].
• En ce qui concerne l’entretien, consultez une personne qualiée.
Élimination
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC,
tous les produits électriques et électroniques doivent
être collectés séparément par un organisme local de
ramassage.
S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne jetez pas
vos produits usagés avec vos déchets ménagers habituels.
ENVIRONNEMENT
13
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
INSTALLATION INITIALE
16
1. Ouvrez le compartiment à piles; il glisse vers le bas en appuyant
fermement au centre du battant.
2. Branchez le bloc-piles.
1. Bloc-piles rechargeable (fourni).
2. 3 piles AA (non fournies).
3. Adaptateur/chargeur CA (non fourni).
4. Tournez la manivelle à fond, même si les piles ne sont pas à
l’intérieur.
1. Placez l’interrupteur BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en
position OFF.
2. Tournez la manivelle de la dynamo dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse environ 2 fois par secondes
pendant 90 secondes.
3. Après avoir rechargé le bloc-pile, sélectionnez la position DY-
NAMO-ADAPTOR pour l’alimentation.
Pendant la recharge, le témoin de recharge LED rouge s’éclaire.
1. Ouvrez le compartiment à piles.
SOURCES D’ALIMENTATION
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
INSTALLATION DES PILES AA
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
17
UTILISATION D’UN ADAPTATEUR AC (non fourni)
2. Installez 3 piles AA en respectant la polarité.
3. Pour l’alimentation, mettez le sélecteur d’alimentation en position
BATTERY.
Une fois branché, l’adaptateur AC fonctionne comme un chargeur et
recharge le bloc-pile Ni-MH interne. Rechargez-le pendant 8 heures
an d’effectuer une recharge complète.
1. Branchez l’adaptateur à la prise DC 4,5 V.
2. Pour mettre la radio en marche, placez le bouton BATTERY/
DYNAMO-ADAPTER/OFF en position DYNAMO-ADAPTER.
Utilisez uniquement un adaptateur AC de 4,5 VDC, avec une polarité
négative et une capacité de courant de 100 mA. Pour commander
l’adaptateur AC approprié, appelez le numéro gratuit indiqué au
début de ce manuel, demandez le service des pièces détachées et
commandez la pièce # GPU3504.
1. Mettez le sélecteur d’alimentation en position DYNAMO/
ADAPATOR.
2. Tout en tournant la manivelle à fond, vous pouvez régler les
stations radio et les fonctions voyant et alarme.
FONCTIONNEMENT D’URGENCE SANS
SOURCE D’ALIMENTATION
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
INSTALLATION DES PILES AA
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA RADIO
18
Les caractéristiques des batteries de téléphone portable change-
ant souvent, il ne nous est pas possible de déterminer un temps de
chargement ou d’utilisation. 10 à 15 minutes de démarrage peuvent
permettre 1 minute ou plus de communication.
1. Mettez le sélecteur d’alimentation en position OFF.
2. Branchez le cordon de chargement du téléphone portable dans la
prise de chargement du téléphone.
3. Sélectionnez la bonne pointe de chargement de votre téléphone
portable.
4. Branchez la pointe de chargement dans le cordon de chargement
et dans la prise de chargement du téléphone.
5. Tournez la manivelle de dynamo.
Allumez-la avec le bouton POWER.
1. Sélectionnez la position BATTERY lorsque vous utilisez les piles
AA.
2. Sélectionnez la position DYNAMO/ADAPTER lorsque vous
alimentez avec l’adaptateur CA ou interne, bloc-piles rechargeable
Ni-MH.
3. Pour éteindre, mettez le sélecteur d’alimentation sur OFF.
Positionnez le bouton VOLUME au niveau désiré.
REGLAGE DU VOLUME
MANIVELLE DE CHARGEMENT DU TELEPHONE
PORTABLE
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
19
RECEPTION A ONDES COURTES
1. Sélectionnez AM, FM ou SW avec le sélecteur de bandes. Lorsque
vous utilisez SW, sélectionnez la bande à ondes courtes désirée
avec le bouton sélecteur de bande à 8 positions SW (SW 1-8). Pour
FM et SW, tirez l’antenne télescopique à fond.
