JAM HX-P325 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur
10FR
A – Haut-parleur JAM Classic+
B – Câble de charge USB
C – Guide de démarrage rapide
D – Carte de bienvenue
E – Carte juridique
A – Bouton marche/arrêt/volume
B – Piste précédente
C – Lecture/Pause
D – Piste suivante
E – Voyant à DEL
F – Port d’entrée auxiliaire
G – Port de charge USB
CONTENU COMMANDES
11FR
CONFIGURATION
CHARGE DU HAUT-PARLEUR
Le haut-parleur Classic+ est alimenté par une batterie
rechargeable. Le haut-parleur est fourni chargé.
Toutefois, pour assurer une durée d’écoute optimale,
veillez à le charger avant la première utilisation.
A – Pour charger le haut-parleur, ouvrez le couvercle
du port de charge USB situé sur le côté gauche.
Prenez le câble de charge inclus et branchez-en
l’extrémité micro USB dans le port du haut-parleur
marqué « Charge ».
B – Branchez la plus grande la prise USB dans votre
ordinateur ou dans un adaptateur secteur USB
alimenté. Ladaptateur secteur n’est pas inclus dans
la boîte, mais vous pouvez utiliser celui de votre
téléphone cellulaire ou vous en procurer un lors de
vos prochains achats.
C – Lors de la charge, le voyant à DEL en haut du
haut-parleur s’allume en rouge xe. Chargez environ
3 heures pour jusqu’à 10 heures d’écoute. Il s’éteint
lorsque l’appareil est chargé.
UTILISATION
A – MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (qui est
également le bouton du volume) pendant 4 secondes
pour mettre le haut-parleur en marche.
3 hrs 12 hrs
...4s
12FR
B – CONNEXION À UN APPAREIL
Une fois activé, le haut-parleur recherche
immédiatement un appareil pour l’appairage. Si
l’appareil n’a pas déjà été appairé, le voyant à DEL
en haut du haut-parleur clignote en rouge et en bleu.
Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre appareil.
Dans le menu Bluetooth
®
, sélectionnez « JAM
Classic+ ». Lorsque l’appareil et JAM Classic+ sont
connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant
à DEL s’allume momentanément en bleu xe puis
clignote lentement en bleu.
Vous pouvez également connecter votre appareil au
haut-parleur Classic+ avec un câble auxiliaire, non
inclus.
Remarque: Une fois appairé, le haut-parleur détectera
l’appareil à chaque fois qu’il est mis en marche. Pour
débrancher le haut-parleur de l’appareil, appuyez sur
le bouton Lecture/Pause pendant 3 secondes. Une
tonalité se fait entendre et le voyant à DEL en haut du
haut-parleur clignote en rouge et en bleu. Le haut-
parleur Classic+ est maintenant prêt à être appairé à
un autre appareil.
C – FONCTION DES BOUTONS
Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause
pour jouer votre musique.
Pour augmenter le volume, tournez le bouton du
volume dans le sens horaire. Pour diminuer le
volume, tournez-le dans le sens antihoraire.
Pour passer à la piste suivante, appuyez brièvement
une fois sur le bouton 
. Pour reculer d’une piste,
appuyez brièvement une fois sur le bouton 
.
D – GESTION DES APPELS
Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel,
appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause
pour prendre un appel, puis appuyez brièvement une
fois de plus pour raccrocher.
Si vous souhaitez que l’appel reste condentiel,
appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Lecture/
Pause pour transférer l’appel du haut-parleur à votre
téléphone.
Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez
pendant 2 secondes sur le bouton Lecture/Pause
pour envoyer l’appel vers la messagerie vocale.
*Consultez les tableaux sur les pages suivantes pour
connaître toutes les fonctions des boutons et la
signication des voyants à DEL.
...4s
JAM
Classic+
JAM
Classic
...1x
...1x
...1x
...4s
JAM
Classic+
JAM
Classic
...1x
...1x
...1x
...2s
...2s
...1x
...1x
13FR
APPAIRAGE DE 2 HAUT-
PARLEURS CLASSIC+
1. Mettez le premier haut-parleur en marche (en
appuyant sur le bouton du volume pendant 4
secondes).
2. Appairez l’appareil au haut-parleur en suivant
les instructions de la section CONNEXION À UN
APPAREIL.
3. Mettez le deuxième haut-parleur en marche (en
appuyant sur le bouton du volume pendant 4
secondes). N’appairez pas le deuxième haut--
parleur à votre appareil.
4. Sur le premier haut-parleur, appuyez simultanément
sur le bouton précédent 
 et sur le bouton
suivant 
 pendant 2 secondes. Le message «
Ready to pair » (Prêt à l’appairage) se fait entendre
pendant que les haut-parleurs se connectent l’un à
l’autre. Cela prend quelques secondes.
5. Une fois les haut-parleurs correctement appairés,
vous entendrez « left channel » (canal gauche) et «
right channel » (canal droit) indiquant qu’ils sont en
mode stéréo.
6. Appuyez sur le bouton Lecture/Pause sur l’un ou
l’autre haut-parleur pour écouter votre musique.
Appuyez simultanément sur les boutons précédent 
 et suivant   pendant 2 secondes pour
basculer entre deux haut-parleurs ou un seul haut-
parleur.
7. Une fois appairés, les haut-parleurs se détecteront
à chaque fois qu’ils sont mis en marche. Pour
désactiver le mode d’appairage de 2 haut-
parleurs, appuyez simultanément sur le bouton
précédent 
 et sur le bouton suivant   pendant
2 secondes. Cela permet d’activer de nouveau le
mode d’appairage.
Remarque: Si aucun haut-parleur n’a été
précédemment appairé à un appareil ou s’il
ne s’appaire pas automatiquement, appuyez
simultanément sur les boutons Lecture/Pause
et 
 pendant 2 secondes pour activer le mode
d’appairage. Lorsque le voyant clignote en rouge
et en bleu, cela signie que le mode d’appairage
estterminé.
...4s
...2s
...4s
14FR
VOYANTS À DEL
FONCTIONS DE BASE
ALIMENTATION
Bouton Marche/Arrêt
Appuyez pendant 4 secondes
sur le bouton Marche/Arrêt
APPELS
Prendre un appel
Appuyez une fois sur l’un des
boutons lecture/pause
Refuser un appel
Appuyez pendant 2 secondes
sur le bouton lecture/pause
Raccrocher
Appuyez une fois sur le bouton
lecture/pause
Transférer l’appel en cours
du haut-parleur à l’appareil
Appuyez pendant 2 secondes
sur le bouton lecture/pause
Répondre à un deuxième
appel entrant
Appuyez une fois sur l’un des
boutons lecture/pause
Refuser un deuxième appel
entrant
Appuyez pendant 2 secondes
sur le bouton lecture/pause
CHARGE
Clignotement rouge toutes
les 5 secondes
Charge de batterie faible
Rouge xe Charge en cours
Voyant à DEL éteint Charge terminée
EN COURS D’UTILISATION
Clignotement rouge et bleu
Le haut-parleur est en marche
et en mode d'appairage
Clignotement bleu toutes les
5 secondes
Le haut-parleur est appairé à
l’appareil
APPAIRAGE DE 2 HAUT-PARLEURS
Activer le mode d'appairage
de 2 haut-parleurs
Appuyez simultanément sur
les boutons < et > pendant 2
secondes
Basculer mono et stéréo
Appuyez simultanément sur
les boutons < et > pendant 2
secondes
MUSIQUE
Lecture/Pause
Appuyez une fois rapidement
sur le bouton lecture/pause
Augmentation du volume
Tournez le bouton du volume
dans le sens horaire
Réduire le volume
Tournez le bouton du volume
dans le sens antihoraire
Passer à la piste suivante
Appuyez une fois rapidement
sur le bouton >
Passer à la piste précédente
Appuyez une fois rapidement
sur le bouton <
15
INFORMATIONS LÉGALES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Avertissement de la FCC :
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du
Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est
toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est
recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de
celui auquel le récepteur est branché;
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modi cations non expressément approuvés
par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler
l’autorisation d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
Mise en garde d’ISDEC :
Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et
Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils
radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF :
L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les
utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur
l’exposition aux RF et la conformité.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et
de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de
tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute
autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
JAM.
Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la
garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/
warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit
JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle
en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de
modèle du produit à disposition.
Coordonnées du service après-vente aux États Unis :
Courriel :
Téléphone : 1-888-802-0040
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
Coordonnées du service après-vente au Canada :
Courriel :
Téléphone : 1-888-225-7378
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de
fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de
tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute
autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business
Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des
oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez
les jeunes enfants.
Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce
manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
JAM.
JAM nest pas responsable des dommages causés aux
téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
Ne placez pas ni ne rangez cet appareil à un endroit d’où il
pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou
un autre liquide sans avoir préalablement fermé les portes
étanches.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET
APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le
boîtier sont endommagés.
Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de
nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.
AVERTISSEMENT: Ce produit est muni d’une
batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière
d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales,
d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie
ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme le soleil, des ammes ou d’autres
sources de chaleur similaires.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour
durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que
vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez
communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira
les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de
la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces
qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes
enfants.
FR
16
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée
exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le
guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de
visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com
(Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe,
n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues
riodes.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour
éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé
humaine causé par une mise au rebut non contrôe des déchets,
recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles.
DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être
éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des
substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la
santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte
signés.
Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil
radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
claration de conformité peut être obtenue à l’adresse
uk.jamaudio.com/DoC.
FR
All rights reserved.
IB-HXP425
© 2020 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark
of FKA Distributing Co. The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
®
SIG, Inc. and any use
of such marks by HMDX is under license.
Operating frequency band: 2402 - 2480MHz
HX-P425: Maximum radio-frequency power transmitted: -0.03 dBm
Distributed by HMDX.
3000 N Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

JAM HX-P325 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur