Tefal Clipso Control Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Septembre 2006
Réf. : 4134290
Conception et réalisation : PETIT SCHER ASSOCIÉS - 4714
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page C2
1 2
5 6 7
3
8
1110 12
13 14 15 16
17 18 19 20a
20b
9
4a
4b
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page C5
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous au
“Guide de l’utilisateur”.
Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance
si vous utilisez la cocotte à proximité d’enfants.
Ne mettez pas votre cocotte dans un four chauffé.
Déplacez votre cocotte sous pression avec un maximum de précau-
tion. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et
boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
N’utilisez pas votre cocotte dans un autre but que celui auquel elle est
destinée.
Votre cocotte cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peu-
vent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que la cocotte
est convenablement fermée avant de la mettre en service.
N’ouvrez jamais la cocotte en force. Assurez-vous que la pression
intérieure est retombée.
N’utilisez jamais votre cocotte sans liquide, cela la détériorerait gra-
vement.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s).
Ne remplissez pas votre cocotte au-delà des 2/3.
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les
légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre
cocotte au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve.
Pour les viandes qui comportent une peau superficielle qui risque de
gonfler sous l’effet de la pression (ex. langue de bœuf...), piquez la
viande avant cuisson. En fin de cuisson, si la peau de la viande pré-
sente un aspect gonflé, attendez avant de la ressortir de la cocotte.
Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe, compotes…), la
cocotte doit être légèrement secouée avant ouverture pour que ces ali-
ments ne giclent pas à l’extérieur.
Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation.
N’utilisez pas votre cocotte pour frire sous pression avec de l’huile.
N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes
de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre modè-
le. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle SEB.
Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ
2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans
le cadre des recettes à base d’alcool.
N’utilisez pas votre cocotte pour stocker des aliments acides ou salés
avant et après cuisson.
Assurez-vous que la soupape est en position de décompression avant
d’ouvrir votre cocotte.
Ne placer jamais votre cocotte poignées rabattues* sur une source de
chaleur.
Conservez ces instructions
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour votre sécurité cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables.
* selon modèle
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page C6
1
1 - Caractéristiques
Diamètre du fond de la cocotte
Informations normatives
Pression de fonctionnement : 80 kPa.
Pression maximum de sécurité : 140 kPa.
Sources de chaleur compatibles
Les modèles inox s’utilisent sur tous les modes de
chauffage y compris induction.
Sur plaque électrique et induction, employez une
plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de
la cocotte.
Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond
de la cuve est propre et net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du
diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez à ce que votre cocotte
soit bien centrée.
Ne faites pas chauffer votre cuve lorsqu’elle
est vide, au risque de détériorer votre produit.
Pièces détachées SEB
Pour le changement des pièces ou pour des
réparations, faites appel à un Centre de Service Agréé
SEB.
N’utilisez que des pièces d’origine SEB
correspondant à votre modèle.
2 - Ouverture
Appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle,
les mâchoires s’écartent - Fig 1
Soulevez le couvercle.
3 - Fermeture
Posez le couvercle sur la cuve en vous assurant
qu’il coiffe correctement le corps de la cocotte.
Appuyez sur le bouton de fermeture du couvercle
- Fig 2
Il est normal qu’en position fermée, le couvercle
puisse tourner librement sur la cuve.
Les machoires doivent être en contact avec le bord
du couvercle - Fig 3
!
GAZ PLAQUE
ELECTRIQUE
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
ÉLECTRICITÉ
SPIRALE
Schéma descriptif
A-Minuteur*
B-Bouton de fermeture
C-Pommeau de couvercle
D-Bouton d’ouverture
E-Couvercle inox
F-Écrou de fixation du module
G-Joint
H - Panier Vitamine*
I-Panier vapeur*
J-Poignée de cuve fixe*
K-Supports intégrés
L-Bouton de déverrouillage*
M-Poignée de cuve rabattable*
N - Cuve inox
Module de commande
O-Joint d’étanchéité du conduit d’évacuation de la
vapeur
P-Conduit d’évacuation de la vapeur
Q-Soupape de fonctionnement
R-Indicateur de présence de pression
S-Axe de fixation du module de commande
T-Soupape de sécurité
U-Sélecteur de pression
* selon modèle
4,5 L 25 cm 20 cm - P41012 - -
Modèles
Capacité Cuve Ø int. Ø Fond
Clipso Clipso Clipso Clipso
Control Control+ Modulo
4,5 L 22 cm 18 cm P41306 P41006 - -
6 L 22 cm 18 cm - P41007 P41107 P40807
8 L 25 cm 20 cm - P41014 P41114 P40814
10 L 25 cm 20 cm - P41015 P41115 P40815
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page 1
2
4 - Module de commande
Pour détacher le module de commande du
couvercle
Retirer le minuteur* - Fig 4a
Retournez le couvercle.