2. Réglez le volume avec le bouton VOLUME.
3. Réglez les stations avec le bouton TUNING.
Les stations à ondes courtes peuvent être situées à des milliers de
kilomètres, dans d’autres pays en général. Pour en savoir plus sur les
ondes courtes, visitez notre site internet ou faites une recherche sur
Internet. Les ouvrages indiqués ci-dessous sont excellents.
PASSPORT POUR UNE RADIO A BANDES
INTERNATIONALES
Publié par International Broadcasting Services (IBS); IBS North
America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Tél: (215) 598-9018.
www.passband.com.
MANUEL TV RADIO INTERNATIONAL
Publié aux USA par Watson-Guptill Publications, 770 Broadway,
7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
Réglez le bouton LIGHT/OFF/FLASH sur la position FLASH ou LIGHT.
Réglez le bouton SIREN/OFF/ALERT sur la position SIREN.
REGLAGE DES STATIONS
VOYANTS ET ALARMES
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
CARACTERISTIQUES DE L’ADAPTATEUR CA
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
20
Soulevez le couvercle de la prise et branchez les écouteurs (non
fournis).
Ni-MH; 3,6 volt CC; 600 mAh.
Sortie 4,5 volt CC; polarité négative; 100 milliampères; diamètre ex-
térieur de la prise de branchement 3,4mm, diamètre intérieur 1,3mm.
L’utilisation automatique de l’adaptateur CA charge le bloc-piles
rechargeable. Ne chargez le bloc-piles qu’avec un adaptateur CA de
100 milliampères. Si vous utilisez un adaptateur CA indiquant plus de
100 milliampères, débranchez le bloc-piles rechargeable.
Pour réduire les risques de fuite d’acide des piles, n’utilisez que des
piles alcalines, au lithium ou rechargeables à l’hydrure de nickel. Ne
mettez jamais des piles usagées avec des piles neuves, ou des piles
de marque ou de caractéristiques différentes. La garantie de ce
produit ne couvre pas les dommages causés par une fuite d’acide.
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
PRISE D’ECOUTEURS
CARACTERISTIQUES DU BLOC-PILES
21
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT
Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dès que
possible après l’achat ou la réception an d’assurer une couverture
de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez
enregistrer votre produit de trois manières différentes :
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier.
3. Envoyez votre coupon d’enregistrement (ou vos données) rempli
avec votre nom, votre adresse complète, numéro de téléphone,
le nom du modèle que vous avez acheté, la date d’achat et les
coordonnées du détaillant à l’adresse suivante :
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec
votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée
sur www.etoncorp.com.
Nous vous recommandons, en cas de problème, de vous adresser à
un réparateur Etón. Vous pouvez nous joindre aux numéros suivants:
1-800-872-2228 et (650) 903-3866 (USA), 1-800-637-1648
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
(Canada) ou sur customersvc@etoncorp.com. Si une intervention
supplémentaire s’avère nécessaire, le personnel technique vous
informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est toujours
sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors garantie.
GARANTIE – Une autorisation de retour sera émise et des instruc-
tions seront données si votre produit est toujours sous garantie et
que le représentant du service de garantie Etón justie la nécessité
d’une réparation sous garantie. NE renvoyez PAS votre radio tant que
vous n’avez pas encore reçu le numéro d’autorisation de retour.
HORS GARANTIE – – Si votre produit n’est plus sous garantie et
doit être réparé, notre représentant du service de garantie Etón vous
conseillera l’atelier de réparation le plus proche qui sera en mesure de
réparer votre produit.
Pour le service de réparation hors Amérique du Nord, consultez
l’information fournie par le revendeur au moment de l’achat/de la
réception.
22
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Eton FR250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire