SEB P4331415 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.groupeseb.com
Guide de l'utilisateur
FR
®
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
B
M
F
C
D
E
G
N
K*
J*
H
I
L*
A
* selon modèle
Q
S
1
Précautions importantes
Pour votre curi, cet appareil est conforme aux normes et glementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
• Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de
l’utilisateur”.
• Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous
utilisez la cocotte à proximité d’enfants.
• Ne mettez pas votre cocotte dans un four chauffé.
• Déplacez votre cocotte sous pression avec un maximum de précaution. Ne touchez pas
les surfaces chaudes (en particulier les parties métalliques). Utilisez les poignées et
boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
• N’utilisez pas votre cocotte dans un autre but que celui auquel elle est destinée.
• Votre cocotte cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter
d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que la cocotte est convenablement fere
avant de la mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
• Assurez-vous que le selecteur est en position de décompression avant d’ouvrir
et que l’indicateur de présence de pression est descendu.
• N’ouvrez jamais la cocotte en force. Assurez-vous que la pression intérieure est re-
tombée. Voir paragraphe “sécurité”.
• N’utilisez jamais votre cocotte sans liquide, cela la détériorerait gravement. Assurez-
vous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
• Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions
d’utilisation.
• Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans votre cocotte.
• Ne remplissez pas votre cocotte au-dedes 2/3 (repère maximum de remplissage).
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes dés-
hydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre cocotte au-delà de la moitde
sa capacité.
• Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle ( ex. langue de
bœuf…), qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne pas piquer la viande
tant que la peau présente un aspect gonf; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous
vous conseillons de piquer la viande avant cuisson.
• Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), la cocotte doit être légère-
ment secouée avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
• Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir para-
graphe “avant la cuisson”.
• N’utilisez pas votre cocotte pour frire sous pression avec de l’huile.
• N’intervenez pas sur les systèmes de sécuriau-delà des consignes de nettoyage et
d’entretien.
• N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre modèle. En particulier,
utilisez une cuve et un couvercle .
• Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de
mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
• Ne placez jamais votre cocotte poignées rabattues* sur une source de chaleur.
Conservez ces instructions
* selon modèle
2
FR
B
A
D
E
C
A
O
R
D
P
Q
A. Conduit d’évacuation de la
vapeur
B. Système automatique
d’évacuation d’air
C. Minuteur
D. Indicateur de présence
de pression
E. Selecteur de position
F. Eco-dose
G. Joint
H. Panier Vitamine
I. trépied
J. Bouton de déverrouillage des
poignées*
K. Poignées de cuve rabattables*
L. Poignées de cuve fixes*
M. Repère maximum de remplissage
N. Cuve
O. Joint d’étanchéité du conduit
d’évacuation de la vapeur
P. Soupape de fonctionnement
Q. Soupape de sécurité
R. Axe de fixation du module de
commande
S. Clapet de décompression
Module de commande
Description
Vue dessus
Vue dessous
* selon modèle
3
Un seul ustensile
pour tout un univers de recettes :
…des cuissons saines grâce à son panier
vapeur, des soupes, des recettes mijotées
mais aussi rissolées et sautées.
Autant de délicieux petits plats réalisés en un minimum de
temps avec un maximum d’économie d’énergie :
Le système permettant d’expulser l’air, offre
une cuisson plus rapide tout en préservant les nutriments
et la couleur des aliments.
L’éco-dose (1 Eco-dose = 250ml) permet d’ajouter la juste
quantité d’eau pour chaque type de cuisson.
Le minuteur vous avertit par un signal sonore et visuel que
vous devez réduire la source de chauffe. Il vous prévient éga-
lement en fin de cuisson.
Un livre contenant 60 recettes accompagne ActiCook
®
pour
vous aider à réaliser chaque jour des recettes classiques,
créatives et surtout variées .
®
FR
4
Caractéristiques
Diamètre du fond de la cocotte - références
Informations normatives :
Pression supérieure de fonctionnement : 85 kPa.
Pression maximum de sécurité : de 120 kPa.
Sources de chaleur compatibles
Votre cocotte s’utilise sur tous les modes de
chauffage y compris induction.
Sur plaque électrique, employez une plaque
de diamètre égal ou inférieur à celui du fond
de la cocotte.
Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le
fond de la cuve est propre et net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du
diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez à ce que votre cocotte
soit bien centrée.
Capacité Ø Cuve Ø Fond
ActiCook
®
poignées fixes
ActiCook
®
poignées
rabattables
Matériau
cuve et
couvercle
4,5 L 22 cm 18 cm P42906
-
Inox
6 L 22 cm 18 cm P42907 P43007
8 L 25 cm 20 cm P42914 P43014
10 L 25 cm 20 cm P42915 P43015
Ne faites pas
chauffer votre cuve
lorsqu’elle est vide,
au risque de
détériorer votre
produit.
5
Accessoires SEB
Les accessoires ActiCook
®
disponibles dans le
commerce sont :
Pour le changement d’autres pièces ou répa-
rations, faites appel aux Centres Service
Agréés SEB.
N’utilisez que des pièces d’origine SEB corres-
pondant à votre modèle.
Ouverture
Vérifiez que le sélecteur de position (E) est en
position et que l’indicateur de pression (D)
est descendu.
Placez le sélecteur de position (E) sur le
pictogramme - Fig 1.
Puis soulevez le couvercle - Fig 2.
Fermeture
• Assurez vous que le selecteur de position (E)
est aligné avec le pictogramme .
Posez le couvercle verticalement sur la cuve en
vous assurant qu’il est correctement posi-
tionné - Fig 3.
Placez le sélecteur de position (E) sur le
pictogramme de cuisson désirée - Fig 4.
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
• Vérifiez la bonne mise en place du joint.
Dans le cas d’une ouverture/fermeture en cours
de cuisson , appliquez une légère pression au
centre du couvercle pour fermer ActiCook
®
.
Accessoires Référence
Joint
4,5/6L X1010004
8/10L X1010003
Panier Vitamine
4,5/6L X1030001
8/10L X1030002
Trépied X1030007
Minuteur X1060004
Eco-dose X1100001
Les choires doi-
vent être plaquées
sur le bord du cou-
vercle.
6
FR
Module de commande
Le module de commande renferme l’ensemble
des éléments qui permettent à votre cocotte
de fonctionner. Dès qu’il est fixé sur le couver-
cle, ActiCook
®
peut être utilisé normalement.
Une fois le minuteur, le module et le joint retis,
le couvercle et la cuve peuvent passer au
lave-vaisselle.
Le module de commande a été pensé pour fa-
ciliter le nettoyage de votre cocotte.
Pour retirer le module du couvercle :
Retournez le couvercle.
Dévissez l’écrou de fixation du module à l’aide
d’une pièce de monnaie, tout en maintenant
le module de l’autre main.
Retournez le couvercle et retirez le module
Pour fixer le module de commande sur le
couvercle :
Assurez-vous que le selecteur de position
(E) est aligné avec le pictogramme -
Fig 10 et que les choires sont pla-
quées sur le bord du couvercle.
Positionnez le module sur le couvercle.
Retournez l’ensemble tout en maintenant le
module sur le couvercle et vissez l’écrou de
fixation à l’aide d’une pièce de monnaie.
Le module de commande ne peut être mis
que dans un seul sens.
Cuisson vapeur
Lors d’une cuisson vapeur les aliments ne sont
pas en contact avec l’eau de cuisson.
Utilisation du panier vapeur
Clipsez le trépied (I) sous le panier vitamine
(H)
- fig 7 et 8
Posez l’ensemble dans le fond de la cuve - fig 9
Les aliments placés
dans le panier
vapeur ne doivent
pas toucher le
couvercle de la
cocotte.
7
Utilisation de l’Eco-dose
L’Eco-dose vous permet de mettre la quanti
d’eau juste nécessaire à votre cuisson.
Pour des cuissons vapeur comprises entre
1 et 9 min. versez 2 Eco-doses dans le fond de
la cuve.
