GRAUPNER 6458 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
Réf. N° 6458 TRANSFORMATEUR DE COURANT SECTEUR 5-15V 0 – 15 A
Réf. N° 6459 TRANSFORMATEUR DE COURANT SECTEUR 5-15V 0 – 10 A
Plage de sorties largement réglable Courant constant
Introduction
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de tenter le premier essai d’utilisation de
votre transformateur de courant secteur, vous pourrez ainsi connaître toutes ses possibilités.
Observez particulièrement les avertissements et les conseils de sécurité. Conservez ces
instructions dans un endroit sûr et si vous devez vous séparer de votre transformateur, veuillez
les remettre au nouvel utilisateur.
Ce transformateur de courant secteur est petit, léger et compact, il est équipé d’une limitation
de courant, d’une sortie universelle pour fiches banane de 4mm et il dispose d’une régulation
automatique de courant. Il est aussi bien adapté pour l’alimentation en courant que pour tester
votre équipement. Il dispose aussi d’un circuit de protection pour empêcher sa détérioration,
ainsi que celle de votre équipement en cas de disfonctionnement par des surtensions. Le
système de refroidissement intégré garanti une totale sécurité de fonctionnement de l’appareil
et évite les surchauffes. Vous avec ainsi une parfaite alimentation en courant pour les
chargeurs 12 V et pour les mini perceuses en courant continu. Ce transformateur peut aussi
être utilisé comme chargeur pour les accus au plomb.
1. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée 220~240V AC 50Hz
Prises de courant secteur : Réf. N°6458, prise EURO, Réf. N°6459, prise SCHUKO
Puissance de sortie : Réf. N°6458 200W, Réf. N°6459 300W
Raccordement de sortie : Fiches pour prises banane de 4mm
Tension de sortie : 5V~15V DC (Réglable)
Courant de sortie : Réf. N°6458 0~15A (Réglable), Réf. N°6459 0~20A (Réglable)
Dimensions : Réf. N° 6458 142×130×84mm, Réf. N° 6458 170×170×85mm
2. Particularités
Sécurité en surtension, protection contre les courts circuits
Refroidissement interne par ventilateur
Puissance de sortie maximale réglable
Pw =Vo×Io
Vo : Tension de sortie (Réglable)
Io : Courant de sortie court circuit (Réglable)
Témoins LED pour la tension de sortie et le courant de sortie
1. Instructions d’utilisation
Utilisation comme alimentation normale en courant continu : La touche pour l’indication de la
tension doit être dans la position non pressée. Placer le bouton de réglage de la tension sur la
valeur désirée (5~15V). Le témoin LED pour le bouton de réglage indique ensuite la tension
réglée sur l’affichage.
Presser ensuite la touche pour l’indication du courant, de façon à ce que celle-ci se trouve
dans la position pressée. Régler le bouton de réglage pour la force du courant sur la valeur
maximale désirée ; l’affichage LED indique la valeur max. du courant, lorsque la touche se
trouve dans la position pressée.
1. Avant l’utilisation, lisez attentivement les paragraphes suivants.
2. Retirez la prise du courant secteur avent de relier un appareil au transformateur.
3. Veillez au respect des polarités en reliant un appareil au transformateur ; Rouge est le
Plus, Noir est le Moins. Veillez également à de bons contacts.
4. Commutez le transformateur sur ‘’OFF’’ avec l’interrupteur sur la face avant de
l’appareil. Reliez ensuite le cordon au courant secteur.
5. Commutez le transformateur sur ‘’ON’’ avec l’interrupteur sur la face avant de
l’appareil. L’AFFICHAGE LED s’allume maintenant et le transformateur délivre du
courant à l’appareil.
Avertissements :
1. Ne tentez pas d’ouvrir le transformateur, surtout tant qu’il est relié au courant secteur.
L’ouverture de l’appareil fera perdre le bénéfice de la garantie.
2. Veillez au respect des polarités en reliant un appareil au transformateur, car autrement
cet ‘appareil pourra être détérioré. Ne reliez aucun appareil nécessitant un courant de
plus de 40 A.
3. Ne soumettez pas le transformateur à la pluie ou à l’humidité.
4. Reliez le transformateur au courant secteur seulement lorsque que vous voulez
l’utiliser, autrement débranchez la prise du courant secteur.
5. Le transformateur peut s’échauffer et ronfler légèrement en fonctionnement. Ceci est
normal et n’est pas un motif d’inquiétude.
6. Placer le transformateur en fonctionnement sur une surface non inflammable.
7. N’utiliser pas le transformateur en extérieur.
2. Utilisation comme chargeur (Charge avec courant constant et tension constante)
Légendes du graphique :
Plage réglable (V)
Plage réglable (A)
Courbe de charge = Courbe d’état de charge : Plage de réglage
(1/5~1/10) ×
Calcul du courant de charge maximal et de la tension maximale :
Accu à charger Plage de tensions Courant constant
Accu au plomb 12 V 13.8V~14.2V
Accu au plomb 6 V 6.9V~7.1V
Capacité accu
1h
Pack d’accus LiFe
4 éléments
14.0-14.4V
Capacité accu
1h
Pack d’accus LiPo
3 éléments
Pack d’accus LiFe
3 éléments
12.3V
10.6-10.8V
Pack d’accus LiPo
2 éléments
Pack d’accus LiFe
2 éléments
8.2V
7.0-7.2V
Capacité accu
1h
7Ah
Exemple : Accu au plomb 6 V : Courant constant = 5 = 1.4A
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE
Ce produit ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans, ce n’est pas un jouet ! Il
ne devra pas non plus être utilisé par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées, ou bien ayant une expérience et des
connaissances insuffisantes, ni par des enfants lorsqu’ils ne sont pas sous la
surveillance d’un adulte ou qu’ils n’ont aucune assistance pour l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité. Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Protégez le transformateur de la poussière, le l’humidité, de la pluie, de la chaleur (par
ex. du rayonnement solaire direct) et des chocs. Il devra être utilisé uniquement dans
un local fermé et sec.
Les fentes sur le boîtier servent au refroidissement du chargeur ; elles ne devront pas
être recouvertes ou obturées. Placez l’appareil à un endroit libre de façon à ce que de
l’air de refroidissement puisse circuler autour.
L’appareil est exclusivement prévu pour une alimentation sur une prise de courant
secteur alternatif 220~240V. Il n’est pas admissible que l’appareil soit modifié d’une
façon quelconque. Du courant alternatif ne devra en aucun cas être relié sur les fiches
du courant continu.
Le transformateur et l’accu à charger devront être placés avant l’utilisation sur une
base insensible à la chaleur, non inflammable et non conductrice. Ne placez jamais le
transformateur sur le siège d’une voiture, sur un tapis ou similaire. Eloignez les
substances inflammables ou volatiles de l’installation de charge. Assurez toujours une
bonne circulation d’air. Des accus endommagés peuvent exploser ou brûler !
Les fiches de sortie de charge et le cordon de charge ne seront pas être modifiés ou
reliés dans une forme quelconque. Il existe un danger de court circuit entre les fiches
de sortie, le cordon de charge et la carrosserie d’une voiture lorsque le chargeur sera
relié à la batterie de celle-ci. Le cordon de charge ne devra pas être enroulé durant
l’utilisation. Evitez les courts circuits entre le cordon de charge, l’accu de votre
modèle et la carrosserie. Pour cette raison, le chargeur ne devra jamais être posé sur la
carrosserie de la voiture.
(1/2~2) ×
(1~4) ×
Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il fonctionne ou qu’il est relié à
la batterie de la voiture.
Il doit toujours y avoir seulement un accu relié sur la sortie de charge.
Les types d’accus suivants ne devront pas être reliés au chargeur :
Les accus NiCd / NiMH et les accus au plomb avec une tension nominale de plus de 12 V ou plus
faible que 6 V, les accus Lithium-Ion / Li-Mn / Lithium-Polymer / LiFePO
4
(LiFe) avec
moins de 2 éléments ou plus de 3 éléments (4 éléments avec
LiFePO
4)
.
Les accus que ne doivent pas être chargés d’après la méthode CC/CV et les accus au
plomb.
Les accus ou les éléments défectueux ou détériorés.
Les accus commutés en parallèle ou composés de différents genres d’éléments.
Les accus composés d’éléments vieux et neufs ou d’éléments de différentes
fabrications.
Les batteries non rechargeables (Piles sèches). LiFePO
4)
. Précaution: Danger
d’explosion !
Les accus dont le fabricant n’indique pas expressément qu’ils sont adaptés pour les
courants de charge débités par ce chargeur.
Les packs d’accus qui sont déjà totalement chargés ou chauds, ou seulement
partiellement déchargés.
Les accus ou les éléments qui sont équipés d’un contrôleur de charge intégré.
Les accus qui sont incorporés dans un appareil ou reliés avec d’autres éléments
électriques.
Pour éviter les courts circuits entre les fiches banane du cordon de charge, ce dernier
devra toujours être relié d’abord au chargeur et ensuite à l’accu à charger. Procédez
inversement pour déconnecter l’accu.
Vérifiez par principe, après l’avertissement du chargeur, si l’accu est totalement
chargé et si la quantité de charge emmagasinée correspond à peu près à votre attente.
Ceci est une méthode simple et sûre qui permet de détecter un problème en temps
opportun, lorsque le processus de charge aura été terminé prématurément pour une
raison quelconque. La probabilité d’une interruption prématurée dépend de différents
facteurs, mais elle se produit avec les packs profondément déchargés, avec les faibles
nombres d’éléments, ainsi qu’avec certains types d’éléments problématiquement
connus.
Nous vous conseillons d’effectuer une série de tests de processus de charge pour vous
assurer que la fin de charge automatique est correcte et pour obtenir votre satisfaction.
Ceci est particulièrement le cas lorsqu’un pack d’accus avec un faible nombre
d’éléments est chargé. Lorsque les éléments présentent une pointe de tension mal
définie („voltage peak“), cela peut être que le chargeur ne découvre pas l’état de
charge maximal.
Veuillez vérifier avant la charge : Avez-vous sélectionné la sortie de courant de
charge adaptée pour l’accu ? Tous les cordons de liaison sont-ils fermement reliés, il y
a peut être un contact intermittent quelconque ? Veuillez ne pas oublier que la charge
rapide d’un accu peut être dangereuse. Lorsqu’il se produit par ex. une courte
interruption de charge en raison d’un contact intermittent, un nouveau départ du
processus de charge conduira à une surcharge massive du pack d’accus.
Procédez avec soin ! Un accu peut s’enflammer ou exploser lorsqu’une erreur est
faite sur le chargeur ou lorsque l’utilisateur a réglé une fausse puissance de sortie
ou un faux paramètre.
4. Mise en service
1. Reliez le chargeur à une prise de courant secteur (220-240V AC, 50Hz) facilement
accessible. Le témoin LED rouge s’allume en indiquant que le chargeur est prêt au
service.
2. Réglez le courant de charge maximal et la tension de charge maximale comme
indiqué sur le tableau. Un faux réglage peut avoir comme suite une explosion ou un
incendie !
Assurez-vous à 100% que les polarités de l’accu et du cordon de charge correspondent.
- ROUGE sur le PÔLE PLUS (+)
. - NOIR sur le PÔLE MOIND ( - )
Le témoin LED rouge s’allume et indique la mise en service.
3. Lorsque le courant de charge est situé entre 0,1 – 0,2A, l’accu est totalement chargé.
Déconnectez le cordon de charge de l’accu et ensuite le chargeur su courant secteur.
4. Pour la charge des accus LiFe ou LiPo vous devrez utiliser en supplément, pour des
raisons de sécurité, le Balancer LiPo 5 plus , Réf. N°3064 ou le Balancer LiPo 6 plus,
Réf. N°3065. La courant de charge maximal doit rester limité sur 10 A. Utilisez un
coffret de sécurité LiPo, Réf. N°8370 ou 8371.
5. Conseils de sécurité :
Veillez absolument au respect des polarités lorsque vous reliez le chargeur.
Une fausse connexion peut causer de sérieux dégâts au chargeur.
Protégez le chargeur de la poussière, de l’humidité, de la pluie, de la chaleur (par ex.
du rayonnement solaire direct) et des chocs.
La surface du boîtier aide au refroidissement du chargeur. Elle ne doit pas être
recouverte ou enveloppée, l’air de refroidissement doit pouvoir circuler autour.
Ne laissez pas le chargeur fonctionner sans surveillance.
Le transformateur peut s’échauffer et légèrement ronfler en fonctionnement. Ceci est
normal et n’est pas un motif d’inquiétude.
Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier. Il ne contient aucune pièce qui devra être
entretenue par l’utilisateur. En outre, le bénéfice de la garantie sera perdu dans ce
cas.
Utilisez l’appareil uniquement dans un local fermé.
Les types d’accus suivants ne devront pas être reliés au chargeur :
- Les accus défectueux, détériorés ou échauffés
- Les accus NiMH ou NiCd
- Les batteries non rechargeables (Piles sèches)
6. Précautions : Danger d’explosion!
- Avec les accus dont le fabricant n’indique pas qu’ils sont adaptés pour les
courants que débite ce chargeur durant le processus de charge.
- Avec les accus qui sont déjà totalement chargés, échauffés ou partiellement
déchargés.
- Avec les accus qui sont équipés d’un contrôleur de charge ou d’un limiteur
de charge intégré.
Graupner GmbH & Co.KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt bzw. elektronische Teile davon
am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Es muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden und bei einer entsprechenden Sammelstelle getrennt entsorgt
werden.
Bei RC-Modellen müssen Elektronikteile, wie z.B. Servos, Empfänger oder Fahrtenregler aus dem Produkt ausgebaut und getrennt bei einer
entsprechenden Sammelstelle als Elektro-Schrott entsorgt werden.
Bitte erkundigen Sie sich bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Environnemental Protection Notes
When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ordinary domestic waste. The correct
method of disposal is to take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. The symbol shown
here, which may be found on the product itself, in the operating instructions or on the packaging, indicates that this is the case.
Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used. You can make an important contribution to the
protection of our common environment by re-using the product, recycling the basic materials or recycling redundant equipment in
other ways.
Remove batteries from your device and dispose of them at your local collection point for batteries.
In case of R/C models, you have to remove electronic parts like servos, receiver, or speed controller from the product in question, and these parts
must be disposed of with a corresponding collection point for electrical scrap.
If you don’t know the location of your nearest disposal centre, please enquire at your local council office.
Indications quant à la protection de
l’environnement
Ce produit à la fin de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recycle ment
d'appareils électriques et électroniques. Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d'instructions et sur son emballage
l'indique.
Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matériaux et autres formes d'appareils, vous
contribuez à la protection de l'environnement.
Les batteries et accus doivent être retirés de l'appareil et doivent être remis à un dépôt homologué pour ce type de produits.
Pour les modèles radiocommandés, les pièces électroniques, comme par exemple les servos, récepteur ou variateur de vitesse, doivent être
démontés et retirés du produit et être remis à une collecte spécialisée pour produits électroniques.
Veuillez s.v.p. demander auprès de votre mairie l'adresse exacte du point de récupération le plus proche de chez vous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

GRAUPNER 6458 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues