Cerwin-Vega CVA-121 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATIÈRES
4
Avant de commencer Renseignements importants 7
Fiche technique 10
Commandes, connecteurs et indicateurs du panneau arrière 13
Configurations de systèmes 16
Pour nous contacter Couverture
Consignes de sécurité importantes
1
. Lisez et conservez ces instructions.
2. Observez tous les avertissements et conformez-vous aux instructions.
3. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
4. Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
5. Faites attention de ne bloquer aucun orifice de ventilation.
6. N’installez pas ce produit à proximité d’une source de chaleur (radi-
ateur, bouche d’air chaud, cuisinière, etc.).
7. N’altérez pas le dispositif de sécurité d’une fiche de connexion
polarisée ou avec patte de mise à la terre. Les fiches polarisées pos-
sèdent deux pattes, dont une est plus large que l’autre. Les fiches
avec mise à la terre possèdent une troisième patte conçue pour la
mise à la terre. Cette troisième patte est importante pour votre sécu-
rité. Si la fiche de connexion accompagnant le produit ne s’insère
pas dans votre prise électrique, demandez à un électricien de la
remplacer par une prise plus moderne.
8. Faites attention que le cordon d’alimentation ne soit jamais écrasé,
particulièrement au niveau des prises et à la sortie du boîtier.
9. Utilisez uniquement des accessoires autorisés par le fabricant.
10.Utilisez ce produit uniquement sur une table, un
chariot, un socle ou un support autorisé par le
fabricant ou vendu avec le produit. Si vous utilisez
un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez le
chariot avec le produit pour éviter que le produit
tombe et blesse quelqu’un.
11.Débranchez le produit durant les orages électriques et durant les
longues périodes de non utilisation.
12. Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Une répa-
ration est nécessaire dès que le produit subit quelque dommage,
notamment au niveau du cordon d’alimentation ou de la fiche de
connexion, de même que si un liquide est renversé sur le produit, si
des objets sont tombés dans le produit, si le produit a été exposé à
la pluie ou à l’humidité, si le produit ne fonctionne pas normalement
ou si le produit est tombé.
13.Pour réduire les risques de choc électrique, n’exposez pas ce produit
à la pluie ou à l’humidité.
14. L'appareil sera relié à une sortie principale de douille avec un
branchement protecteur.
a.) La prise principale est utilisée comme dispositif de débranchement.
Elle restera aisément fonctionnelle et ne devrait pas être obstruée pendant
l'utilisation prévue.
b.) L'appareil ne devrait pas être exposé à l'égoutture ou l'éclabousse-
ment et aucuns objets remplis de liquides, tels que des vases, devraient
être placés proche de l'appareil.
Explication des symboles
Le point d’exclamation situé dans un triangle
équilatéral avertit les utilisateurs de lire des
instructions importantes d’utilisation et d’en-
tretien dans la documentation accompag-
nant le produit.
L’éclair avec une pointe de flèche dans un
triangle équilatéral avertit l’utilisateur qu’il
existe une « tension électrique dangereuse »
isolée dans le boîtier du produit pouvant
être suffisamment puissante pour occasion-
ner un risque de choc électrique.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRONIC SHOCK - DO NOT REMOVE
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE
PIÈCES INTÉRIEURES PAR L’USAGER. CON-
FIER L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL
QUALIFIÉ. AVIS : POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
ARTICLE À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le symbole de fusible de l’IEC représenté à
gauche désigne un fusible pouvant être rem-
placé par l’utilisateur. Si vous remplacez un
fusible, assurez-vous de le remplacer par un
autre de capacité et de type appropriés.
Félicitations! Nous vous souhaitons la bienvenue au sein de la famille Cerwin-Vega! Vous venez de rejoindre un groupe
grandissant de professionnels de l’audio qui se sont tournés vers Cerwin-Vega! afin d’avoir accès aux systèmes de reproduction
audio les plus avancés actuellement disponibles. Tous les systèmes Cerwin-Vega! sont testés minutieusement pour garantir qu’ils
atteignent ou dépassent nos spécifications de performance. Désirant offrir le meilleur service à la clientèle de tout le secteur de
l’audio, Cerwin-Vega! vous garantit la qualité et la fiabilité de ses produits. Pour avoir un aperçu général des produits et
services Cerwin-Vega!, connectez-vous à www.Cerwin-Vega.com.
INTRODUCTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPE N!
DO NOT EXPOSE
TO RAIN O R M O ISTURE!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPE N!
DO NOT EXPOSE
TO RAIN O R M O ISTURE!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES IMPORTANTS
S
ÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11 Page20 8/1/07 5:16 PM Page 4
AVANT DE COMMENCER
7
Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! décrits dans ce manuel sont conçus pour des utilisations portables au cours
desquelles ils sont empilés directement sur le sol, sur une scène, sur une plate-forme stable et solide, sur un trépied ou sur un
poteau. Cerwin-Vega! ne recommande pas de suspendre les modèles décrits dans ce manuel ni de les installer à l’extérieur ou
d
ans des environnements très humides. L’humidité peut endommager le cône du haut-parleur ainsi que le dispositif d’ambiophonie
et provoquer une corrosion des contacts électriques. Éviter d’exposer les haut-parleurs directement à l’humidité. Éviter leur
exposition prolongée ou intense aux rayons du soleil. Une exposition prolongée à des rayons ultraviolets intenses peut faire
cher prématument la suspension intérieure du haut-parleur et grader les surfaces finies.
Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! peuvent générer une énergie considérable. Lorsqu’un haut-parleur est placé sur
une surface glissante comme du bois ou du linoléum, il peut se déplacer par la force de l’énergie acoustique produite. Des
précautions doivent être prises pour que le haut-parleur ne puisse tomber de la scène ou de la table sur laquelle il est placé.
C
ertains haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! sont dotés d’un socle de fixation creux permettant d’installer un
haut-parleur satellite sur le haut-parleur d’extrême grave avec l’aide d’une tige verticale standard pour haut-parleur.
Si vous utilisez une tige de ce type, il est important de prendre les précautions suivantes :
o Vérifiez, en lisant ses spécifications, que ce dispositif puisse supporter le poids du haut-parleur.
o Observez toutes les consignes de sécurité spécifiées par le fabricant de la tige verticale de haut-parleur.
o Assurez-vous que le haut-parleur d’extrême grave est placé sur une surface plane, horizontale et stable.
o Faites passer les câbles de sorte que les interprètes, l’équipe de production et le public ne risquent pas de s’y accrocher et
de faire tomber le haut-parleur.
o Redoublez toujours de prudence à l’extérieur, particulièrement lorsqu’il y a du vent. Un vent fort peut compromettre la sta
bilité globale du système.
Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! peuvent facilement générer des niveaux de pression sonore capables de causer
des lésions permanentes à l’ouïe des interprètes, des membres de l’équipe de production et du public. Des précautions doivent
être prises pour éviter une exposition prolongée de l’ouïe à des pressions sonores dépassant 90 dB.
Précautions concernant les modèles avec amplificateur intégré
Ne tentez pas de manipuler ce haut-parleur au-delà des instructions figurant dans ce manuel. Confiez toutes les réparations à un
centre de service autorisé Cerwin-Vega!/Stanton. Une réparation est nécessaire dès que le produit subit quelque dommage,
notamment au niveau du cordon d’alimentation ou de la fiche de connexion, de même que si un liquide est renversé sur le
produit, si des objets sont tombés dans le produit, si le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si le produit ne fonctionne
pas normalement ou si le produit est tombé. Maintenez votre amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! à bonne distance de
toute source de chaleur (radiateur, four, etc.). Abstenez-vous de recouvrir ou d’entourer l’amplificateur de haut-parleur
Cerwin-Vega! avec un matériau pouvant retenir la chaleur, notamment une couverture ou un rideau. Assurez-vous que les orifices
de ventilation de l’amplificateur ne sont pas obstrués lorsque l’amplificateur fonctionne.
Avertissement
Danger de choc électrique : Pour réduire les risques de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Ne
trempez pas l’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! dans un liquide. N’utilisez pas le haut-parleur Cerwin-Vega! à
proximité d’une piscine, d’une baignoire ou d’une autre étendue d’eau. Ne tentez pas d’altérer ou d’éliminer le dispositif de
polarisation ou de mise à la terre relié à l’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! Assurez-vous que toutes les pattes de la
fiche de connexion entrent bien dans la prise utilisée. L’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! ne peut être nettoyé qu’avec
un tissu sec. Faites attention au cordon d’alimentation connecté à l’amplificateur de haut-parleur. Évitez les situations dans
lesquelles le cordon risque d’être étiré, écrasé ou autrement endommagé. Faites passer le cordon à l’écart des personnes
circulant à proximité. Faites particulièrement attention à la fiche de connexion et aux points de fixation du cordon.
S
ÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11 Page20 8/1/07 5:16 PM Page 7
SPECIFICATIONS
CVA-121 CVA-118
FICHE TECHNIQUE
Haut-parleur d’extrême grave
Type de système Haut-parleur dextrême grave actif de 21po Haut-parleur dextrême grave actif de 18 po
Puissance nominale continue 1200 watts 600 watts
crête 2400 watts 1200 watts
Réponse en fréquence (±3 dB) 35 Hz - 135 Hz 38 Hz - 135 Hz
Gamme de fréquences (-10 dB) 32 Hz - 135 Hz 36 Hz - 135 Hz
Pression sonore maximale 135 dB at 2400 watts 131 dB at 1200 watts
Sensibilité (1w/1m) 101 Hz 100 Hz
Circuit BF SW21A, 21pouces avec technologie Stroker® SW18C, 18 pouces
Bobine acoustique 4 pouces 3 pouces
Enceinte Bois dur 18 mm Bois dur 18 mm
Finition Peinture polyuréthanne Cool-Xou moquette Peinture polyuréthanne Cool-Xou moquette
Dimensions (H x La x P) 31,75 po x 23,5 po x 23,5 po 25 po x 21 po x 23,5 po
806 mm x 597 mm x 597 mm 635 mm x 533 mm x 597mm
Poids net 180 lb (82 kg) 115 lb (52 kg)
Accessoires Roulettes amovibles : 2 fixes, 2 pivotantes
Amplificateur
en crête 1200 watts / 2400 watts en crête 600 watts / 1200 watts
Connecteurs d’entrée XLR/F équilibré (x2) XLR/F équilibré (x2)
TRS ¼ po (x2) TRS ¼ po (x2)
Connecteurs de sortie XLR/M (x2) XLR/M (x2)
TRS ¼ po (x2) TRS ¼ po (x2)
XLR/M esclave XLR/M esclave
Recouvrement Filtre passe-bas : 100 Hz Filtre passe-bas : 100 Hz
Filtre passe-haut : 25 Hz Filtre passe-haut : 25 Hz
Commandes Filtre passe-haut : 65 Hz, 85 Hz, 130 Hz Filtre passe-haut : 65 Hz,85 Hz, 130Hz
Filtre passe-bas variable : 65 Hz, 130 Hz Filtre passe-bas variable : 65 Hz,130 Hz
Commutateur de polarité, 0 - 180 Commutateur de polarité, 0 - 180
Égalisateur paramétrique Gain, fréquence, Q
Consommation électrique au repos Pas plus de 20 W Pas plus de 20 W
10
S
ÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11 Page20 8/1/07 5:16 PM Page 10
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS DU PANNEAU ARRIÈRE
VOYANTS LUMINEUX : Les témoins lumineux indiquent ltat de
l'amplificateur.
Alimentation (Power) = Le système est sous tension.
Limit = Le système fonctionne à sa capacité maximale (coupures).
Protect = L'amplificateur intégré s'est arrêté pour s'auto-protéger.
Signal = Le système reçoit et traite un signal de ligne.
Entrées IN L et IN R : Les connecteurs de fiche téléphonique _ po et XLR
équilibré acceptent un signal d'entrée provenant de sources de niveau de
ligne. Les connecteurs IN L et IN R transmettent également les signaux aux
sorties THRU L et THRU R.
LEVEL (niveau) : Commande le volume maître au niveau de la
préamplification.
HIGH PASS (filtre passe-haut) : Lors de la transmission d'un signal à gamme
étendue dans le haut-parleur d'extrême grave vers l'enceinte supérieure, le
filtre passe-haut empêche que les signaux BF sous le seuil programmé
atteignent l'enceinte supérieure.
VARIABLE LOW PASS (filtre passe-bas variable) : Lors de la transmission
d'un signal à gamme étendue vers le haut-parleur d'extrême grave, le filtre
passe-bas variable empêche que les signaux HF dépassant le seuil
programmé atteignent le haut-parleur d'extrême grave.
Sorties THRU L et THRU R : Procure un signal à traversée de boucle
provenant des signaux reçus aux entrées L et R. Le filtre passe-haut est actif
sur ces sorties. Ces sorties et le filtre passe-haut sont toujours actifs peu
importe que l'appareil soit en mode maître ou esclave. En général, ces
sorties sont utilisées pour les enceintes supérieures.
POLARITY (polarité) : Ce commutateur change la polarité du haut-parleur
d'extrême grave, également appelée « phase ». Écoutez et ajustez pour un
maximum de graves.
MASTER/SLAVE (maître/esclave) : Ce mode permet d'ajuster plusieurs
haut-parleurs d'extrême grave à partir d'un haut-parleur maître. Lorsque le
mode MASTER (maître) est activé, toutes les commandes des haut-parleurs
d'extrême grave sont fonctionnels et les entrées L et R sont actives. Le con-
necteur LINK OUT (liaison de sortie) totalise les signaux reçus aux entrées
L et R et sert à envoyer un signal à un haut-parleur d'extrême grave en
mode SLAVE (esclave). Lorsque le mode SLAVE (esclave) est activé, seul le
connecteur d'entrée L est actif. Les commutateurs LEVEL (niveau), POLARITY
(polarité) et LOW PASS FILTER (filtre passe-bas) sont inactifs. Pour relier
plusieurs haut-parleurs d'extrême grave, placez-les en mode esclave
(SLAVE), utilisez le connecteur LINK OUT du haut-parleur précédent et
transmettez ce signal à l'entrée L IN du haut-parleur esclave.
LINK OUT (sortie de liaison) : Ce connecteur permet de transmettre un
signal à un haut-parleur placé en mode esclave. Lorsque le haut-parleur est
placé en mode esclave, le connecteur LINK OUT transmet un signal global
combinant les entrées L et R (pour de plus amples informations, voir
MASTER/SLAVE).
PARAMETRIC EQUALIZER (CVA-121 uniquement) : Procure une bande
d'égalisation paramétrique avec ajustement du gain, de la fréquence et de
Q. Plus la valeur choisie est élevée, plus la gamme de fréquence affectée
est étroite.
S
ÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
13
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11 Page20 8/1/07 5:16 PM Page 13
CONFIGURATIONS DE SYSTÈMES
Power
L
i
m
i
t
P
r
o
t
e
c
t
S
i
g
n
a
l
HIGH PASS
T
O THRU
B
YPASS
130 Hz
65 Hz
8
5 Hz
VARIABLE
LOW PASS
130 Hz
6
5 Hz
P
OLARITY
LINK OUT
IN
THRU
LEVEL
L
R
L
R
0
180
B
ypass
Master
Slave
Signal provenant du mélangeur
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega!
(1) haut-parleur d’extrême grave actif Cerwin-Vega! avec 2 haut-parleurs actifs
(2) haut-parleurs d’extrême grave actifs Cerwin-Vega! avec 2 haut-parleurs actifs
Power
Limit
Protect
Signal
HIGH PASS
TO THRU
BYPASS
130 Hz
65 Hz
8
5 Hz
VARIABLE
LOW PASS
130 Hz
6
5 Hz
POLARITY
LINK OUT
IN
THRU
L
EVEL
L
R
L
R
0
180
Bypass
Master
Slave
Power
L
i
m
i
t
P
r
o
t
e
c
t
Signal
HIGH PASS
TO THRU
BYPASS
130 Hz
65 Hz
85 Hz
VARIABLE
LOW PASS
1
30 Hz
65 Hz
POLARITY
LINK OUT
IN
THRU
LEVEL
L
R
L
R
0
180
Bypass
Master
Slave
Signal provenant du mélangeur
Signal provenant du mélangeur
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 1
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 2
16
S
ÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11 Page20 8/1/07 5:16 PM Page 16
CONFIGURATIONS DE SYSTÈMES
Plusieurs haut-parleurs d’extrême grave actifs Cerwin-Vega! raccordés en chaîne
P
o
w
e
r
Limit
Protect
S
i
g
n
al
HIGH PASS
TO THRU
B
YPASS
130 Hz
65 Hz
85 Hz
VARIABLE
LOW PASS
1
30 Hz
65 Hz
P
OLARITY
LINK OUT
IN
THRU
L
EVEL
L
R
L
R
0
1
80
Bypass
Master
Slave
Power
Limi
t
Protect
Signa
l
HIGH PASS
TO THRU
BYPASS
130 Hz
65 Hz
85 Hz
VARIABLE
LOW PASS
130 Hz
65 Hz
POLARITY
LINK OUT
IN
THRU
LEVEL
L
R
L
R
0
180
Bypass
Master
Slave
P
o
w
e
r
L
i
m
i
t
P
r
o
t
e
c
t
Signa
l
HIGH PASS
TO THRU
BYPASS
1
30 Hz
65 Hz
85 Hz
V
ARIABLE
LOW PASS
1
30 Hz
65 Hz
P
OLARITY
L
INK OUT
IN
THRU
LEVEL
L
R
L
R
0
1
80
Bypass
M
aster
Slave
Signal provenant du mélangeur
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 1
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 2
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 3
19
S
ÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11 Page20 8/1/07 5:16 PM Page 19
USA: The Stanton Group o 3000 SW 42nd Street, o Hollywood, FL o 33312
Phone: 1-954-316-1501 o Fax: 1-954-316-1590 o Email: info@Cerwin-Vega!.com
Europe: Stanton Europe o 382 Avenue de la Couronne, 1050 Brussles, Belgium
Phone: +32 2 645 05 00 o Fax: +32 2 645 05 05 o Email: [email protected]
Cerwin-Vega! is a division of the Stanton Group
Cerwin-Vega! reserves the right to make changes to product specifications and design at any time
© Copyright 2007 Cerwin-Vega!
LITP00024 03-03-2007
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11 Page20 8/1/07 5:16 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cerwin-Vega CVA-121 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à