Pour des cuissons vapeur comprises entre
10 et 15 min. versez 3 Eco-doses dans le fond
de la cuve.
Il n’est pas possible de réaliser des cuissons
vapeur de plus de 15 minutes avec 3 Eco-
doses au risque d’endommager votre produit.
Cuisson dans l’eau (cuisson mijotée)
Remplissage maximum
• Ne remplissez jamais ActiCook
®
au-dedes
2/3 de la hauteur de la cuve (eau + aliments)
repère maximum de remplissage : M - fig 6
Pour certains aliments
Pour les aliments qui se dilatent pendant la
cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés
ou les compotes, ne remplissez pas
ActiCook
®
au-delà de la moitié de la hauteur
de la cuve (eau + aliments).
Cuisson rissolée
Pour une cuisson rissolée, donc directement dans
la cuve (sans panier vapeur), mettez toujours
une quantité minimale de liquide au moins
égale à 25 cl (250 ml) soit 1 Eco-dose
- fig 5
N’utilisez jamais Acticook pour frire sous pres-
sion avec de l’huile .
Si ActiCook
®
a chauffé sans liquide à
l’intérieur :
Faites vérifier votre ActiCook
®
par un Centre
de Service Agréé SEB.
1 9 mn
10 15 mn
1 Eco-dose corres-
pond à 25 cl (250ml).
FR
8
Utilisation du sélecteur de position
Le selecteur de position permet :
D’ouvrir et/ou fermer ActiCook
®
. Voir les pa-
ragraphes “Ouverture”, “Fermeture”.
De libérer la vapeur à la fin de la cuisson, en
alignant le selecteur de position (E) avec le pic-
togramme
- fig 10
De choisir votre position de cuisson. - fig 4
Pour cuire les aliments délicats et les
légumes :
Positionnez le selecteur de position face au
pictogramme
1
Pour cuire les viandes, les poissons et les
aliments surgelés :
Positionnez le selecteur de position face au
pictogramme
2
Minuteur
ActiCook
®
est équipée d’un minuteur qui décompte automatiquement le
temps de cuisson dès l’atteinte du niveau de température correspondant à la
position de cuisson choisie
1 ou 2.
Mise en place et retrait du minuteur
Pour mettre le minuteur (C) en place Fig. 11,
insérez d’abord la partie arrière dans le mo-
dule de commande puis appuyez pour clipser
la partie avant.
Pour retirer le minuteur (C), soulevez-le à l’aide
de la languette et retirez-le.
-
+
Partie avant
Partie arrière
Languette
9
Utilisation du minuteur
Le minuteur a été conçu pour vous aider à garantir le résultat des cuissons en
vous permettant d’ajuster au mieux la consommation d’énergie.
Pour allumer le minuteur : appuyez sur les
touches
+ ou - .
Programmez le temps de cuisson. Fig. 12
Démarrez la source de chauffe puissance
maximum.
Vous pouvez à tout moment modifier le temps
de cuisson en appuyant sur les touches + ou - .
Dès que ActiCook
®
a atteint la température de
cuisson, le minuteur sonne et le décompte du
temps commence.
Réduire aux environs du tiers la puissance
de la source de chauffe.
À la fin du temps de cuisson le minuteur sonne.
Pour arrêter la sonnerie du minuteur appuyez
sur les touches
+ ou - .
Coupez la source de chauffe.
Je ferme
ActiCook
®
votre cocotte monte en température
Je sélectionne
1 ou 2
Je programme le
temps de cuisson
J’allume la source de
chauffe puissance maxi
0
MAXI
Je mets les
ingrédients
1
2
4
3
Temps programmé
fixe
-
+
Ce dessin clignote en début d’utilisation et vous recommande
de démarrer la cuisson avec la source de chauffe réglée à
pleine puissance.
Lorsque le décompte du temps de cuisson commence, ce
dessin indique qu’il faut réduire la source de chauffe aux en-
virons du tiers de sa puissance.
Le minuteur doit
être clipsé sur la
cocotte pour
fonctionner.
Veillez, au cours de
la cuisson, à ce que
la soupape chuchote
régulièrement. Si il
n’y a pas assez de
vapeur, augmentez
gèrement la source
de chaleur, dans le
cas contraire, rédui-
sez la source de cha-
leur.
FR
10
je coupe
la source
de chauffe
0
MAXI
La cuisson
vient de se
terminer :
le minuteur
sonne
Je tourne
le selecteur
vers la position
Affichage clignotant
Source éteinte
7
8
Je réduis la
source de chauffe
0
M
AXI
La
v
a
p
e
ur
s’
é
c
ha
p
p
e
:
le
min
u
t
e
u
r
son
n
e
p
ou
r
in
d
iq
u
e
r
q
u
e
la
c
u
isson
c
omme
n
c
e
.
Source
puissance
réduite
5
Pour une utilisation optimum d’ActiCook
®
et pour une économie d’énergie
réduisez la source de chauffe aux environs du tiers de sa puissance.
-
+
Le décompte
défile
IMPOR TANT
IM PO RTAN T
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
Pensez à retirer
le minuteur, le joint et
le module de commande
lors du nettoyage
du couvercle
J’appuie sur
+ ou - pour
arrêter la
sonnerie
du minuteur
6
Changement des piles
La durée de vie de la pile dépend de la fré-
quence d’utilisation du minuteur. Toutefois,
lorsque vous constaterez une perte totale ou
partielle de l’affichage, vous devrez changer
la pile.
11
Afin de contribuer à la protection de l’environ-
nement, retirez la pile usagée. Ne la jetez pas
avec les ordures ménagères, mais déposez-la
dans un centre de collecte spécialisé. En effet, la
pile du minuteur est une pile Lithium Manga-
nèse de type bouton CR2032. Elle est conforme
à la réglementation Européenne.
Pour retirer la pile de votre minuteur, ouvrir le
bouchon de pile.
Remplacez votre pile.
Remettre le joint en place dans son logement
(si celui-ci est déformé le remettre au rond en
le roulant entre les doigts).
Positionner la ½ lune du bouchon de pile en
face de la ½ lune du timer.
Refermez le bouchon de pile, doucement, tout
en appuyant gèrement, en alignant la
½ lune du bouchon de pile avec la lune
du timer.
Procédez à plat sur un plan de travail afin que le
bouchon soit bien positionhorizontalement.
Ne pas forcer sur le bouchon de pile lorsque vous
le refermez. N’allez pas au-dedes butées.
En cas de perte, vous pouvez vous procurer un
autre minuteur dans tous nos Centres Service
Agréés SEB.
Poignées rabattables*
Avant utilisation, veillez à retirer les étiquettes
présentes sur chacune des poignées.
N'essayez pas de rabattre les poignées sans
appuyer sur les boutons de déverrouillage.
Pour rabattre les poignées :
Pour mettre les
poignées en
position
d’utilisation :
“CLIC”
* selon modèle
Ne passez jamais le
minuteur sous l’eau,
ni au lave-vaiselle.
Ne placez jamais
ActiCook
®
poignées
rabattues sur une
source de chaleur.
FR
12
Première utilisation
Clipsez le trépied (I) sous le panier Vitamine
(H) - fig 7 et 8
Posez le panier Vitamine (H) au fond de la
cuve - fig 9
Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve (M).
Fermez ActiCook
®
.
Placez le selecteur de position sur 2 .
Réglez le minuteur sur 20 min. Posez ActiCook
®
sur une source de chaleur réglée à sa
puissance maximum.
Lorsque la vapeur commence à s’échapper
par la soupape, le minuteur sonne, réduisez la
source de chaleur.
Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez
votre source de chaleur.
Placez le selecteur sur la position
- fig 10.
Lorsque l’indicateur de présence de pression (D)
redescend : ActiCook
®
n’est plus sous pression.
Ouvrez ActiCook
®
en plaçant le selecteur sur
la position - fig 1.
