Euromair continu MIXPRO 14-30+ Aero Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Mixpro 14
Réf. 30760 / 30885 / 30886
Edition du 16/02/2023
Manuel d’utilisation
Plus d’informations sur www.euromair.com
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP2
SOMMAIRE
1. MANUEL D’UTILISATION ............................................... p. 3
1.1. Importance du manuel ..............................................p. 3
1.2. Destinataires du manuel ...........................................p. 3
2. MISES EN GARDE ......................................................... p. 4
2.1. Sécurité ..................................................................p. 4
2.2. Branchement électrique ............................................p. 6
2.3. Fin de vie du matériel ...............................................p. 6
3. VOTRE MACHINE .......................................................... p. 7
3.1. Descriptif ................................................................p. 7
3.2. Caractéristiques techniques .......................................p. 7
3.3. Identication des composants ....................................p. 8
4. UTILISATION DE LA MACHINE ...................................... p.10
4.1. Prérequis.................................................................p.10
4.2. Mise en route - version ragréage ................................p.11
4.3. Mise en route - version plâtre ....................................p.12
4.4. Mise en route - version étanchéité à l’air .....................p.13
4.5. Codes d’erreur .........................................................p.14
5. PROCÉDURE DE NETTOYAGE ........................................ p.15
6. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................... p.17
7. CONDITIONS DE GARANTIE .......................................... p.18
Vous venez de faire
l’acquisition d’une machine
et toute l’équipe d’Europe
Projection vous remercie
pour la conance que
vous lui avez accordée.
Fabricant de machines
professionnelles pour
l’application d’enduits et
peintures, nous mettons
depuis 25 ans notre
savoir-faire au service des
utilisateurs de nos machines.
Notre équipe technique
et commerciale se tient
à votre disposition pour
tout éventuel complément
d’information sur la machine
que vous venez d’acquérir.
EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96
contact@euromair.com
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P3
1. MANUEL D’UTILISATION
1.1. IMPORTANCE DU MANUEL
Ce manuel est un élément essentiel dans l’utilisation de votre machine. Il récapitule les procédures de mise
en route, de nettoyage et de maintenance de l’appareil, ainsi que les consignes de sécurité à respecter.
Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde
contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner la machine.
La majorité des accidents est due au non-respect des consignes et règles de sécurité élémentaires.
Ce manuel doit être conservé près de la machine, à portée de l’utilisateur et tenu en bon état jusqu’à la
destruction nale de la machine.
En cas de perte ou de détérioration du manuel, vous pouvez à tout moment en demander une copie au
fabricant cité ci-contre.
1.2. DESTINATAIRES DU MANUEL
Ce manuel est destiné à tout le personnel qui va être amené à manipuler la machine :
- personne(s) chargée(s) du transport de la machine
- personne(s) chargée(s) de l’utilisation de la machine
- personne(s) chargée(s) de la maintenance ou du nettoyage de la machine
- personne(s) chargée(s) de la destruction nale de la machine
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP4
2. MISES EN GARDE
2.1. SÉCURITÉ
Une utilisation de la machine de manière incorrecte ou sans respect des consignes de sécurité
indiquées dans ce manuel peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises
en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner la machine.
Respecter toutes les normes de sécurité avant de faire fonctionner son appareil.
Utiliser son appareil exclusivement pour les applications spéciées dans le manuel.
Toujours rester vigilant lorsque l’on utilise son appareil.
Transporter la machine en utilisant les poignées ou prises appropriées.
Durant les pauses, débrancher la machine électriquement.
Faire fonctionner l’appareil à sa tension nominale.
Laisser un espace libre d’au moins 50 cm entre l’appareil et tout obstacle de façon à ne pas
obstruer le passage de l’air.
Savoir arrêter son appareil rapidement en cas de nécessité.
Ne jamais utiliser l’appareil s’il fonctionne de manière anormale ou s’il est défectueux.
Ne pas diriger de jet d’eau ou de liquide inammable sur la machine.
Ne jamais diriger le jet d’air ou de produit en direction d’une personne ou d’un animal.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Ne jamais toucher aux pièces mobiles.
Ne pas introduire d’objet ou les mains à l’intérieur des grilles de protection an d’éviter tout
accident ou dommage de la machine.
Pour tous travaux à l’extérieur, utiliser exclusivement des rallonges prévues à cet effet.
Toujours utiliser les protections corporelles adaptées (lunettes, gants, combinaison et masque)
et faire attention aux cheveux longs.
Entretenir son matériel avec soin et bien le nettoyer après chaque utilisation.
Débrancher l’appareil avant chaque intervention.
Eviter absolument de dévisser un raccord quelconque lorsque l’appareil est sous pression.
Contrôler les pièces endommagées.
Ne pas nettoyer les pièces plastiques avec du solvant.
En cas d’endommagement du câble électrique ou de la che, ne pas utiliser la machine et
contacter le centre de service après-vente agréé pour les remplacer par une pièce d’origine.
En cas de demande d’intervention toujours spécier le modèle et le numéro de série de l’appareil.
Pour tout remplacement de pièces, utiliser uniquement celles d’origine.
Ne pas apporter de modication à la machine.
Ne pas couper ou démonter les grilles de protection.
Ne pas ouvrir le coffret électrique.
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P5
EN CAS DE NÉCESSITÉ, NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT D’APPORTER TOUTE
MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
2. MISES EN GARDE (suite)
2.1. SÉCURITÉ (suite)
ESPACE DE TRAVAIL
Maintenir l’espace de travail propre et dégagé.
La température ambiante de fonctionnement doit être comprise entre 5°C et + 35°C.
Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement potentiellement explosif.
Ne pas placer d’objet potentiellement inammable à proximité de la machine.
Eloigner toute personne non qualiée de la zone de fonctionnement de la machine, ainsi que les enfants
et les animaux.
En cas de positionnement de la machine sur un échafaudage ou un plan au-dessus du sol, la xer an
d’éviter toute chute durant son fonctionnement.
Ne pas installer l’appareil sur une surface inclinée an d’éviter les risques de mouvements imprévus ou
de basculement.
TUYAUX
Toujours utiliser des tuyaux et des raccords adaptés (pièces d’origine) au produit utilisé, ne pas tenter
de les réparer.
Ne pas marcher sur les tuyaux, ne pas les plier.
Ne pas tirer la machine par les tuyaux.
STOCKAGE
Entreposer la machine dans un espace propre et dégagé dont la température ne dépasse pas +35°C.
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP6
2. MISES EN GARDE (suite)
2.2. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique des machines doit s’effectuer sur des prises 16A - 230V comportant
un disjoncteur différentiel.
Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, vérier que toutes les sources d’énergie soient
coupées (air et électricité).
PRISE DE TERRE
Toutes les machines doivent être reliées à la terre lorsqu’elles fonctionnent, an de protéger l’opérateur des
décharges électriques. Toutes nos machines sont équipées de ches d’alimentation normalisées.
Le branchement électrique doit être effectué par un technicien qualié. Il est interdit de modier ou démonter
la machine notamment au niveau du boîtier électrique.
Les réparations doivent être effectuées par un centre agréé ou par nos centres SAV.
Lors d’une intervention sur la machine s’assurer que la terre a bien été rebranchée.
RALLONGES
Lors de l’utilisation d’une rallonge s’assurer que celle-ci comporte bien une terre, qu’elle ne soit pas écrasée
ou endommagée. Vérier que la section du câble de la rallonge utilisée soit sufsante pour supporter le
courant de l’appareil en fonctionnement. Une rallonge trop ne peut provoquer des chutes de tension et
une surchauffe de l’appareil.
En cas d’utilisation d’un enrouleur, il est impératif de le dérouler complètement, dans le cas contraire
l’appareil peut être endommagé. La section doit être proportionnelle à la longueur du câble.
2.3. FIN DE VIE DE LA MACHINE
En n de vie, la machine ne doit pas être éliminée avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets peut porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine. Les
particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il
soit recyclé en respectant l’environnement.
Dans le cadre de la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), nous nous engageons à traiter les EEE en n de vie suivant les dispositions suivantes :
sont concernés uniquement les produits mis sur le marché après la date du 13/08/05, de marque
EUROPE PROJECTION ou VOLUMAIR, produits d’autres marques vendus par notre société (sur
présentation des factures correspondantes), produits fonctionnant grâce à l’énergie électrique (par
exemple les nettoyeurs ou compresseurs thermiques n’entrent pas dans cette catégorie).
Modalité de traitement
Retour DEEE collectés par nos clients distributeurs à leur charge vers nos points de collecte Antony
(92) ou Rousset sur Arc (13). A réception, les produits seront triés par nos soins et dirigés vers les
lières de traitement les plus adaptées.
Pour toute demande d’information complémentaire, contactez notre point conseil au 04 42 29 08
96 ou conseil@euromair.com.
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P7
3. VOTRE MACHINE
3.1. DESCRIPTIF
Machine très maniable assurant un malaxage continu de qualité.
Permet d’appliquer : ragréage, plâtre, étanchéité à l’air, produits coupe-feu, produits poudres légers
(polystyrène), produits à malaxage instantané et ne nécessitant pas de temps de repos.
3.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Ragréage Plâtre Etanchéité à l’air
Capacité cuve 45 L
Alimentation 230 V - 50 Hz
Protection thermique moteur oui
Moto-réducteur arbre
malaxage 1,5 kW
Compresseur - oui oui
Puissance compresseur - 1,1 kW 2,2 kW
Débit compresseur - 13 m3/h 22 m3/h
Vitesse variable oui
Surpresseur à eau oui
Débitmètre afchage digital
Sécurité manque d’eau oui
Pression produit 0 à 20 bar
Débit produit variable selon pompe
utilisée jusqu'à 15 L/min variable selon pompe
utilisée
Rotor/stator MAP 3 mini MAP 3 mini MAP 3
Rendement projection - 14 sacs de 33 kg/h 14 sacs de 33 kg/h
Rendement coulage 20 sacs de 25 kg/h - 20 sacs de 25 kg/h
Long. tuyau maxi projection - 15 m 15 m
Long. tuyau maxi coulage 40 m - 40 m
Hauteur chargement 99 cm
Dimensions (L x l x h) 78 x 60 x 148 cm
Poids 82 kg 105 kg 82 kg
Niveau sonore - 93 Lwa 92 Lwa
Ne pas utiliser de produits, non compatibles à la projection mécanisée, dont les composants
ne sont pas en mélange homogène, à base de solvants...
N
G K JI
A
B
F
E
O
H
D
C
M
L
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP8
3. VOTRE MACHINE (suite)
3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
AAxe droit / Manivelle
BMoteur
CAxe de verrouillage
DArrivée d’eau dans la chambre de malaxage
ERaccord rapide d’entrée d’eau
FVanne de sortie d’eau
GVanne de réglage débit d’eau
HVanne de purge
ISortie de pompe
JEntrée d’air
KRaccord rapide de sortie d’air
LInsert pour télécommande laire
MTableau de commande (voir détails page suivante)
NGrille de sécurité
OPompe rotor / stator
REMONTÉE EAU
WATER BACK
L/h
MANU
AUTO
ARRIÈRE
REVERSE
A
R
R
E
T
D
'
U
R
G
E
N
C
E
-
E
M
E
R
G
E
N
C
Y
S
T
O
P
-
ON
OFF
13008
1L1 L4 L5
32 7
L2L3
AU P4 5 Q
6
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P9
3. VOTRE MACHINE (suite)
3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (suite)
PAfcheur moteur pompe produit QAfcheur débit d’eau
1Mise en marche / Arrêt L1 Voyant témoin de mise sous tension
2Choix du mode MANU ou AUTO L2 Voyant témoin de marche en mode MANU
3Départ / Arrêt marche arrière L3 Voyant témoin de marche en mode AUTO
4Augmentation de la vitesse moteur L4 Voyant témoin de marche arrière
5Diminution de la vitesse moteur L5 Voyant témoin de fonctionnement avec ou sans eau
6Remontée d’eau AU Arrêt d’urgence
7Fonctionnement avec ou sans eau
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP10
4. UTILISATION DE LA MACHINE
4.1. PRÉREQUIS
Le raccordement électrique doit être de 230 V - 16 A - 50 ou 60 Hz avec un enrouleur 3 x 2,5 mm de
40m maximum, complètement déroulé.
Un appui sur le bouton MANU (2) provoque le démarrage de la pompe produit et le voyant (L2) s’éclaire.
Un appui sur le bouton ARRIÈRE (3) provoque la rotation de la pompe produit en marche arrière et le
voyant (L4) s’éclaire.
Les touches (4) et (5) permettent le réglage de la vitesse de rotation de la pompe produit.
En cas d’utilisation de produit en poudre un appui sur le bouton REMONTÉE D’EAU (6) provoque
l’arrivée d’eau dans la chambre de malaxage. Cette fonction est à utiliser uniquement à la mise en route
de la machine avant de mettre le premier sac de produit en poudre.
En mode AUTOMATIQUE avec eau (voyant (L5) allumé), l’ouverture de la lance ou la commande de
marche provoquent le démarrage de la machine. Le cycle automatique gère le fonctionnement de la
pompe produit, de la pompe à eau et de l’arrivée d’eau dans la chambre de malaxage.
MARCHE / ARRÊT DE LA MACHINE
Une fois la prise de la machine branchée, la machine est en mode arrêt, l’afcheur (P) indique OFF.
Un appui sur le bouton ON/OFF (1), l’afcheur (P) indique la valeur de réglage du débit produit, le
voyant (L1) s’éclaire, la machine est en service.
Un appui sur le bouton ON/OFF (1) quand la machine est en service (voyant (L1) éclairé) la machine
passe en mode arrêt, l’afcheur (P) indique OFF (voyant (L1) éteint).
Un appui sur le bouton (7) permet de faire fonctionner la machine avec ou sans eau.
Lorsque le voyant (L5) est allumé, la machine est en mode malaxage continu avec eau (pour produits
en poudre).
Lorsque le voyant (L5) est éteint, la machine est en mode sans eau (pour produits pâteux).
Ne jamais faire tourner la pompe sans eau ou sans produit.
Ne jamais utiliser de produit d’origine pétrolière dans la pompe, au risque de l’endommager.
Avant chaque utilisation de la machine, vérier que la pompe à eau ne soit pas collée au
risque d’endommager la machine. A l’aide d’un tournevis plat, tourner pour décoller l’hélice
de la pompe à eau (voir ci-dessous).
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P11
4. UTILISATION DE LA MACHINE (suite)
4.2. MISE EN ROUTE - VERSION RAGRÉAGE
1. Pulvériser uniformément le lubriant (bombe de montage blanche) sur le rotor. Monter le rotor à
l’aide de la manivelle et de l’axe droit (A) en tournant dans le sens horaire, jusqu’à ce que le rotor soit
enfoncé au maximum. Puis le desserrer d’un quart de tour.
2. Mettre l’axe de malaxage dans la cuve et basculer le moteur (B) à la verticale. L’arbre de malaxage et
la noix d’entraînement du moteur doivent être alignés.
3. Insérer l’axe de verrouillage (C) dans les 2 trous prévus à cet effet (si vous ne pouvez pas l’insérer,
l’axe ou le rotor-stator ne sont pas mis en place correctement, à vérier).
4. Brancher le tuyau d’arrivée d’eau sur le raccord rapide de la machine (E), ou sur le bac tampon si
utilisé.
5. Brancher électriquement la machine.
6. L’afcheur (P) indique AU, déverrouiller le bouton (AU) en tournant légèrement celui-ci.
7. OFF s’afche. Appuyer sur le bouton ON/OFF (1) pour mettre la machine sous tension.
8. Ouvrir l’eau (ainsi que la vanne sur le bac tampon si utilisé).
9. Appuyer sur le bouton (7) et ouvrir la vanne d’eau (F) pour amorcer la pompe à eau (l’eau doit sortir
à un débit régulier).
10. Fermer la vanne d’eau (F) et appuyer sur le bouton REMONTÉE D’EAU (6) pour remplir la chambre
de malaxage.
11. Casser un sac de poudre sur la grille (N) d’un coup net, sans le cisailler ou l’ouvrir avec un cutter.
12. Appuyer sur le bouton (2) pour mettre la machine en mode MANU (voyant (L2) allumé).
13. Le mélange va s’écouler par la sortie produit (I). Pour afner la texture du produit, augmenter ou
diminuer le débit d’eau (indiqué sur l’afcheur (Q)) à l’aide de la vanne de réglage (G) et la vitesse de
rotation de la pompe en utilisant les èches (4) et (5).
14. Une fois la texture désirée atteinte, remettre la machine en mode AUTO (voyant (L3) allumé) et
nettoyer la sortie produit (I).
15. Brancher le tuyau produit sur la sortie (I) et mettre la machine en mode MANU, par un appui sur le
bouton (2), jusqu’à ce que le produit s’écoule en sortie de tuyau.
16. Appuyer à nouveau sur (2) pour remettre le mode AUTO, puis brancher la télécommande sur l’insert
(L).
17. Appuyer sur le bouton de la télécommande, la machine démarre.
18. Appliquer le ragréage au sol avec des gestes souples et réguliers.
Ne pas forcer durant cette opération au risque d’endommager gravement la machine.
Le niveau d’eau ne doit pas être supérieur à l’arrivée d’eau dans la chambre de malaxage
(D), sinon ouvrir la purge (H).
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP12
4. UTILISATION DE LA MACHINE (suite)
4.3. MISE EN ROUTE - VERSION PLÂTRE
1. Pulvériser uniformément le lubriant (bombe de montage blanche) sur le rotor. Monter le rotor à
l’aide de la manivelle et de l’axe droit (A) en tournant dans le sens horaire, jusqu’à ce que le rotor soit
enfoncé au maximum. Puis le desserrer d’un quart de tour.
2. Mettre l’axe de malaxage dans la cuve et basculer le moteur (B) à la verticale. L’arbre de malaxage et
la noix d’entraînement du moteur doivent être alignés.
3. Insérer l’axe de verrouillage (C) dans les 2 trous prévus à cet effet (si vous ne pouvez pas l’insérer,
l’axe ou le rotor-stator ne sont pas mis en place correctement, à vérier).
4. Brancher le tuyau d’arrivée d’eau sur le raccord rapide de la machine (E), ou sur le bac tampon si
utilisé.
5. Brancher électriquement la machine.
6. L’afcheur (P) indique AU, déverrouiller le bouton (AU) en tournant légèrement celui-ci.
7. OFF s’afche. Appuyer sur le bouton ON/OFF (1) pour mettre la machine sous tension.
8. Ouvrir l’eau (ainsi que la vanne sur le bac tampon si utilisé).
9. Appuyer sur le bouton (7) et ouvrir la vanne d’eau (F) pour amorcer la pompe à eau (l’eau doit sortir
à un débit régulier).
10. Fermer la vanne d’eau (F) et appuyer sur le bouton Remontée d’eau (6) pour remplir la chambre de
malaxage.
11. Casser un sac de poudre sur la grille (N) d’un coup net, sans le cisailler ou l’ouvrir avec un cutter.
12. Appuyer sur le bouton (2) pour mettre la machine en mode MANU (voyant (L2) allumé).
13. Le mélange va s’écouler par la sortie produit (I). Pour afner la texture du produit, augmenter ou
diminuer le débit d’eau (indiqué sur l’afcheur (Q)) à l’aide de la vanne de réglage (G) et la vitesse de
rotation de la pompe en utilisant les èches (4) et (5).
14. Une fois la texture désirée atteinte, remettre la machine en mode AUTO (voyant (L3) allumé) et
nettoyer la sortie produit (I).
15. Brancher le tuyau produit sur la sortie (I) et raccorder la lance, ouverte et sans la buse, à l’autre
extrémité du tuyau.
16. Brancher le tuyau d’air sur le raccord rapide (K).
17. Mettre la machine en mode MANU, par un appui sur le bouton (2), jusqu’à ce que le produit s’écoule
à la lance.
18. Appuyer à nouveau sur (2) pour remettre le mode AUTO et fermer la lance.
19. Après avoir branché électriquement le compresseur, le raccorder à la machine sur le raccord (J), puis
le démarrer.
20. Monter la buse sur la lance.
21. La machine est prête à être utilisée, elle démarre à l’ouverture de la lance et s’arrête à la fermeture
de celle-ci.
Ne pas forcer durant cette opération au risque d’endommager gravement la machine.
Le niveau d’eau ne doit pas être supérieur à l’arrivée d’eau dans la chambre de malaxage
(D), sinon ouvrir la purge (H).
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P13
4. UTILISATION DE LA MACHINE (suite)
4.4. MISE EN ROUTE - VERSION ÉTANCHÉITÉ À L’AIR
1. Pulvériser uniformément le lubriant (bombe de montage blanche) sur le rotor. Monter le rotor à
l’aide de la manivelle et de l’axe droit (A) en tournant dans le sens horaire, jusqu’à ce que le rotor soit
enfoncé au maximum. Puis le desserrer d’un quart de tour.
2. Mettre l’axe de malaxage dans la cuve et basculer le moteur (B) à la verticale. L’arbre de malaxage et
la noix d’entraînement du moteur doivent être alignés.
3. Insérer l’axe de verrouillage (C) dans les 2 trous prévus à cet effet (si vous ne pouvez pas l’insérer,
l’axe ou le rotor-stator ne sont pas mis en place correctement, à vérier).
4. Brancher le tuyau d’arrivée d’eau sur le raccord rapide de la machine (E), ou sur le bac tampon si
utilisé.
5. Monter le surmixer (système anti-grumeaux) sur la sortie produit (I).
6. Brancher électriquement la machine.
7. L’afcheur (P) indique AU, déverrouiller le bouton (AU) en tournant légèrement celui-ci.
8. OFF s’afche. Appuyer sur le bouton ON/OFF (1) pour mettre la machine sous tension.
9. Ouvrir l’eau (ainsi que la vanne sur le bac tampon si utilisé).
10. Appuyer sur le bouton (7) et ouvrir la vanne d’eau (F) pour amorcer la pompe à eau (l’eau doit sortir
à un débit régulier).
11. Fermer la vanne d’eau (F) et appuyer sur le bouton Remontée d’eau (6) pour remplir la chambre de
malaxage.
12. Ouvrir le sac de poudre avec un cutter et verser la poudre dans la cuve (ne pas casser le sac sur la
grille (N)).
13. Appuyer sur le bouton (2) pour mettre la machine en mode MANU (voyant (L2) allumé).
14. Le mélange va s’écouler par la sortie produit (I). Pour afner la texture du produit, augmenter ou
diminuer le débit d’eau (indiqué sur l’afcheur (Q)) à l’aide de la vanne de réglage (G) et la vitesse de
rotation de la pompe en utilisant les èches (4) et (5).
15. Une fois la texture désirée atteinte, remettre la machine en mode AUTO (voyant (L3) allumé) et
nettoyer le surmixer à la sortie produit (I).
16. Brancher le tuyau produit sur le surmixer et raccorder la lance, ouverte et sans la buse, à l’autre
extrémité du tuyau.
17. Brancher le tuyau d’air sur le raccord rapide (K).
18. Mettre la machine en mode MANU, par un appui sur le bouton (2), jusqu’à ce que le produit s’écoule
à la lance.
19. Appuyer à nouveau sur (2) pour remettre le mode AUTO et fermer la lance.
20. Après avoir branché électriquement le compresseur, le raccorder à la machine sur le raccord (J), puis
le démarrer.
21. Monter la buse sur la lance.
22. La machine est prête à être utilisée, elle démarre à l’ouverture de la lance et s’arrête à la fermeture
de celle-ci.
Ne pas forcer durant cette opération au risque d’endommager gravement la machine.
Le niveau d’eau ne doit pas être supérieur à l’arrivée d’eau dans la chambre de malaxage
(D), sinon ouvrir la purge (H).
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP14
4. UTILISATION DE LA MACHINE (suite)
4.5. CODES D’ERREUR
Les différents codes d’erreurs s’afchent sur l’afcheur (P).
CODES DÉFINITIONS ACTIONS À EFFECTUER
Pas d’afchage. Brancher la prise, vérier l’alimentation (230 V), vérier le fusible dans
le coffret électrique.
Arrêt d’urgence
enclenché. Décrocher le bouton d’arrêt d’urgence (AU).
Machine en mode
arrêt. Mettre la machine en service en appuyant sur le bouton (1).
Défaut contrôle
moteur.
Mettre la machine sur OFF pendant une minute puis la remettre en
service.
Défaut capteur de
sécurité. Vérier que la grille de sécurité soit bien fermée.
Défaut pression eau.
Uniquement si (L5)
allumé.
Vérier la pression d’eau au manomètre, vérier l’arrivée d’eau :
pression > 2 bars ou débit sufsant.
Commande de
démarrage active à
la mise en marche
de la machine.
Fermer la lance ou mettre la télécommande en OFF.
Nettoyer le débitmètre (démontage du piston).
Si le problème persiste, ou en cas de doute sur le bon fonctionnement de la machine, ne pas
essayer de réparer la machine soi-même.
Contacter un Service Après-Vente agréé ou notre point conseil : 04 42 29 08 96.
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P15
5. PROCÉDURE DE NETTOYAGE
1. Démonter la buse et la mettre dans un seau d’eau.
2. Arrêter le compresseur et le purger.
3. Ouvrir la lance et effectuer une marche arrière en appuyant sur le bouton ARRIÈRE (3) 2 sec. maxi.
4. Version étanchéité uniquement : Démonter le surmixer et le mettre dans un seau d’eau, remettre le tuyau
en place.
5. Mettre la machine en mode MANU (voyant (L2) allumé) an de vider le maximum de produit possible.
6. Refaire une marche arrière pour libérer le moteur (B) et l’axe de verrouillage (C).
7. Retirer l’arbre de malaxage et mettre en lieu et place la pièce de nettoyage avec l’axe (A).
8. Remettre le moteur en place et régler la vitesse de malaxage à 30 sur l’afcheur (P) avec les èches (4) et
(5).
9. Appuyer sur MANU (2). Pendant que la machine tourne, régler le débit d’eau à 150 L/h en utilisant la
vanne de réglage (G).
10. Utiliser la vanne de sortie (F) ouverte d’1/3 avec le tuyau d’amorçage pour nettoyer la machine.
11. Une fois toute l’eau évacuée de la chambre de malaxage, appuyer sur MANU (2) pour arrêter le moteur.
12. Enlever le tuyau produit
13. Mettre la balle de nettoyage dans la sortie (F) et brancher le tuyau sur cette dernière.
14. Ouvrir complètement la vanne (F) et appuyer sur le bouton (7) jusqu’à ce que la balle ressorte du tuyau.
15. Effectuer les opérations 12 et 13 une deuxième fois.
16. Refaire une marche arrière (bouton (3)) pour libérer le moteur (B) et l’axe de verrouillage (C).
17. Enlever la pièce de nettoyage, dévisser le rotor et le stocker.
18. Vider le tuyau et l’enrouler.
19. Débrancher le tuyau d’alimentation de la chambre de malaxage (D) et appuyer quelques secondes sur
REMONTÉE D’EAU (6) pour nettoyer ce tuyau.
20. Vérier que le connecteur moteur ou le capot de protection soit bien raccordé au coffret.
21. Débrancher la machine électriquement et déconnecter l’arrivée d’eau (E).
22. Utiliser un nettoyeur haute pression pour nettoyer la machine en insistant sur les arrivées d’eau (D) et la
sortie produit (I).
23. Nettoyer les accessoires.
24. Ouvrir la purge de cuve (H) et la vanne de sortie (F).
Débrancher la prise de la machine du réseau électrique avant toute intervention.
Avant de desserrer le tuyau, s’assurer qu’il n’est plus sous pression.
La projection directe d’eau sous pression sur le tableau de commandes est à proscrire au
risque d’inltration d’eau dans le coffret électrique. Effectuer simplement le nettoyage à
l’éponge humide.
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP16
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P17
6. DECLARATION DE CONFORMITÉ
LE FABRICANT : EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
DÉCLARE QUE LA MACHINE DÉSIGNÉE CI-DESSOUS :
Marque : EUROPE PROJECTION
Type : Machine à malaxage continu
Modèle : MIXPRO 14
EST CONFORME AUX DIRECTIVES :
• Machines 2006/42/CE
• Basse tension 2014/35/UE
• CEM 2014/30/UE
• ROHS 2011/65/EU
• Emissions sonores 2005/88/CE
ROUSSET, le 20 JANVIER 2023
Patrick BOREL
Président
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP18
7. CONDITIONS DE GARANTIE
Chaque produit est livré soigneusement contrôlé et testé.
Nous excluons toute garantie pour les défauts apparents dont le client ne se serait pas prévalu dans un
délai de 48 heures.
Les équipements vendus sont couverts par la garantie pendant la période dénie par le constructeur à partir
de la date d’achat, la date sur la preuve d’achat originale faisant foi et dans les conditions dénies par le
constructeur.
Cette garantie couvre tout équipement contre tout vice de fabrication ou de matière pour un usage et service
normal. Dans la mesure où le client est présumé être un professionnel de même spécialité, la garantie ne
couvre que le défaut de réalisation de l’équipement le rendant impropre à son usage non susceptible d’être
décelé par un acheteur professionnel.
Les défauts ou détériorations provoqués par l’usure naturelle ou par accident extérieur ou une modication,
utilisation, stockage ou traitement des équipements non prévus par le constructeur, ni spéciés par nos
soins, sont exclus de toute garantie.
Sont expressément exclus de la garantie les défauts provenant d’un mauvais emploi, de l’application de
produits abrasifs ou corrosifs, d’une installation non conforme, de la négligence, d’une maintenance ou
d’un nettoyage insufsant, de mauvaises conditions de stockage, d’inuences chimiques, électrochimiques
ou électriques, de tout changement au procédé normal d’utilisation.
Les pièces d’usure suivantes ne sont pas couvertes par la garantie (liste non exhaustive) : rotors, stators,
bielles, arbres de transmission, joints, balles de nettoyage, pistolets, lances de projection, buses, exibles,
kits pointeaux, chemises, tiges de piston, vannes de décharge, kits de joints, membranes, soupapes
aspiration et refoulement, pâles de cardeuses ltres, huiles, chaînes et attaches rapides.
La garantie exclut également les appareils sur lesquels le numéro de série aura été effacé ou rendu illisible,
sur lesquels des personnes non autorisées ont effectué des tentatives de réparation, qui ont été totalement
ou partiellement démontés.
La garantie fabricant sera soumise à la présentation de la facture d’achat.
Si l’équipement défectueux est couvert par la garantie fabricant, il sera gratuitement réparé ou remplacé
selon notre choix
Si l’équipement défectueux n’est pas couvert par la garantie fabricant, nous établirons un devis pour la
réparation que nous soumettrons à l’accord du client.
Sauf dispositions contraires à la loi, la présente garantie fabricant est exclusive de toute autre garantie, y
compris la garantie légale des vices cachés.
En cas d’intervention de nos services sur une panne causée par le client ou une panne exclue dans les
conditions visées ci- dessus, les frais de réparation et de transport seront facturés au client.
Nous excluons toute responsabilité au titre des dommages indirects subis par le client, tels que, mais sans
que cela soit limitatif, les pertes de revenus, de chiffres d’affaires, manques à gagner, perte d’image, de
quelque nature que ce soit.
Nos équipements sont couverts par une garantie fabricant de 12 mois (pièces et main d’œuvre)
suivant l’achat par l’utilisateur nal, sans excéder 24 mois date de facturation au client.
Cette garantie fabricant cesse de plein droit dès lors que le client n’aura pas revendu l’équipement
dans les 24 mois qui suivent son achat. Les cas d’exclusion de garantie visés ci-dessus sont également
applicables à nos propres équipements.
202201-552A-FRA Manuel d’utilisation - Mixpro 14 P19
7. CONDITIONS DE GARANTIE (suite)
Dans tous les cas, notre responsabilité sera limitée au montant payé par le client au titre des équipements
non conformes.
Toute action du client à notre encontre relative à la garantie des équipements sera prescrite dans le délai
de 1 an à compter du jour de la découverte du défaut. Il incombe au client de prouver le jour de cette
découverte.
Demande de garantie
Pour toute demande de prise en charge d’un équipement sous garantie fabricant, le client doit impérativement
remplir le formulaire sur notre site Internet, rubrique Service Après-Vente.
Pour un dossier complet, il doit être accompagné des pièces suivantes :
la facture d’achat de l’utilisateur nal
des photos des pièces défectueuses de l’équipement
un descriptif du problème
le devis de main d’œuvre si le client est agréé pour la réparation de l’équipement par EUROMAIR
Aucune facture de main d’œuvre ne sera prise en compte sans notre accord préalable.
Analyse de la panne par notre service technique
Un numéro de dossier sera transmis au client et une réponse lui sera apportée dans les 48h ouvrées après
réception, dès lors que la demande de prise en charge est complète.
En cas de prise en charge de l’équipement au titre de la garantie fabricant, la prise en charge sera conrmée
au client par un devis non chiffré détaillant les pièces à changer ainsi que nos commentaires.
Dans le cas contraire, le client recevra un devis chiffré détaillant les pièces à changer ainsi que nos
commentaires
Renvoi des pièces de remplacement
Les pièces de remplacement devront faire l’objet d’une commande avec le numéro d’accord de garantie et
elles seront mise à la disposition du client dans nos usines.
Les conditions de retour des équipements sont détaillées dans nos Conditions Générales d’Expédition.
Pour une demande de garantie sur un composant embarqué de type moteur thermique de marque Kohler,
Honda, Vanguard dans une machine de notre fabrication, seul le fabricant du composant est à même de
valider la prise en charge au titre de la garantie.
Dans ce cas, la demande devra être adressée directement au fabricant du composant ou auprès de son
représentant agréé le plus proche. Les centres SAV Euromair, Euromair MPC ou Mixer pourront être
considérés comme représentants du fabricant s’ils sont les plus proches.
Ce principe s’appliquant également sur les batteries, notre fournisseur Auto Distribution, ou l’une de ses
sociétés sœurs, reste votre interlocuteur pour vos demandes (https://www.autodistribution.fr/).
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manuel d’utilisation - Mixpro 14 202201-552A-FRAP20
Plus d’informations sur www.euromair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Euromair continu MIXPRO 14-30+ Aero Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à