Harman Kardon WMS 470 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BEDIENUNGSANLEITUNG (V 1.00) .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS (V 1.00) . . . . . . .p. 24
Please read the manual before using the equipment!
MODE DEMPLOI (V 1.00) . . . . . . . . . . . . . . .p. 46
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO (V 1.00) . . . .p. 68
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO (V 1.00) . . . . . . . . . . . p. 90
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO (V 1.00) . . . . . . .p. 112
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
WMS470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite 1 (Schwarz/Black Auszug)
Merci...
Symboles utilisés
Microprogramme
Pile
46 WMS 470
...d'avoir choisi ce produit AKG. Ce manuel contient des instructions importantes pour mon-
ter et utiliser votre nouvel équipement. Lisez attentivement les instructions ci-dessous
avant d'utiliser le matériel. Conservez le manuel pour vous y reporter ultérieurement. Nous
espérons que ce système vous donnera entière satisfaction !
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équi-
latéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence de tensions électriques
dangereuses à l’intérieur de l’appareil.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équila-
téral, tel qu’il figure sur l’appareil, indique qu’il est nécessaire pour l’utilisateur de
consulter le mode d’emploi. Celui-ci utilise ce symbole pour signaler des instruc-
tions que l’utilisateur doit suivre afin d’assurer un fonctionnement de l’appareil
en toute sécurité.
AKG améliore gulièrement le microprogramme de ce système sans fil pour -
pondre à l'évolution des besoins de ses clients. Si votre système utilise une
autre version du microprogramme que celle décrite dans ce manuel, certaines
fonctions peuvent différer des instructions fournies.
Pour connaître la version du microprogramme de votre système, consultez le
menu. La version du microprogramme décrite dans ce manuel est indiquée sur
la couverture.
Avant de poursuivre, nous vous recommandons de comparer la version du mi-
croprogramme du récepteur à celle décrite dans le manuel. Si les deux ver-
sions sont différentes, visitez le site Internet www.akg.com pour en savoir plus
sur les dernières modifications.
L’écran de votre émetteur à main ou de votre émetteur de poche vous indique en heures
le temps minimum dont vous disposez avant épuisement de la pile ou de l’accu.
Pour être sûr d’avoir un affichage précis utilisez exclusivement
- des piles alcalines neuves de haute qualité du type AA (LR6) de Duracell ou Ener-
gizer,
- des piles lithium du type AA (FR6)
ou
- des accumulateurs de haute qualité du type AA NiMH ayant une capacimini-
mum de 2100 mAh.
- Dans le menu "BAT.TYP", sélectionnez le type de pile/accumulateur LR6 »,
« FR6 », « HR6 » (NiMH)) ou la fonction de détection automatique de la pile AUTO »).
- En mode automatique, la durée restante affichée peut être incorrecte sur les piles
faibles ou les accumulateurs anciens. Dans ce cas, indiquez manuellement le type de
pile.
Comme les propriétés chimiques des piles ne se stabilisent pas immédiatement, il peut
arriver que le système corrige l'affichage (type de pile et durée restante) après 10 à
30 minutes.
Les piles au lithium ont une autonomie de 14 heures, mais l’émetteur affiche
10 heures maximum. Avec les piles au lithium neuves, l’affichage indique constamment
« 10 h » pendant les 4 premières heures.
L
Remarque importante
Remarque importante
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
Sommaire
Page
Fig. 1 - 17...............................................................................................................ii - vi
1 Sécurité et environnement.................................................................................48
Sécurité ..............................................................................................................48
Environnement.....................................................................................................48
2 Bordereau d'expédition et accessoires optionnels.............................................49
Kits et composants...............................................................................................49
Accessoires optionnels.........................................................................................49
3 Généralités ........................................................................................................51
Introduction .........................................................................................................51
Récepteur............................................................................................................51
Émetteur à main...................................................................................................52
Émetteur de poche ...............................................................................................53
4 Mise en service..................................................................................................54
Récepteur............................................................................................................54
Montage dans un rack......................................................................................54
Connexion des antennes ..................................................................................54
Positionnement du récepteur............................................................................55
Connexion du récepteur à une table de mixage/un amplificateur ..........................55
Branchement du récepteur sur le secteur...........................................................55
Mode LOCK.....................................................................................................55
Émetteurs............................................................................................................56
Insertion de la pile............................................................................................56
Émetteur de poche...........................................................................................56
Branchement d’un microphone ou d’un instrument ........................................56
Blocage de l'interrupteur ON-MUTE/PRG-OFF................................................56
Réglage de la sensibilité...............................................................................56
Interrupteur Mute externe en option ..............................................................57
Émetteur à main ..............................................................................................57
Régler la sensibilité d’entrée.........................................................................57
Émetteur à main et émetteur de poche ..............................................................57
Mode SILENT .............................................................................................57
Sélection du type de pile ..............................................................................57
5 Conseils d'utilisation..........................................................................................58
Mise sous tension du récepteur.............................................................................58
Alimentation des émetteurs...................................................................................58
Coupure du son de l'émetteur (émetteur à main et émetteur de poche) .....................58
Réglage du système .............................................................................................58
Réglage automatique de la fréquence (systèmes multicanaux).............................59
Réglage manuel du groupe/canal......................................................................59
Réglage manuel de la fréquence .......................................................................59
Réglage de la sensibilité de l'émetteur à main ....................................................59
Programmation de l'émetteur ...........................................................................60
Systèmes multicanaux .....................................................................................60
Gestion de la pile (émetteur à main et de poche) .................................................60
6 Fonctions spéciales (menu EXTRA)....................................................................61
Changement de nom du récepteur.........................................................................61
Messages d'état et d'avertissement.......................................................................61
REHEARSAL - SOUNDCHECK ................................................................................61
SQUELCH ............................................................................................................62
Pilote ..................................................................................................................63
FACTORY RESET ..................................................................................................63
INFO ..................................................................................................................63
INTRO .................................................................................................................63
7 Utlilisation des microphones..............................................................................64
Émetteur à main...................................................................................................64
Microphones lavalière...........................................................................................65
Micro serre-tête et micros pour instruments ...........................................................65
8 Nettoyage ..........................................................................................................65
9 Dépannage ........................................................................................................66
10 Caractéristiques techniques..............................................................................67
47
WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
1 Sécurité et environnement
Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes
de ventilation de l'équipement.
L'équipement peut être utilisé seulement dans des lieux secs.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le
bloc secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation.
N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que le bloc secteur pour courant
alternatif et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant
ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !
Seul le personnel agréé est autorisé à ouvrir, réparer l'équipement et à en effectuer la
maintenance. L'équipement ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Avant de raccorder l'équipement à l'alimentation,rifier que la tension secteur indiquée
sur l’équipement est identique à la tension disponible sur le lieu d'utilisation.
Faire fonctionner l'équipement uniquement avec des tensions comprises entre 90 et
240 VCA. Une tension de secteur de valeur différente peut détériorer gravement l'ins-
tallation !
Si un objet ou du liquide pénètre dans l'équipement, arrêter immédiatement le système
de sonorisation. Débrancher sans délai le ble d'alimentation de la prise et faire contrô-
ler l'équipement par le service après-vente d'AKG.
Ne pas placer l'équipement près d'une source de chaleur, comme des radiateurs, des
conduits de chauffage ou des amplificateurs. Ne pas l'exposer aux rayons directs du
soleil, à la poussière, à l'humidité, à la pluie, aux vibrations mécaniques et aux chocs.
Pour éviter les bourdonnements et les interférences, tenir les lignes audio, en particu-
lier celles reliées aux entrées de microphone, éloignées des lignes électriques, quel que
soit leur type. En cas de pose dans un puits ou conduit pour câbles, assurez d'utiliser
des conduits de câbles distincts pour les lignes audio.
Nettoyer l'équipement avec un chiffon humide (et non pas mouillé). Débrancher l'ali-
mentation de la prise secteur avant de nettoyer l'équipement ! Ne jamais utiliser de pro-
duits nettoyants acides ou décapants ou de décapants à base d'alcool ou de solvants
pour ne pas endommager les pièces laquées ou en plastique.
Utiliser le matériel uniquement pour les applications décrites dans ce manuel. AKG ne
peut être tenue pour responsable des dommages résultants d'une utilisation inadéquate
ou non conforme.
Jeter les piles usagées conformément à la règlementation locale sur l'élimination des
déchets. Ne jamais jeter les piles au feu (risque d'explosion) ou avec les ordures mé-
nagères.
L'emballage de l'équipement est recyclable. Eliminer l'emballage dans un conteneur
adapté mis à disposition par votre centre de traitement et respecter la législation en vi-
gueur concernant l'élimination et le recyclage des déchets.
Avant la mise au rebut de l'équipement, retirer les piles, démonter le boîtier, les cartes
de circuits et les câbles et éliminer les composants conformément à la législation locale
en vigueur.
48 WMS 470
Sécurité
Environnement
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 48 (Schwarz/Black Auszug)
2 Bordereau d'expédition et accessoires optionnels
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système.
Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
Accessoires d’antenne
• SRA 2 W - Antenne directive passive
• SRA 2 B/W - Antenne directive active
• RA 4000 W - Antenne omnidirectionnelle passive
• RA 4000 B/W - Antenne omnidirectionnelle active
• PS 4000 W - Répartiteur d'antenne actif
AB 4000 - Amplificateur d'antenne
• MK PS - Câble d'antenne 65 cm
• MKA 5 - Câble d'antenne 5 m
• MKA 20 - Câble d'antenne 20 m
• 0110E01890 - Câble d'antenne à montage par l'avant
Kits
et composants
Accessoieres
optionnels
49WMS 470
WMS 470 D5 Set
• 1 x récepteur diversity SR 470
• 1 x émetteur HT 470 D5
• 2 x antennes BNC UHF
• 1 x bloc secteur
• 1 x pile LR6 (AA)
• 1 x kit de montage pour rack de 19"
• 1 x pince micro
WMS 470 C5 Set
• 1 x récepteur diversity SR 470
• 1 x émetteur HT 470 C5
• 2 x antennes BNC UHF
• 1 x bloc secteur
• 1 x pile LR6 (AA)
• 1 x kit de montage pour rack de 19”
• 1 x pince micro
WMS 470 Instrumental Set
• 1 x récepteur diversity SR 470
• 1 x émetteur PT 470
• 2 x antennes BNC UHF
• 1 x bloc secteur
• 1 x pile LR6 (AA)
• 1 x kit de montage pour rack de 19”
• 1 x câble pour instrument MKG/L
(jack - XLR miniature)
• 1 x boîtier terminal pour bloquer le com-
mutateur ON-MUTE/PRG-OFF
WMS 470 Presenter Set
• 1 x récepteur diversity SR 470
• 1 x émetteur PT 470
• 2 x antennes BNC UHF
• 1 x bloc secteur
• 1 x pile LR6 (AA)
• 1 x micro serre-tête flexible C 555 L
• 1 x kit de montage pour rack de 19”
• 1 x microphone lavalière CK 99 L• 1 x
boîtier terminal pour bloquer le commuta-
teur ON-MUTE/PRG-OFF
WMS 470 Sports Set
• 1 x récepteur diversity SR 470
• 1 x émetteur PT 470
• 2 x antennes BNC UHF
• 1 x bloc secteur
• 1 x pile LR6 (AA)
• 1 x kit de montage pour rack de 19”
• 1 x micro serre-tête robuste C 544 L
• 1 x boîtier terminal pour bloquer le com-
mutateur ON-MUTE/PRG-OFF
SR 470
• 1 x récepteur diversity SR 470
• 2 x antennes BNC UHF
• 1 x kit de montage pour rack de 19”
• 1 x bloc secteur
HT 470 D5
• 1 x émetteur HT 470 D5
• 1 x pile LR6 (AA)
• 1 x pince micro
HT 470 C5
• 1 x émetteur HT 470 C5
• 1 x pile LR6 (AA)
• 1 x Presence Boost Adapter PB 1000
• 1 x pince micro
PT 470
• 1 x émetteur PT 470
• 1 x pile LR6 (AA)
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 49 (Schwarz/Black Auszug)
2 Bordereau d'expédition et accessoires optionnels
Chargeur
• CU 400 - chargeur pour PT 470 et HT 470
Composants optionnels pour l’émetteur à main HT 470
W 3004 - boule anti-vent
• Polar Pattern Converter PPC 1000 (seulement pour HT 470 C5)
• pince micro
Composants optionnels pour l’émetteur de poche PT 470
• MKG/L - câble pour instrument (jack - XLR miniature)
• HC 577 WR - microphone serre-tête couleur chair (omnidirectionnel)
• C 520 L - microphone serre-tête pour chant (cardioïde)
• C 555 L - microphone serre-tête pour parole (cardioïde)
• C 544 L - microphone serre-tête robuste (cardioïde)
• C 417 L - microphone lavalière (omnidirectionnel)
• CK 99 L - microphone lavalière (cardioïde)
• CK 77 WR - microphone lavalière blanc ou couleur chair (omnidirectionnel)
• C 411 L - micro-contact (transducteur de vibrations)
• C 516 ML - microphone pour accordéon
• C 518 ML microphone pour batterie (caisse-claire, bongos etc.)
• C 519 ML - microphone pour instruments de vent (saxophone, trompette, clarinette etc.)
• RMS 4000 - interrupteur MUTE externe
Pour connaître les options et accessoires d’antennes, consultez le catalogue ou le dos-
sier AKG actuel ou visitez www.akg.com. Votre revendeur sera ravi de répondre à vos
questions.
50 WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 50 (Schwarz/Black Auszug)
3 Généralités
Introduction
Récepteur
Voir la fig. 1 de la page iii.
51
WMS 470
Le système de microphone sans fil WMS 470 se compose du récepteur stationnaire Diver-
sity SR 470, des émetteurs à main HT 470/C5 équipé d’une tête de microphone ou C 5 ou
HT 470/D5 avec tête de microphone D 5 et de l’émetteur de poche PT 470. Récepteur et
émetteur opèrent dans une sous-bande de fréquence inférieure à 30 MHz (par set de fré-
quences). Dans cette sous-bande, vous pouvez sélectionner les gammes de fréquences et
les sous-canaux préréglés de votre récepteur ou effectuer le réglage directement par in-
crémentations de 25 kHz. L’émetteur à main, tout comme l’émetteur de poche, se règle à
l’aide d’un faisceau infrarouge sur les paramètres sélectionnés pour l’émetteur.
1 POWER : Mise sous tension ou hors tension
2 Affichage à cristaux liquides : Le récepteur est équipé d’un affichage contre-éclairé
à cristaux liquides.
Celui-ci indique tous les paramètres sélectionnés sur le récepteur :
a Affichage par bargraphe HF de l’intensité de champ du signal d’entrée
b Affichage alphanumérique du réglage momentanément sélectionné
c Paramètres réglables, mode de fonctionnement
d Affichage par bargraphe du niveau audio du signal capté
e Affichage LOCK
f Canaux disponibles (pour le réglage automatique de fréquence)
Lorsqu’une ou plusieurs fonctions d’alarme sont activées, l’affichage s’éclaire en
rouge dès qu’un seuil critique est atteint. Tant que tous les paramètres se trouvent
dans la norme autorisée, l’affichage est éclairé en vert.
3 : Ces trois touches permettent de régler les différents paramètres du récepteur.
En mode LOCK :
une courte pression sur ou permet de choisir entre l’affichage de la fréquence,
celui du preset et celui du nom du récepteur.
une pression prolongée sur permet de faire passer le récepteur du mode LOCK
au mode SETUP.
En mode SETUP seulement :
une courte pression sur permet d’appeler les paramètres à régler ou de valider
la valeur choisie.
une pression prolongée sur permet de faire passer le récepteur du mode SETUP
au mode LOCK.
une courte pression sur permet de choisir un point du menu ou de décrémenter
la valeur à régler.
une courte pression sur permet de choisir un point du menu ou d’incrémenter la
valeur à régler.
4,5 Témoins LED RF : lorsque le récepteur capte un signal HF, le témoin LED RF OK vert
(4) s’allume. Lorsqu’aucun signal HF n’est capté, c’est le témoin LED RF MUTE rouge
(5) qui s’allume.
6 moins LED de diversité A et B : ces deux témoins LED indiquent en s’allumant
quelle antenne est momentanément en service.
a c
d
e
f
b
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
3 Généralités
7 Témoins LED AF : il indiquent le niveau du signal audio capté.
OK (vert) : -40 à +3 dB
CLIP (rouge) : >3 dB (saturation)
8 Diode infrarouge émettrice : transmet à l’émetteur à main comme à l’émetteur de
poche la fréquence sélectionnée sur le récepteur, de même qu’elle transmet à l’émet-
teur à main le niveau d’entrée audio du récepteur.
La diode émettrice infrarouge a un angle de balayage très réduit (env. 10°) et une por-
tée maximale de 20 cm, afin d’éviter que plus d’un émetteur ne soit accordé sur la
même fréquence.
9 Contrôle du niveau de sortie : cette molette rétractable permet d’abaisser progressi-
vement le niveau de la sortie audio symétrique de 0 à 30 dB.
Panneau arrière
10 DC IN : Prise verrouillable destinée à recevoir l’adaptateur secteur fourni.
11 ANTENNA A/B : 2 prises BNC pour accueillir les antennes UHF fournies (11a) ou les
antennes à distance optionnelles.
12 BALANCED : Sortie audio symétrique avec prise XLR qui peut être par exemple reliée à
une entrée de microphone sur une console de mixage.
13 UNBALANCED : Prise jack 6,35 mm asymétrique pour un branchement éventuel sur un
amplificateur de guitare.
14 Commutateur de niveau de sortie : Commutateur permettant d’adapter le niveau de
la sortie BALANCED à la sensibilité de l'appareil qui y est branché. Le commutateur dis-
pose de deux positions : 0 et -30 dB. Le bouton de contrôle du niveau de sortie permet
en outre d’abaisser le niveau de sortie jusqu’à -60 dB. Le niveau de la sortie UNBA-
LANCED n’est pas réglable.
15 Plaque signalétique donnant les informations relatives à la plage de fréquences por-
teuses disponibles ainsi qu’à l’homologation de l’appareil.
16 Tête de microphone : l’émetteur à main dispose d’une tête de microphone fixe du type
D 5 ou C 5 (voir mention sur l’emballage).
17 Diode infrarouge réceptrice : capte le signal infrarouge du récepteur et ajuste auto-
matiquement sur l’émetteur la fréquence porteuse et le niveau d’entrée audio sélec-
tionnés.
18 Affichage à cristaux liquides : affiche la fréquence choisie en MHz ou en preset, l’état
de fonctionnement momentané, la sensibilité (gain) de l’émetteur, les messages d’erreur
et la capacité de la batterie en heures (pour les piles, incrémentations de 1 h, pour les
accus incrémentations de 2 h).
19 ON-MUTE/PRG-OFF : commutateur à trois positions :
ON : le signal de sortie de la tête du microphone est transmis à l’émetteur. Ce dernier
transmet le signal audio au récepteur (fonctionnement normal). Le témoin LED (20) s’al-
lume en vert.
MUTE/PRG : le signal audio est mis hors circuit (MUTE).
Lorsque vous déplacez le commutateur vers « MUTE/PRG », l’émetteur se trouve en
mode de programmation.
Pour revenir au signal audio, placez le commutateur sur « ON ».
OFF : l’alimentation du récepteur est désactivée.
20 Témoin LED de contrôle : ce témoin LED bicolore indique les modes de fonctionnement
suivants :
Vert : la capacité de la pile est supérieure à une heure, le mode de fonctionnement de
l’émetteur est normal.
Rouge : la capacité restante de la pile est inférieure à une heure et/ou le signal audio
est sur muet.
Rouge clignotant : message d’erreur sur l’écran.
Éteint : l’alimentation du récepteur est désactivée, ou l’émetteur est en mode de pro-
grammation.
Voir la fig. 2 de la page iii.
Émetteur à main
Voir la fig. 3 de la page v.
52 WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 52 (Schwarz/Black Auszug)
3 Généralités
21 Compartiment destiné à recevoir une pile de 1,5 V de type AA ou un accu de 1,2 V
et de ≥2100 mAh, disponible dans le commerce.
22 Pôles de charge : les pôles de charge, disposés dans un renfoncement, permettent de
charger un accu au moyen du chargeur optionnel CU 400, sans devoir pour cela retirer
l’accu du compartiment de la pile.
23 Étiquette des fréquences : sur la poignée de l’émetteur à main est collée une éti-
quette qui indique la gamme de porteuses disponible et donne les informations relatives
aux fréquences autorisées.
17 - 20, 22 : voir à la section “Émetteur à main“.
25 Antenne : antenne flexible fixe.
26 Entrée audio : prise tripôlaire mini XLR avec contacts pour niveaux micro et ligne. La
configuration de la prise des micros AKG recommandés (optionnels) ou du câble pour
instrument MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
L’entrée audio de l'émetteur de poche vous permet de brancher les microphones AKG
à fiches mini XLR.
Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un
clavier portatif à l’aide du câble pour instrument MKG/L d’AKG.
Pour plus de détails, veuillez consulter les brochures AKG correspondantes.
27 Étiquette des fréquences : Une étiquette sur le dos de l’émetteur de poche indique la
gamme de porteuses disponible et donne les informations relatives aux fréquences au-
torisées.
28 Compartiment destiné à recevoir une pile de 1,5 V de type AA ou un accu de 1,2 V et
≥2100 mAh au format AA. Une fenêtre de contrôle permet de rifier que la pile ou
l’accu se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet en-
droit une bande de papier blanc, fournie avec l’appareil, ou une bande correspondant à
un code de couleur (en option).
29 Agrafe de ceinture : pour fixer l’émetteur de poche à la ceinture
30 Prise MUTE : permet de brancher le commutateur externe (en option) de mise hors ser-
vice et le boîtier terminal fourni, destiné à bloquer le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF
pour éviter toute erreur de manipulation.
31 Bouton de réglage de la sensibilité : ce bouton situé dans le compartiment pile per-
met d’adapter la sensibilité de l’émetteur de poche au signal émis par le microphone ou
l’instrument qui y est relié.
Émetteur de poche
Voir la fig. 4 de la page iv.
53
WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 53 (Schwarz/Black Auszug)
4 Mise en service
Récepteur
Montage dans un rack
Voir la fig. 6 de la page vii.
Voir la fig. 7 de la page v.ii
Connexion des antennes
54 WMS 470
Avant de mettre votre système sans fil en service, vérifiez que l’émetteur et le
récepteur sont bien sur la même fréquence.
Si vous désirez installer un ou plusieurs récepteurs dans un rack de 19", montez les an-
tennes fournies sur la face avant (il vous faudra alors utiliser le kit de montage option-
nel) ou utilisez des antennes à distance. Ce n’est qu’ainsi que vous aurez la garantie
d’une réception optimale.
Un récepteur
1. Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base du récepteur.
2. Dévissez les deux vis de fixation (2) se trouvant sur chacune des deux parois latérales.
3. Avec les vis de fixation (2), vissez sur l’une des faces latérales la cornière de montage
courte (3), sur l’autre face latérale la cornière de montage longue (4) ; ces cornières
font partie du kit de montage fourni.
4. Fixez le récepteur dans le rack.
Deux récepteurs juxtaposés
1. Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base des récepteurs et
sortez les vis (5) des pieds de caoutchouc (1).
2. Dévissez les deux vis de fixation (2) de la face latérale droite d’un récepteur et les deux
vis de fixation (2) de la face latérale gauche de l’autre récepteur.
3. Fixez les éléments raccord (4) au premier récepteur à l’aide des vis (5) (qui se trouvaient
dans les pieds de caoutchouc).
4. Réunissez les deux récepteurs en introduisant chacun des éléments raccord (4) du pre-
mier récepteur dans une fente libre de la paroi latérale du second récepteur, de manière
à ce que le trou de fixation de tous les éléments raccord (4) coïncide avec le trou tarau
de la base du récepteur.
5. Fixez les éléments raccord (4) au second récepteur à l’aide des vis (5) qui se trouvaient
dans les pieds de caoutchouc (1).
6. Fixez une cornière de montage courte 6 sur la face latérale externe de chaque récep-
teur en utilisant pour chacune deux vis (2) dévissées des faces latérales.
7. Fixez les récepteurs dans le rack.
Les antennes quart d'onde fournies se montent facilement et rapidement et conviennent
aux cas une ligne de visée directe existe entre l'émetteur et l'antenne du récepteur et
un système de microphone doit être employé sans grands travaux d'installation.
Antennes distantes
Utilisez des antennes distantes si la position du récepteur ne permet pas de bénéficier
des meilleures conditions de réception.
- Branchez les antennes distantes aux connecteurs BNC à l'arrière du récepteur.
- Utilisez des câbles RG58 ou RG213 pour connecter les antennes.
- Pour en savoir plus sur les antennes, les accessoires et la planification des fréquences,
visitez notre site Internet à l'adresse www.akg.com.
Câble d'antenne à montage par l'avant
Utilisez le câble d'extension BNC (pièce AKG n° 0110E01890) pour fixer les antennes
quart d'onde sur le panneau avant.
AATTTTEENNTTIIOONN
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 54 (Schwarz/Black Auszug)
4 Mise en service
Les réflexions du signal sur les objets métalliques, les murs, les plafonds, etc. ou les effets
d'ombre des musiciens et des autres personnes peuvent affaiblir ou bloquer le signal direct
transmis.
Pour obtenir des résultats optimaux, placez le récepteur ou les antennes distantes comme
suit :
Placez le récepteur/les antennes à proximité du lieu de la représentation (scène). Véri-
fiez cependant que l'émetteur ne sera pas utilisé à moins de 3 m du récepteur.
Vérifiez que vous pouvez voir le récepteur depuis le lieu où vous utiliserez l'émetteur. Les
effets d'ombre causés par les personnes ou les objets peuvent perturber la liaison hert-
zienne.
Placez le récepteur à au moins 1,5 mètre des objets métalliques de grande taille, des
murs, des échafaudages, des plafonds, etc.
Vous pouvez utiliser le récepteur de façon indépendante ou le monter dans un bâti de
19".
Si vous installez un ou plusieurs récepteurs dans un bâti de 19", montez les antennes
fournies sur le(s) panneau(x) avant du récepteur ou utilisez des antennes distantes. C'est
la seule façon d'obtenir une qualité de réception optimale.
Vous pouvez connecter la sortie XLR du récepteur et la sortie jack 6,35 mm à tout moment.
Dans le menu AUDIO du récepteur, réglez le niveau de sortie.
Connectez la sortie audio à l'entrée souhaitée :
- Sortie XLR -> câble XLR -> entrée XLR
- Sortie jack 6,35 mm -> câble jack -> entrée jack
Commutateur de niveau de sortie
Le commutateur de niveau de sortie permet d'adapter le niveau de la sortie symétrique
(BALANCED) à la sensibilité d'entrée de l'appareil raccordé.
Après avoir branché le récepteur à une entrée de microphone, choisissez la position de
commutateur "-30 dB". Ceci réduit le niveau de sortie de 30 dB, ce qui permet d'éviter
la saturation de l'entrée.
Le niveau de la sortie asymétrique (UNBALANCED) n'est pas réglable.
1. ATTENTION : Vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur fourni est identique
à la tension du réseau du lieu d’utilisation de votre système. L’utilisation de
l’adaptateur sous une tension différente peut gravement endommager l’appa-
reil.
2. Branchez le câble d’alimentation (1) de l’adaptateur fourni à la prise DC IN (2) située sur
le panneau arrière du récepteur et vissez le connecteur (3).
3. Branchez l’adaptateur à une prise de courant.
Le récepteur est verrouillé électroniquement pour empêcher son déréglage.
Le symbole “LOCK” s'affiche à l'écran.
Pour accéder au mode SETUP (configuration), maintenez enfoncé le bouton jusqu'à
ce que le symbole "LOCK" disparaisse.
Positionnement
du récepteur
Connexion du récepteur à
une table de mixage/un
amplificateur
Branchement du récepteur
sur le secteur
Voir la fig. 9 de la page iii.
Mode LOCK
55
WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 55 (Schwarz/Black Auszug)
4 Mise en service
Émetteurs
Insertion de la pile
Voir la fig. 5 de la page iv et v.
Émetteur de poche
Voir la fig. 12 de la page iv.
Voir la fig. 17 de la page vi.
Voir la fig. 12 de la page iv.
56 WMS 470
Émetteur à main et émetteur de poche:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (1).
2. Placez la pile fournie (2) dans le compartiment en tenant compte des symboles de po-
larité indiqués.
Si vous placez la pile à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant.
3. Fermez le couvercle du compartiment de la pile (1).
A la place de la pile fournie, vous pouvez utiliser une pile au lithium (FR6) ou un accu de
1,2 V et de ≥2100 mAh (HR6), au format AA, disponible dans le commerce.
Branchement d’un microphone ou d’un instrument
L’émetteur de poche est conçu pour être utilisé avec les microphones type "L" de la série
MicroMic de chez AKG. Si vous souhaitez raccorder à l'émetteur de poche d’autres mi-
crophones AKG ou en provenance d’autres marques, il vous faudra éventuellement mo-
difier la configuration de la fiche ou la remplacer par une fiche XLR tripôlaire miniature.
Broches de l’entrée audio
Broche 1 : blindage
Broche 2 : signal audio
Broche 3 : tension d'alimentation
La broche 3 fournit une tension d’alimentation positive de 4,5 V pour les microphones à
condensateur.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’AKG ne peut garantir un fonctionne-
ment parfait de l’émetteur de poche avec des microphones ou câbles d’autres
marques et que d’éventuels dégâts provoqués par l’utilisation avec des micro-
phones d’autres marques ne sont pas couverts par la garantie.
Connectez la fiche XLR miniature (1) du câble de votre microphone ou du câble de gui-
tare MKG L (2) sur la prise d’entrée (3) de l’émetteur de poche.
Blocage du commutateur ON-MUTE/PRG-OFF
1. Connectez le boîtier terminal (3) fourni à la prise REMOTE MUTE (2) de l’émetteur de
poche.
Le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF de l’émetteur de poche est électroniquement blo-
qué. Il est désormais impossible de mettre le microphone hors circuit par inadvertance.
2. Pour réactiver le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF, il suffit de déconnecter le boîtier ter-
minal (3) de la prise REMOTE MUTE (2).
Réglage de la sensibilité
1. (4) Ouvrez le compartiment de la pile de l’émetteur de poche.
2. Parlez ou chantez dans le microphone, ou jouez de votre instrument (au volume maximum).
3. (6) À l’aide du tournevis (6) intégré au couvercle du compartiment de la pile (5), réglez
le bouton de sensibilité (7) de façon à obtenir un niveau optimal du signal sur la partie
audio du récepteur (la LED verte AF OK s’allume, le bargraphe Audio indique au maxi-
mum 0 dB).
4. (7) Refermez le compartiment de la pile.
Remarque
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 56 (Schwarz/Black Auszug)
4 Mise en service
Commutateur Mute externe en option
Le commutateur Mute externe RMS 4000, optionnel, permet de mettre l’émetteur sur muet
lorsque les éléments de commandes ne sont pas ou ne sont que difficilement accessibles.
1. Connectez le câble (1) du commutateur Mute externe sur l’embase REMOTE MUTE (2)
de l’émetteur.
2. Mettez le commutateur Mute externe dans une poche de votre veste ou de votre che-
mise ou fixez-le à votre ceinture à l’aide du clip.
3. Pour mettre le micro sur muet, appuyez sur le bouton du commutateur Mute externe. Le
boutons’enclenche. La LED témoin passe au rouge.
4. Pour remettre le micro en service, appuyez de nouveau sur le bouton du commutateur
Mute externe. La LED témoin passe au vert.
Régler la sensibilité d’entrée
1. Mettez le récepteur sous tension,
2. Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur “MUTE/PRG”. À l’affichage appa-
raissent en alternance la fréquence momentanément sélectionnée et le symbole
“PRG IR”.
3. Dans le menu “HT GAIN” du récepteur, sélectionnez "HI" ou "LO" (application vocale).
4. Maintenez la diode de réception infrarouge (1) de l'émetteur à 10 cm max. devant la
diode d'émission infrarouge (2) du récepteur pour régler l'émetteur sur le niveau de
sensibilité souhaité.
Mode SILENT
Nous recommandons de toujours régler la fréquence porteuse en mode SILENT (pas de
rayonnement HF).
Pour accéder au mode SILENT, déplacez le commutateur ON/OFF de la position "OFF"
vers le milieu. C'est le seul moyen de ne pas émettre sur une fréquence non autorisée
et de ne pas perturber les autres radiocommunications ou microphones sans fil.
Sélection du type de pile
1. Mettez le récepteur sous tension,
2. Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur “MUTE/PRG”. À l’affichage appa-
raissent en alternance la fréquence momentanément sélectionnée et le symbole
“PRG IR”.
3. Dans le menu « BAT.TYP » du récepteur, sélectionnez le type de la pile ou de l’accumu-
lateur inséré : « LR6 », « FR6 », « HR6 » (=NiMH) ou « AUTO ».
En mode « AUTO », l’émetteur reconnaît automatiquement le type de pile.
4. Maintenez la diode de réception infrarouge (1) de l'émetteur à 10 cm max. devant la
diode d'émission infrarouge (2) du récepteur pour régler l'émetteur sur le mode de fonc-
tionnement souhaité.
Voir la fig. 16 de la page vi.
Émetteur à main
Voir la fig. 10 de la page vi.
Voir la fig. 4 de la page iv et
la fig. 3 de la page v.
Voir la fig. 10 et la fig. 11
de la page vi.
Émetteur à main
et émetteur de poche
Voir la fig. 4 de la page iv et
la fig. 3 de la page v.
Voir la fig. 10 et la fig. 11
de la page vi.
57
WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 57 (Schwarz/Black Auszug)
5 Conseils d’utilisation
58 WMS 470
1. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur “POWER” situé sur la
face avant.
L'affichage indiquera en MHz la fréquence actuellement active et le message “LOCK”
apparaîtra. Le récepteur se trouve automatiquement en mode LOCK.
Si l'émetteur n’est pas sous tension ou que, pour une autre raison (effets d'ombre, par
exemple), le récepteur ne capte aucun signal HF, le témoin LED RF MUTE rouge s’allume
et la sortie audio est mise hors service.
Si un signal HF est capté, le témoin LED RF OK vert s’allume, le bargraphe HF indique
l’intensité de champ du signal capté par l’antenne et les témoins LED de diversité indi-
quent quelle antenne est momentanément en service.
Le bargraphe audio indique le niveau acoustique du signal capté. En cas de saturation,
la LED rouge AF CLIP s’allume.
2. Si vous avez attribué un nom au récepteur, l’affichage indique aussitôt après la mise sous
tension la fréquence choisie ; au bout de 2 secondes environ, il revient automatiquement
au nom du récepteur.
Vous pouvez utiliser l'émetteur à main et l'émetteur de poche avec une pile alcaline de
type LR6, une pile au lithium FR6 ou un accu 1,2 V d'une capacité minimale de
2100 mAh.
Lorsque la pile est neuve ou pleine, l'émetteur détecte automatiquement le type de pile
et affiche la durée restante en heures. Environ une heure avant l'épuisement de la pile,
l'avertissement "LOW BAT" s'affiche à l'écran tandis que le rétroéclairage devient rouge.
L’écran de votre émetteur à main ou de votre émetteur de poche vous indique en heures
le temps minimum dont vous disposez avant épuisement de la pile ou de l’accu.
Pour être sûr d’avoir un affichage précis utilisez exclusivement
- des piles alcalines neuves de haute qualité du type AA (LR6) de Duracell ou Ener-
gizer,
- des piles lithium du type AA (FR6)
ou
- des accumulateurs de haute qualité du type AA NiMH ayant une capacimini-
mum de 2100 mAh.
1. Réglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF sur "MUTE/PRG" (au milieu).
L'écran affiche la fréquence en MHz, la fréquence en tant que préréglage et "PRG IR",
puis affiche par alternance le préréglage actuel et "PRG IR".
Lorsque vous êtes passé de "OFF" à "MUTE/PRG" :
Les parties audio et HF de l'émetteur sont désactivées ; la LED de contrôle reste
éteinte.
Lorsque vous êtes passé de "ON" à "MUTE/PRG" :
Le microphone est coupé ; la LED de contrôle passe du vert au rouge. La fréquence
porteuse continue d'être diffusée.
2.
Pour mettre sous tension le microphone,glez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF sur "ON".
La LED de contrôle devient verte. L'écran affiche la capacité restante de la pile en heures.
En mode SETUP, le verrouillage électronique est désactivé. Tous les paramètres peuvent être
modifiés. Le symbole "LOCK" est éteint.
Mise sous tension du
récepteur
Voir la fig. 1 de la page iii.
Alimentation
des émetteurs
Coupure du son de
l'émetteur
(émetteur à main
et émetteur de poche)
Réglage du système
Remarque
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 58 (Schwarz/Black Auszug)
5 Conseils d’utilisation
Les menus de réglage suivants sont disponibles :
Réglage automatique de la fréquence
Réglage manuel du groupe de fréquences et du canal
Réglage manuel de la fréquence
Réglage du niveau de l'émetteur à main
Fonctions spéciales (menu EXTRA)
Recherchez tout d'abord une fréquence libre.
Les fréquences libres sont celles pour lesquelles le récepteur ne détecte aucun signal
HF ou uniquement un signal HF dont le niveau est inférieur au seuil actuellement défini.
1. Éteignez tous les émetteurs.
2. Ouvrez le menu "AUTO" pour démarrer la recherche automatique de fréquence.
Le groupe de fréquences actuellement actif ("GROUP") se met à clignoter. Le ré-
cepteur vérifie toutes les fréquences prédéfinies (=canaux) du groupe sélectionné.
Le champ "FREE CHANNELS" contient tous les canaux sans perturbations.
3. Si le nombre de canaux sans perturbations est suffisant pour votre application, confir-
mez ce groupe.
Si le nombre de canaux détectés est insuffisant, choisissez un autre groupe avec les
touches fléchées.
4. Après avoir choisi et confirmé un groupe, vous pouvez sélectionner chaque canal de ce
groupe avec les touches fléchées.
5. Choisissez le canal sur lequel vous souhaitez programmer un émetteur.
6. Programmez l'émetteur souhaité. Voir le chapitre "Programmation de l'émetteur".
7. Systèmes multicanaux : répétez les étapes 5 et 6 pour chaque canal émetteur.
Si le récepteur ne détecte aucune fréquence libre :
Vérifiez le système d'antennes.
Augmentez progressivement le niveau squelch de -100 dBm à -86 dBm.
Veillez à ne jamais augmenter le niveau squelch plus que nécessaire. Plus le seuil de
réponse sera élevé (-86 dBm = max., -100 dBm = min.), plus la sensibilité du récep-
teur sera faible, de même que la portée exploitable du système.
1. Sélectionnez le menu “GROUP/CHANNEL”.
Le groupe actif ("GROUP") se met à clignoter.
2. Confirmez le choix de ce groupe ou choisissez un autre groupe avec les touches flé-
chées.
3. Après avoir choisi un groupe, vous pouvez sélectionner chaque canal de ce groupe avec
les touches fléchées.
4. Choisissez le canal sur lequel vous souhaitez programmer un émetteur.
5. Programmez l'émetteur souhaité. Voir le chapitre "Programmation de l'émetteur".
1. Sélectionnez le menu “FREQUENCY”.
La fréquence active se met à clignoter.
2. Confirmez le choix de cette fréquence ou choisissez une autre fréquence avec les
touches fléchées.
3. Confirmez la fréquence sélectionnée afin de pouvoir programmer l'émetteur correspon-
dant.
4. Programmez l'émetteur souhaité. Voir le chapitre "Programmation de l'émetteur".
1. Sélectionnez le menu “HT.GAIN”.
Le réglage actif, “HI” ou “LO”, se met à clignoter.
2. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches fléchées : "HI" (sensibilité élevée) ou
"LO" (sensibilité faible, pour le chant).
3. Programmez l'émetteur souhaité. Voir le chapitre "Programmation de l'émetteur".
Pour programmer l'émetteur sur la fréquence du récepteur :
Voir le schéma de la page ii.
Réglage automatique
de la fréquence
(systèmes multicanaux)
Réglage manuel
du groupe/canal
Réglage manuel
de la fréquence
Réglage de la sensibilité
de l'émetteur à main
59
WMS 470
Remarque
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 59 (Schwarz/Black Auszug)
5 Conseils d’utilisation
1. Activez le récepteur et choisissez une fréquence ou un groupe/canal libre sur le récep-
teur.
Le menu "PRG IR" s'affiche.
2. Réglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur "MUTE/PRG". L'écran affiche par
alternance la fréquence actuelle et "PRG IR".
3. Maintenez la diode de réception infrarouge (1) de l'émetteur à 10 cm max. devant la
diode d'émission infrarouge (2) du récepteur.
4. Sur le récepteur, choisissez "IR PRG" pour démarrer la programmation.
IR OK : l'émetteur est sur la même fréquence que le récepteur.
IR ERR : échec de la transmission des données (pas de communication).
TXBAND : la bande de fréquence de l'émetteur et celle du récepteur ne sont pas iden-
tiques.
Veillez à régler chaque canal d'émission (émetteur + récepteur) sur une fréquence qui
lui est propre.
Pour trouver rapidement des fréquences sans intermodulation, nous vous recomman-
dons de sélectionner les fréquences dans le menu "AUTO" dans le même groupe de fré-
quences.
Dans un même lieu, n'utilisez jamais plusieurs canaux d'émission sur la même fré-
quence. Pour des raisons physiques (interférences), ceci causerait d'importants para-
sites.
Pour garantir l’affichage exact de l’autonomie restante de l’émetteur :
Utilisez uniquement les types de pile/accumulateur ci-dessous.
Utilisez uniquement les piles/accumulateurs restés inutilisés au cours des dernières
24 heures.
Réglez l’émetteur sur la pile/l’accumulateur utilisé(e) :
1. Sélectionnez le menu « BAT.TYP ». Le réglage actif clignote.
2. Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches fléchées :
« AUTO » : L’émetteur détecte automatiquement le type de pile/accumulateur. La durée
restante affichée peut être incorrecte sur les piles faibles ou les accumulateurs an-
ciens. Dans ce cas, indiquez manuellement le type de pile (voir ci-dessous) :
« LR6 » pour les piles alcalines de type LR6. L’écran indique ce type de pile et la capa-
cité restante en heures comme suit : « L 5h » (exemple).
« FR6 » pour les piles au lithium de type FR6. L’écran indique ce type de pile et la ca-
pacité restante en heures comme suit : « F 10h » (exemple).
Les piles au lithium ont une autonomie de 14 heures, mais l’émetteur affiche
10 heures maximum. Avec les piles au lithium neuves, l’affichage indique constam-
ment « F 10h » pendant les 4 premières heures.
« NIHM » pour les accumulateurs NiMH de type HR6. L’écran indique ce type de pile et
la capacité restante en heures comme suit : « H 6h » (exemple).
3. Programmez l’émetteur souhaité. Voir le chapitre « Programmation de l’émetteur ».
Comme les propriétés chimiques des piles ne se stabilisent pas immédiatement, il peut
arriver que le système corrige l'affichage (type de pile et durée restante), après 10 à
30 minutes.
60 WMS 470
Programmation
de l'émetteur
Voir la fig. 3 de la page v
et la fig. 4 de la page iv.
Voir la fig. 10 et la fig. 11
de la page vi.
Systèmes multicanaux
Gestion de la pile
(émetteur à main et de poche)
Remarque
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 60 (Schwarz/Black Auszug)
6 Fonctions spéciales (menu EXTRA)
Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu EXTRA :
NAME Nom du récepteur
STATUS Messages d'état et d'avertissement
RHSL Fonction de recherche dropout
SQL Réglage squelch
PILOT Pilote
RESET Réglages d'usine
INFO Informations du système
EXIT Quitter le sous-menu
Ce menu permet de modifier le nom du récepteur. Si vous n'avez pas encore nommé le ré-
cepteur ou avez supprimé son nom, vous pouvez le nommer à tout moment dans le menu
EXTRA.
Le nom du récepteur doit être composé de 6 lettres et chiffres maximum, dans n'importe
quelle combinaison.
1. Sélectionnez le menu “NAME”.
Le premier caractère se met à clignoter.
2. Sélectionnez les caractères souhaités avec les touches fléchées.
Dans le sous-menu "STATUS", vous pouvez activer une fonction d'avertissement optique
qui signale certains états de fonctionnement critiques. Lorsque l'un de ces états se mani-
feste, le rétroéclairage de l'écran du récepteur passe du vert au rouge et un message vous
informe sur cet état. Les messages d'état sont classés par ordre de priorité :
1. "LOW.BAT" : capacité faible de la pile de l'émetteur. La pile de l'émetteur sera vide
dans env. 60 minutes.
2. "AF CLIP" : saturation audio. Le signal audio reçu sature le récepteur.
3. "RF LOW" : coupure du son du récepteur en raison de la faible intensité de champ du
signal de réception - empêche les parasites.
Les fonctions d'avertissement sélectionnées sont actives en mode LOCK et en mode SETUP.
La fonction Rehearsal détecte 6 dropouts maximum et enregistre l'heure du dropout, l'in-
tensité de champ minimale sur les deux antennes et le niveau audio maximum. Les résul-
tats peuvent être consultés à la fin de l'enregistrement.
1. Activez la fonction "Rehearsal" du récepteur et sélectionnez "START" pour démarrer
l'enregistrement des données.
2. Parcourez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser l'émetteur. Tenez compte des
endroits où l'intensité de champ diminue et où la réception sera donc brièvement per-
turbée ("dropouts").
3. Parlez/chantez dans le microphone ou jouez de l'instrument (de manière bruyante).
4. L'enregistrement peut être arrêté à tout moment en appuyant sur ≈.
Affichages possibles :
D1 : l'enregistrement est arrêté, le dropout n°1 s'affiche.
MIN RF : l'enregistrement est arrêté, aucun dropout n'est détecté. L'écran affiche le niveau
HF minimum mesuré.
OVFL : l'enregistrement a été automatiquement arrêté car le délai est écoulé (16 minutes)
ou la liste des résultats est pleine.
Changement de nom
du récepteur
Messages d'état
et d'avertissement
REHEARSAL -
SOUNDCHECK
61WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 61 (Schwarz/Black Auszug)
6 Fonctions spéciales (menu EXTRA)
SQUELCH
62 WMS 470
Pour consulter les résultats, appuyez brièvement sur t ou u. Les dropouts s'affichent
comme suit (exemple 1) :
Exemple 1 : dropout n° 1 après 124 secondes.
Les premiers emplacements sont réservés aux dropouts, les deux derniers au niveau HF
le plus bas et au niveau audio le plus élevé (exemples 2 et 3).
Exemple 2 : niveau HF minimum -85 dB.
Exemple 3 : niveau audio maximum -5 dB.
L'option "EXIT" peut apparaître après la dernière entrée ou avant la première entrée de
la liste des résultats.
Les dropouts peuvent être résolus en déplaçant le récepteur ou les antennes. En cas
d'échec, évitez ces endroits critiques.
Si la barre HF s'éteint sur le récepteur et la LED rouge RF MUTE s'allume, cela signifie
qu'aucun signal n'est reçu ou que le squelch est actif.
Activez l'émetteur, rapprochez-vous du récepteur ou réglez le squelch à un niveau tel que
la LED verte RF OK s'allume et la barre HF affiche à nouveau un niveau.
Si le récepteur ne trouve pas de fréquence sans perturbation, vérifiez le système d'an-
tennes (longueurs de câble, booster, répartiteur de puissance, câblage).
Si le système d'antennes fonctionne sans erreur mais qu'il reste un bruit de fond HF, vous
pouvez essayer d'augmenter progressivement le seuil de réponse du squelch de -100
dBm à -86 dBm, pour réduire le bruit lorsque l'intensité de champ est faible. Veillez à
ne jamais augmenter le niveau squelch plus que nécessaire.
Le squelch réglable coupe le son du récepteur lorsque le signal de réception est trop fai-
ble pour que le bruit ou le bruit du récepteur ne soit pas audible lorsque le signal de ré-
ception est absent.
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 62 (Schwarz/Black Auszug)
6 Fonctions spéciales (menu EXTRA)
Pilote
FACTORY RESET
INFO
INTRO
63WMS 470
Plus le niveau de squelch est élevé (-86 dB = max., -100 dB = min.!), plus la sensi-
bilité du récepteur est faible, de même que la portée entre l'émetteur et le récepteur.
Si cette fonction est activée, le signal de réception contient un signal continu d'une fré-
quence définie (=pilote). Si aucun pilote n'est détecté, la sortie audio du récepteur est cou-
pée.
Les émetteurs HT 400, HT 450, PT 400 et PT 450 n'envoient pas de pilote. Si vous uti-
lisez le récepteur avec ces émetteurs, nous recommandons de désactiver la fonction
pilote.
Le sous-menu "FACTORY RESET" permet de restaurer les valeurs par défaut de tous les
paramètres.
Le sous-menu INFO permet de consulter diverses informations sur votre récepteur, par ex.
- "V 1.1" : la version du microprogramme
- "B 4--.50" : la bande de fréquence
- "PV 1.0" : la version du préréglage
- “INTRO” : vous pouvez modifier ici le nom qui s'affiche à la mise sous tension du ré-
cepteur (par défaut : AKG PROFESSIONAL).
Dans le sous-menu "INTRO", vous pouvez saisir et enregistrer un nouveau nom.
Ce nom peut contenir jusqu'à 20 lettres et chiffres.
1. Sélectionnez le sous-menu “INTRO”.
Le premier caractère se met à clignoter.
2. Sélectionnez les caractères souhaités avec les touches fléchées.
Remarque
Remarque
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 63 (Schwarz/Black Auszug)
7 Utilisation des microphones
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le
son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émet-
teur à main.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et
moelleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "réverbérante" en vous éloi-
gnant, au fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. … selon la
musique d’accompagnement simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche.
L’effet de proximité apparaît lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses
fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne jamais chanter di-
rectement dans le microphone afin d’éviter le souffle et les sifflantes.
Il est mieux de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en se plaçant au des-
sus de la tête du micro.
L’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est cap-
tée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La
réaction acoustique se développe à partir d’un certain niveau (seuil d’accrochage) qui cor-
respond à une sorte de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l’inter-
rompre, il faut réduire le volume.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de
la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les
retours ou les haut-parleurs de la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle)
peuvent également provoquer un Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spec-
tre sonore; c’ést donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans
ce cas il suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Lar-
sen.
1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone.
2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas 35°.
Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des
deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à 35°, ils seraient obligés
d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait ex-
cessif.
Le Presence Boost Adapter PB 1000 (monté dans l'émetteur à main HT 470 C5) optimise
l’intelligibilité de la parole en augmentant la sensibilité de 5 dB environ entre 5 kHz et 9 kHz.
Le Polar Pattern Converter PPC 1000 (accessoire optionnel pour HT 470 C5) transforme la
caractéristique cardioïde du micro en hypercardioïde. Ceci permet de réduire la sensibilité
du micro aux sons arrivant sur les côtés, un avantage incontestable sur la scène en parti-
culier lorsqu’on utilise des retours.
Émetteur à main
Ecart du micro
et effet de proximité
Voir la fig. 13 de la page vi.
Angle d’incidence
Voir la fig. 13 de la page vi.
Réaction acoustique
Voir la fig. 14 de la page vi.
Chanteurs
d’accompagnement
Voir la fig. 15 de la page vi.
PB 1000
(HT 470 C5 seulement)
PPC 1000
(HT 470 C5 seulement)
64 WMS 470
WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:19 Uhr Seite 64 (Schwarz/Black Auszug)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Harman Kardon WMS 470 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à