Utilisation
Avant la cuisson
Avant chaque utilisation, vérifiez que le module
de commande est fixé correctement (aidez-
vous d’une pièce de monnaie) et vérifiez que
le clapet de décompression (S) situé à l'inté-
rieur du couvercle est mobile, en positionnant
le sélecteur de position sur 1 et en appuyant
avec le doigt.
Vérifiez à l’œil et au jour que le conduit d’éva-
cuation de vapeur (A) n’est pas obstrué. Fig. 14
Vérifiez également que la soupape de sécurité
(Q) est mobile : voir Fig. 16 et voir para-
graphe «Nettoyage et entretien».
Clapet de décompression
Orientez ActiCook
®
de telle sorte que le
sélecteur de
position soit face à
vous.
Ne pas chercher à
forcer l’ouverture,
bien s’assurer que
l’indicateur de
présence de
pression (D) est en
position basse.
13
Déterminez la quantité d’eau nécessaire à
votre cuisson voir paragraphes «Cuissons».
Fermez ActiCook
®
.
Positionnez le sélecteur sur la position de cuis-
son choisie 1 ou 2 - Fig. 4.
Programmez sur le minuteur le temps de cuis-
son désiré. Fig. 12.
Assurez-vous que ActiCook
®
est convenable-
ment fermé avant de le mettre en service.
Posez ActiCook
®
sur une source de chaleur ré-
glée à sa puissance maximum.
Pendant la cuisson
Lorsque de la vapeur s’échappe par le conduit
d’évacuation de façon continue, en émettant
un son régulier (pschhht), le décompte du
temps de cuisson se déclenche automatique-
ment, en émettant un signal sonore.
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la sou-
pape chuchote gulièrement. S’il n’y a pas
assez de vapeur, augmentez légèrement la
source de chaleur, dans le cas contraire, rédui-
sez la source de chaleur.
Fin de cuisson
• À la fin de la cuisson le minuteur sonne
pour indiquer que la cuisson est terminée.
Libérez la vapeur en alignant le selec-
teur de position (E) avec le pictogramme
- fig 10
• Vérifier que l’indicateur de présence de
pression (D) soit descendu.
Placez le sélecteur de position (E) sur le
pictogramme - Fig 1.
Puis ouvrez ActiCook
®
en soulevant le
couvercle - Fig 2.
Orientez ActiCook
®
de telle sorte que le
sélecteur de
position soit face à
vous.
Comme pour tout
appareil de cuisson,
assurez une étroite
surveillance si vous
utilisez ActiCook
®
à
proximité
d’enfants.
La vapeur est très
chaude lorsqu’elle
sort du conduit
d’évacuation.
A
t
t
e
n
t
i
o
n
a
u
j
e
t
d
e
v
a
p
e
u
r
.
S
i
l
o
r
s
d
e
l
a
d
é
c
o
m
p
r
e
s
-
s
i
o
n
v
o
u
s
o
b
s
e
r
v
e
z
d
e
s
p
r
o
j
e
c
t
i
o
n
s
a
n
o
r
m
a
l
e
s
:
r
e
m
e
t
t
e
z
l
e
s
é
l
e
c
t
e
u
r
s
u
r
s
a
p
o
s
i
t
i
o
n
i
n
i
t
i
a
l
e
d
e
c
u
i
s
s
o
n
1
o
u
2
,
a
t
t
e
n
d
e
z
q
u
e
l
q
u
e
s
m
i
n
u
t
e
s
,
p
u
i
s
r
e
d
é
c
o
m
-
p
r
e
s
s
e
z
l
e
n
t
e
m
e
n
t
e
n
v
o
u
s
a
s
s
u
r
a
n
t
q
u
i
l
n
y
a
p
l
u
s
d
e
p
r
o
j
e
c
t
i
o
n
s
.
P
o
u
r
d
é
p
l
a
c
e
r
A
c
t
i
C
o
o
k
®
,
s
e
r
v
e
z
-
v
o
u
s
d
e
s
p
o
i
g
n
é
e
s
d
e
c
u
v
e
.
14
Nettoyage et entretien
Pour le bon fonctionnement de votre appareil,
veillez à respecter ces recommandations de net-
toyage et d’entretien après chaque utilisation:
Lavez ActiCook
®
après chaque utilisation avec
de l’eau additionnée de produit vaisselle. Pro-
cédez de même pour le panier.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés, ceci altérerait la qualité de l’inox.
Ne surchauffez pas votre cuve lorsqu’elle est
vide.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve
Lavez avec un tampon à récurer et du produit
vaisselle.
Si l’intérieur de la cuve inox présente des re-
flets irisés, la nettoyer avec du vinaigre blanc.
Vous pouvez mettre la cuve au lave-vaisselle.
Pour nettoyer l’extérieur de la cuve
Lavez avec une éponge et du produit vaisselle.
Pour nettoyer le couvercle
Retirez le minuteur.
• Après chaque utilisation, retirez le module et
lavez-le avec une éponge et du produit vaisselle.
• Vous pouvez mettre le couvercle au
lave-vaisselle après avoir retiré le minuteur, le
joint et le module.
• Pour nettoyer le clapet de décompression : re-
tirer le module de commande et passer le cou-
vercle sous l'eau. Vérifiez à l'oeil et au jour que
le conduit du clapet n'est pas obstrué.
Fig 20
• Si par mégarde vous retirez la base du
système automatique d’évacuation d’air,
remettez-la en place en appuyant et en
tournant simultanément.
FR
Ne laissez pas
journer d’aliments
dans ActiCook
®
.
Vous pouvez
mettre la cuve
et le panier
au lave-vaisselle.
Le brunissement et
les rayures qui peu-
vent apparaître à la
suite d’une longue
utilisation ne pré-
sentent pas
d’inconvénient.
Ne passez jamais le
minuteur sous
l’eau, ni au
lave-vaisselle.
Base du système
automatique d'évacuation
d'air
15
Pour nettoyer le joint du couvercle
Après chaque cuisson, nettoyez le joint
(G) et son logement.
Lavez le joint avec une éponge et du pro-
duit vaisselle.
Pour remettre le joint en place voir
Fig. 13 et veillez à ce que l’inscription
« face côté couvercle » soit contre le
couvercle.
Pour nettoyer le module de commande
et les soupapes
Retirez le module de commande du couvercle :
voir paragraphe «Module de commande ».
Lavez le module avec du produit vaisselle puis
rincez-le sous un filet d’eau.
Contrôlez à l’œil et au jour que le conduit
d’évacuation de la vapeur (A) n’est pas obs-
trué voir Fig.14. S’il l’est, passez-le sous l’eau.
Vérifiez que la soupape de fonctionnement
(P) située à l’intérieur du module est mobile,
en positionnant le sélecteur de position sur 1
et en appuyant avec le doigt : Fig. 15.
Vous pouvez nettoyer cette soupape sous un
jet d’eau.
Vérifiez également le bon fonctionnement de
la soupape de sécurité (Q) en appuyant forte-
ment à l’aide d’un coton tige (par exemple)
dans la partie centrale du conduit qui doit être
mobile : voir Fig. 16. Vous pouvez nettoyer
cette soupape sous un jet d’eau.
Vérifiez la bonne mise en place du joint
d’étanchéité du module (O). Si ce joint est ab-
sent ou abîmé, des fuites peuvent apparaitre
sous le module lors du fonctionnement de
votre cocotte. La forme du joint permet de le
retirer et de le remettre en place facilement.
Si besoin, cette pièce est à votre disposition
dans les centres de Services Agrées SEB.
N’ouvrez jamais le
module de
commande.
N’oubliez-pas de
retirer le minuteur.
Ne mettez jamais
le module de
commande au lave-
vaisselle.
OK NO
OK NO
N’utilisez pas
d’objet tranchant
ou pointu pour
effectuer cette
opération.
Ne passez jamais le joint au
lave-vaisselle .
FR
16
Vérifiez la propreté de l’indicateur de présence
de pression (D) , vous pouvez le nettoyer sous
un jet d’eau.
Pour nettoyer le minuteur
Utilisez un chiffon propre et sec.
N’utilisez pas de solvant.
Ne passez jamais le minuteur sous l’eau.
Pour ranger votre cocotte
• Retournez le couvercle sur la cuve. Fig. 17
Si votre ActiCook
®
possède des poignées
rabattables* :
Appuyez sur les boutons de déverouillage (J)
des poignées. Voir paragraphe poignées
rabattables”.
Pour changer le joint d’ ActiCook
®
Changez le joint d’ActiCook
®
tous les ans.
Changez le joint d’ActiCook
®
si celui-ci pré-
sente une coupure.
Prenez toujours un joint d’origine SEB, corres-
pondant à votre modèle.
Sécurité
ActiCook
®
est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :
Sécurité à la fermeture :
Les mâchoires doivent être en contact avec le
bord du couvercle. Si ce n’est pas le cas, il y a
une fuite de vapeur au niveau de l’indicateur
de présence de pression et ActiCook
®
ne peut
pas monter en pression.
* selon modèle
Ne mettez pas le
minuteur au
lave-vaisselle
N'essayez pas de ra-
battre les poignées*
sans appuyer sur
les boutons de
déverrouillage.
Il est impératif de
faire vérifier
ActiCook
®
dans un
Centre de Service
Agréé SEB après
10 ans d’utilisation.
17
Sécurité à l’ouverture :
Si ActiCook
®
est sous pression, le selecteur de
position ne peut être positionné face au picto
d’ouvertutre car le mécanisme est ver-
rouillé par l’indicateur de présence de pression
(D) (en position haute).
Dans ce cas, ne cherchez pas à forcer l’ouver-
ture, mais amenez le sélecteur de position sur
et attendez que l’indicateur de présence
de pression (D) retombe avant d’ouvrir
ActiCook
®
.
N’ouvrez jamais ActiCook
®
en force.
N’agissez surtout pas sur l’indicateur de pré-
sence de pression.
Assurez-vous que la pression intérieure est re-
tombée (indicateur de présence de pression
(D) en position basse).
Deux sécurités à la surpression :
Premier dispositif : la soupape de sécurité (Q)
libère la pression et de la vapeur s’échappe
sous le module de commande :
- fig 18
Deuxme dispositif : le joint laisse échap-
per de la vapeur entre le couvercle et la
cuve
- fig 19
Si l’un des systèmes de sécurité à la surpres-
sion se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir complètement ActiCook
®
.
Ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonc-
tionnement (P), le conduit d’évacuation
de vapeur (A), la soupape de sécurité (Q)
et le joint (G).
Si après ces vérifications et nettoyages
votre produit fuit ou ne fonctionne plus, ra-
menez-le dans un centre Service agréé SEB.
FR
18
Recommandations d’utilisation
1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort
de la soupape de fonctionnement.
2 - Ne pas chercher à forcer l’ouverture, bien
s’assurer que l’indicateur de présence de
pression (D) est en position basse.
3 - Comme pour tout appareil de cuisson, as-
surez une étroite surveillance si vous utili-
sez la cocotte à proximité d’enfants.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour déplacer la cocotte, servez-vous des
deux poignées de cuve.
6 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans
votre cocotte.
7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de pro-
duits chlorés, qui pourraient altérer la qua-
lité de l’acier inoxydable.
8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans
l’eau.
9 - Changez le joint tous les ans.
10 - Le nettoyage de votre cocotte s’effectue
impérativement à froid, l’appareil vide.
11 - Il est impératif de faire vérifier votre co-
cotte dans un Centre de Service Agréé SEB
après 10 ans d’utilisation.
Garantie
Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le
mode d’emploi, la cuve de votre nouvel auto-
cuiseur SEB est garantie 10 ans contre :
- Tout défaut lié à la structure métallique de
votre cuve,
- Toute dégradation prématurée du métal de
base.
Sur les autres pièces, la garantie pièce et
main d’œuvre, est de 1 an (sauf législation
spécifique à votre pays), contre tout défaut ou
vice de fabrication.
* selon modèle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

SEB P4331415 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à