Dévissez l’écrou de fixation du module à l’aide
d’une pièce de monnaie, tout en maintenant le module
de l'autre main - Fig 5 - 6
Pour fixer le module de commande sur le
couvercle
Positionnez le module sur le couvercle en veillant à
ne pas pousser sur le bouton d'ouverture et en faisant
coïncider les parties du module avec les trous du
couvercle - Fig 7
Retournez l'ensemble tout en maintenant le module
sur le couvercle et vissez l'écrou de fixation à l'aide
d'une pièce de monnaie.
Le module de commande ne peut être mis que dans
un seul sens.
5 - Minuteur électronique*
Utilisation
Mettez le minuteur en place - Fig 4b
Pour allumer le minuteur, appuyez sur la touche
(+) ou (-).
Pour la sélection du temps de cuisson (59 minutes
maximum), appuyez sur la touche (+) ou (-).
Appuyez en continu, pour un défilement plus rapide.
Une fois le temps de cuisson défini, le symbole OK
s’affiche après quelques secondes - Fig 8
Le minuteur décompte le temps de cuisson dès que
le bon niveau de température est atteint. Une brève
série de bips sonores vous informe du début du
décompte - Fig 9
À partir de cet instant, vous pouvez retirer le
minuteur de la cocotte.
Le déclenchement du minuteur n’est pas assujetti à
la sortie de vapeur par le conduit d’évacuation :
suivant le volume d’aliments et la puissance de
chauffe, il pourra précéder ou suivra celle-ci.
Vous avez la possibilité d’augmenter ou de réduire
le temps de cuisson, à tout moment, même pendant le
décompte, en appuyant sur la touche (+) ou (-).
En fin de cuisson : lorsque le décompte du temps
est terminé, le minuteur vous avertit par un signal
sonore. Pour arrêter la sonnerie, appuyez une seule
fois sur l’une des touches (+) ou (-).
Le minuteur s’éteint automatiquement.
Retrait : appuyez sur l’avant du minuteur pour le
libérer puis retirez-le - Fig 4a
Changement de la pile
La durée de vie de la pile dépend de la fréquence
d’utilisation du minuteur. Toutefois, lorsque vous
constaterez une perte totale ou partielle de l’affichage,
vous devrez retirer la pile pour la mettre au rebut.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, retirez la pile usagée. Ne la
jetez pas avec les ordures ménagères, mais
déposez-la dans un centre de collecte
spécialisé. En effet, la pile du minuteur est une pile
alcaline au manganèse de type bouton. Elle comporte
du mercure. Elle est conforme à la réglementation
Européenne.
Vous pouvez remplacer ou faire remplacer votre
pile référence LR 54 (1131) logée dans le minuteur par
un commerçant habilité à ce type de service.
Pour retirer la pile de votre minuteur,
ouvrir le bouchon de pile.
Pour refermer le bouchon de pile, ne
forcer pas au-delà des butées.
En cas de perte, vous pouvez vous
procurer un autre minuteur dans tous nos
Centres Service Agréés SEB.
6 - Poignées rabattables*
Avant utilisation, veillez à retirer les
étiquettes présentes sur chacune des poignées.
Pour rabattre les poignées
Appuyez sur les boutons de déverrouillage des
poignées - Fig 10
N’essayez pas de rabattre les poignées sans
appuyer sur les boutons de déverrouillage.
La position “poignées rabattues” ne sert qu'au
rangement du produit.
Ne placez jamais votre cocotte poignées
rabattues sur une source de chaleur - Fig 11
Pour mettre les poignées en position d'utilisation
Remontez les poignées jusqu'à ce que vous
entendiez le “CLIC” de verrouillage.
7 - Remplissage
Minimum : Mettez toujours une quantité minimale
de liquide au moins égale à 25 cl (2 verres).
Maximum : Ne remplissez jamais votre cocotte au-
delà des 2/3 de la hauteur de la cuve - Fig 12
!
!
!
Hg
* selon modèle
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page 2
3
Pour certains aliments
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson,
comme le riz, les légumes déshydratés ou les
compotes, … ne remplissez pas votre cocotte au-delà
de la moitié de la hauteur de la cuve.
8 - Utilisation du panier Vitamine/
vapeur
Pour une cuisson vapeur
1 ou 2 paniers Vitamine/vapeur (selon modèle).
Posez le panier sur les supports intégrés prévus à
cet effet.
Versez 75 cl d’eau dans le fond de la cuve.
Vous pouvez réaliser une cuisson simultanée, en
disposant les aliments au fond de la cuve avec au
minimum 25 cl de liquide et en mettant le panier sur
les supports intégrés.
Pour les modèles équipés de 2 rangées de
supports intégrés
Si vous disposez de 2 paniers Vitamine/vapeur vous
pouvez réaliser simultanément deux cuissons vapeur
étagées.
Placez le premier panier sur la rangée inférieure, en
inclinant légèrement le panier sur le côté.
Puis placez le second panier sur la rangée supérieure.
Les aliments placés dans le panier
Vitamine/vapeur ne doivent pas toucher le couvercle.
9 - Première utilisation
Remplissez d’eau jusqu’au 2/3 de la cuve - Fig 12
Fermez la cocotte.
Positionnez le sélecteur de pression sur - Fig 13
Posez la cocotte sur une source de chaleur règlée à
sa puissance maximum.
Veillez à ce que le conduit d’évacuation de la
vapeur ne soit pas dirigé vers vous.
Réglez le minuteur* sur 15 minutes (voir chapitre
Minuteur électronique).
Lorsque la vapeur commence à s’échapper, réduisez
la source de chaleur.
Pour les modèles non équipés de minuteur,
décomptez 15 minutes.
Lorsque les 15 minutes sont écoulées, éteignez
votre source de chaleur.
Positionnez progressivement le sélecteur de
pression sur .
Lorsque plus rien ne sort par le conduit
d’évacuation de vapeur et que l’indicateur de présence
de pression est descendu, ouvrez la cocotte.
Enlevez le minuteur* de son support.
Rincez la cocotte sous l’eau et séchez-la.
Nettoyez votre panier à l’eau tiède additionnée de
produit vaisselle.
Note : l’apparition de taches sur le fond intérieur de
la cuve n’altère en rien la qualité du métal. Il s’agit de
dépôt calcaire. Pour les faire disparaître, vous pouvez
utiliser un tampon à récurer avec un peu de vinaigre
dilué.
10 - Avant la cuisson
Avant chaque utilisation, vérifiez que le module de
commande est fixé correctement (aidez-vous d’une
pièce de monnaie).
Avant chaque utilisation, vérifiez que la soupape de
fonctionnement (sélecteur sur position ou
ou ) et la soupape de sécurité à l’intérieur du
couvercle sont mobiles - Fig 14
Fermez le couvercle.
Positionnez le sélecteur de pression comme indiqué
dans votre recette.
Programmez votre minuteur*.
Posez la cocotte sur une source de chaleur réglée à
sa puissance maximum.
Il est normal d’observer un dégagement de vapeur
et l’apparition de gouttelelles autour de l’indicateur de
présence de pression avant la montée de ce dernier
- Fig 15
Dès que l’indicateur de présence de pression
s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir votre cocotte.
11 - Pendant la cuisson
Lorsque de la vapeur s’échappe par le conduit
d’évacuation de façon continue, en émettant un son
régulier (pschhht), la cuisson commence, réduisez la
source de chaleur.
Pour les modèles équipés d’un minuteur, le
décompte du temps de cuisson se déclenche
automatiquement, en émettant un signal sonore - Fig 9
Vous pouvez ensuite prendre le minuteur avec vous.
Votre minuteur vous avertit par un signal sonore
que le temps de cuisson est terminé. Coupez la source
de chaleur et appuyez sur la touche (+) ou (-) pour
arrêter la sonnerie du minuteur.
v
i
t
a
m
i
n
!
!
Légumes Viandes / Poissons
v
i
t
a
m
i
n
* selon modèle
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page 3
4
12 - Fin de cuisson
Dès que le temps de cuisson est écoulé, coupez la
source de chaleur.
Une fois la source de chaleur éteinte, vous avez
deux possibilités :
Décompression lente : tournez progressivement le
sélecteur de pression jusqu’à la position .
Si lors de la décompression vous observez
des projections anormales : remettez le sélecteur en
position ou puis redécompressez
lentement en vous assurant qu’il n’y a plus de
projection.
Décompression rapide :
Retirez le minuteur* avant cette opération.
Placez votre cocotte sous un robinet d’eau froide en
dirigeant le jet sur la partie métallique du couvercle.
Lorsque l’indicateur de présence de pression
redescend : votre cocotte n’est plus sous pression
- Fig 16
Vous pouvez alors ouvrir la cocotte.
13 - Nettoyage et entretien
Retirez le minuteur* avant le nettoyage de
la cocotte.
Lavez votre cocotte après chaque utilisation.
Pour les modèles équipés de poignées de cuve
rabattables, nous vous conseillons d’effectuer le
nettoyage avec les poignées rabattues.
Nettoyage au lave-vaisselle
Vous pouvez laver la cuve et le panier au lave-
vaisselle.
Vous pouvez également mettre le couvercle au lave-
vaisselle, à condition d’avoir retiré le minuteur* et
le joint du couvercle.
Nettoyage à la main
Lavez votre cuve et votre panier à l’eau tiède
additionnée de produit vaisselle. Pour l’intérieur, vous
pouvez utiliser un tampon à récurer.
Retirez le joint du couvercle et nettoyez-le à l’eau
tiède additionnée de produit vaisselle.
Nettoyez votre couvercle sous l’eau avec une
éponge et du produit vaisselle.
Laissez égoutter le couvercle après cette opération.
Remise en place du joint
Pour une meilleure visibilité, cette opération doit
être effectuée avec le couvercle en position ouverture,
c’est-à-dire avec les machoires écartées.
Pour une parfaite étanchéité veillez à ce que le
joint se glisse complètement sous chacune des butées
- Fig 17 - 18 en appuyant et poussant avec votre doigt
en direction du rebord du couvercle.
Pour ranger votre cocotte
Retournez le couvercle sur la cuve, assurez-lui une
position stable.
Pour nettoyer le module de commande
N’ouvrez jamais le module de commande.
N’oubliez pas d’enlever le minuteur*.
Retirez le module de commande du couvercle
- Fig 5 - 6
Contrôlez à l’œil et au jour que le conduit
d’évacuation de la vapeur n’est pas obstrué. S’il l’est,
débouchez-le à l’aide d’un coton tige puis passez-le
sous l’eau - Fig 19
Lavez le module de commande sous un filet d’eau.
Vérifiez la mobilité de la soupape de
fonctionnement (sélecteur sur position ou
ou ).
Vérifiez la mobilité du dispositif de sécurité
- Fig 14
Vous pouvez également mettre le module de
commande au lave-vaisselle.
Vérifiez la bonne mise en place des joints
d’étanchéité du module.
Si ces joints sont absents ou abîmés, des fuites peuvent
apparaître sous le module lors du fonctionnement de
votre Clipso. La forme des joints permet de les retirer
et de les remettre en place facilement. Si besoin, ces
pièces sont à votre disposition dans les Centres
Service Agréés SEB.
Pour le nettoyage du minuteur
Lavez-le avec un chiffon doux et sec.
v
i
t
a
m
i
n
!
!
!
!
v
i
t
a
m
i
n
!
* selon modèle
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page 4
5
Recommandations d’utilisation
1 - Pour les opérations d’ouverture et de fermeture,
le module doit impérativement être en place sur le
couvercle.
2 - N’oubliez pas de réduire la source de chaleur,
lorsque de la vapeur s’échappe par le conduit
d’évacuation de la vapeur de façon continue.
3 - Votre Clipso Control peut également
fonctionner sans son minuteur.
4 - Orientez votre cocotte de telle sorte que le
bouton d’ouverture soit face à vous.
5 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez
une étroite surveillance si vous utilisez la cocotte à
proximité d’enfants.
6 - Attention au jet de vapeur.
7 - Pour déplacer la cocotte, servez-vous des
poignées de cuve. N’utilisez jamais le pommeau du
couvercle pour la déplacer.
8 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre
cocotte.
9 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés, ceci altèrerait la qualité de l’acier
inoxydable.
10 - Ne passez jamais le minuteur et le joint au
lave-vaisselle.
11 - Ne laissez pas le couvercle séjourner dans
l’eau s’il est équipé de son module.
12 - Changez votre joint de couvercle tous les ans.
13 - Faites vérifier votre cocotte dans un Centre de
Service Agréé SEB après 10 ans d’utilisation.
14 - N’utilisez pas d’objet tranchant ou pointu
pour effectuer le nettoyage des soupapes de
fonctionnement et de sécurité.
Garantie
Votre nouvelle cocotte Clipso est garantie pendant 10 ans contre :
- tout défaut lié à la structure métallique du produit,
- toute dégradation prématurée du métal de base,
dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode d’emploi.
Cette garantie exclut :
- les dégradations consécutives à des utilisations négligentes : chocs, chutes, passage au four,
- les pièces d’usure : joint, poignées, panier, soupape de fonctionnement.
Seuls les Centres Service Agréés SEB sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
Veuillez consulter la liste SAV pour l’adresse du Centre Service Agréé SEB le plus proche de chez vous.
Sécurité
Votre Clipso est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité, dont 2 à la surpression :
Premier dispositif : la soupape de sécurité libère la pression et de la vapeur s’échappe sous le module - Fig 20a
Deuxième dispositif : une fuite se produit entre le couvercle et la cuve - Fig 20b
Si l’un des systèmes de sécurité se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir la cocotte.
Ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement, le conduit d’évacuation de vapeur, la soupape de sécurité et
le joint.
!
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page 5
6
SEB répond à vos questions
1 - Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
Vérifiez que les mâchoires sont bien écartées avant
de poser le couvercle sur la cuve.
Vérifiez la bonne mise en place du joint.
2 - Si la cocotte a chauffé sans liquide à l’intérieur :
Faites vérifier votre cocotte par un Centre de
Service Agréé SEB.
3 - Si l’indicateur de présence de pression ne
monte pas :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, vérifiez que :
La quantité de liquide dans la cuve est suffisante.
La source de chaleur est assez forte, sinon augmentez-la.
Le sélecteur de pression n’est pas positionné sur .
La cocotte est bien fermée. Les machoires doivent être
en contact avec le bord du couvercle.
Le bon positionnement du joint du couvercle.
La propreté et le bon état du joint, au besoin changez-le.
Vérifiez la propreté et la mobilité de l'indicateur de
pression.
4 - Si l’indicateur de présence de pression est
monté et que rien ne s’échappe par le conduit
d’évacuation de vapeur pendant la cuisson :
Positionnez le sélecteur de pression sur :
- Si rien ne s’échappe, passez votre cocotte sous l’eau
froide pour décompresser puis nettoyez la soupape de
fonctionnement et le conduit d’évacuation.
- Si de la vapeur s’échappe, le niveau de pression n’est
pas encore atteint : repositionner le sélecteur sur le
réglage initial.
5 - Si de la vapeur s’échappe autour du module de
commande : vérifiez :
Que le module de commande est suffisamment
vissé.
Le bon état et la bonne mise en place des joints
d’étanchéité des soupapes de fonctionnement et de
sécurité.
6 - Si la vapeur fuit autour du couvercle : vérifiez :
La bonne fermeture du couvercle.
Le positionnement du joint du couvercle.
La propreté et le bon état du joint, au besoin
changez-le.
La propreté du couvercle, de la soupape de sécurité
et de la soupape de fonctionnement.
Le bon état du bord de la cuve.
7 - Si un des systèmes de sécurité (soupape de
sécurité ou joint) se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir la cocotte.
Ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement
et le conduit d’évacuation de vapeur, la soupape de
sécurité et le joint.
8 - Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle :
Vérifiez que l’indicateur de présence de pression est
en position basse.
Sinon : décompressez, au besoin, refroidissez la
cocotte sous un jet d’eau froide.
9 - Si les aliments ne sont pas cuits ou s’ils sont
brûlés : vérifiez :
Le temps de cuisson.
La puissance de la source de chaleur.
Le bon positionnement du sélecteur de pression.
La quantité de liquide.
10 - Si des aliments ont brûlé dans la cocotte :
Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de
la laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés.
11 - Si des bips réguliers sont émis et que le temps
de cuisson clignote :
Vérifiez que le minuteur est bien mis en place sur le
module de commande.
12 - Si vous n’arrivez pas à mettre les poignées en
position d’utilisation : vérifiez que :
Le bouton de déverrouillage est mobile.
Si le phénomène persiste, faites vérifier votre
cocotte par un Centre de Service Agréé SEB.
13 - Si vous n’arrivez pas à rabattre les poignées :
ne forcez pas.
Assurez-vous que vous appuyez à fond sur les
boutons de déverrouillage des poignées.
4714-4134290 CONTROL4-E1.qxp 29/09/06 8:51 Page 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Tefal Clipso Control Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire