Cambridge Audio Azur 640A Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
22
Die Azur Verstärker 540A / 640A bieten vielfältigen
Anschlussmöglichkeiten, Ihr Audio-System zu installieren. Mit den
folgenden Grafiken möchten wir Ihnen beim Anschluss Ihrer Geräte
behilflich sein.
Standard VVerbindungen
Die Grafik zeigt den Anschluß eines CD-Players und des linken und
rechten Lautsprechers an die Lautsprecher Gruppe A.
Anschluß eeines AAufzeichnungsgerätes
Diese Grafik zeigt den möglichen Anschluß eines Kassettenrecorders
oder eines Aufzeichnungsgerätes mit analogen Ein- und Ausgängen.
HILFE ZUM ANSCHLUß IHRER KOMPONENTEN
M
ax Power
C
onsumption
:
615W
Pre-Ou
t
Pre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
R
ec Out
1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
R
ec Out 1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
T
ape In
1
R
ec Out
1
Rec Out
2
T
ape In 1
R
ec Out 1
Rec Out
2
M
ax Power
C
onsumption
:
61
5W
Pre-Ou
tPre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Rec InRec Out
Tape // MMD-SSpieler
540A/640A HIFI-Verstärker
23
"Bi-aamping"
Ein mögliches Anschlußschema für sogenanntes "Bi-amping", die
getrennte Ansteuerung von Bass- und Mittel/Hochton-Bereich, zeigt die
Grafik auf dieser Seite. Diese Variante sorgt in der Regel für eine
bessere Dynamik und Auflösung. Voraussetzung ist ein entsprechender
Anschluß an Ihren Lautsprechern zur Auftrennung der Frequenzweiche.
Es müssen zwei Verstärker eingesetzt werden. Ihr Fachhändler wird Sie
bei Bedarf Print graphic for Bi-amping diesbezüglich beraten.
Lautsprecher GGruppeB'
Möchten Sie gelegentlich ein zusätzliches Lautsprecherpaar
hinzuschalten, zum Beispiel in einem anderen Raum, so können Sie
dieses an die Gruppe B anschließen. Es kann jedoch nur das gleiche
Programm gehört werden, welches über die Hautlautsprecher der
Gruppe A wiedergegeben wird.
Getrennte Ansteuerung mit unterschiedlichem Programm ist nicht
möglich.
Tape In
R
ec Out 1
R
ec Out
2
Tape In
R
ec Out
1
R
ec Out
2
M
ax Power
C
onsumptio
n
:
615
W
P
re-Out
Pre-Out
I
mpedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
L
oudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
I
mpedance 4 - 8 ohm
s
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
L
eft
Left
R
ight
Right
Left
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
ht
Right
Left
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DA
B
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phon
o
Aux / Phono
Righ
t
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
Groun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
I
SO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower A
C
Power AC
D
esigned and Engineered in London, England
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
en
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehen
Netzstecker ziehen
Achtun
g
Achtung
azur 6
4
0A Integrated Amplifie
r
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Ta
p
e In
Rec Out 1
R
ec Out
2
T
ape I
n
Rec Out 1
Rec Out 2
P
re-Out
Pre-Out
I
m
p
edance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
L
oudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
I
m
p
edance 4 - 8 ohm
s
Impedance 4 - 8 ohms
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Ri
g
h
t
Right
Left
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Righ
t
Right
Left
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner
/
DA
B
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux
/
Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
T
uner
/
DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
A
ux
/
Ph
on
o
Aux / Phono
Righ
t
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
Groun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
I
SO900
2
ISO9002
approved facility
approved facility
P
ower A
C
Power AC
D
esigned and Engineered in London, England
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not open
Do not open
C
autio
n
Caution
Ris
q
ue de choc electri
q
u
e
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Ne pas ouvrir
A
vi
s
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstec
k
er z
i
e
h
en
Netzstecker ziehen
Achtun
g
Achtung
azur 6
4
0A Inte
g
rated Amplifie
r
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
M
ax Power
C
onsumptio
n
Max Power Consumption
:
:
615
W
615W
Hauptverstärker
Slave-VVerstärker
- bei Verwendung eines integrierten Verstärkers muss die
Lautstärke auf die höchste Stufe eingestellt werden
CD-SSpieler
Bass Bass
Treble Treble
30
Merci dd'avoir aacheté ccet aamplificateur CCambridge AAudio dde lla ggamme
Azur. CCet aamplificateur eest lle ppro
duit dde ll'un dde nnos pprogrammes dde
recherche eet dde ddéveloppement lles pplus aambitieux ddepuis qque nnous
fabriquons ddes pproduits aaudio dde hhaute qqualité, ssoit ddepuis pplus dde 330
ans. NNous eespérons qque vvous aapprécierez sses rrésultats eet qque vvous
pourrez pprofiter llongtemps dde sses qqualités ssonores eexceptionnelles.
A ppropos dde ccet aamplificateur
Le processus de conception d'un ampli audio haute qualité nécessite que l'on
porte une attention particulière à deux éléments principaux : l'alimentation
électrique et la capacité de l'étage d'excitation à fournir un étage de sortie
efficace. A Cambridge Audio, nos travaux de recherche ont toujours eu pour but
d'atteindre le meilleur niveau de performance dans ces domaines, à un prix
abordable. La topologie de l'Azur 540A/640A utilise les mêmes périphériques de
sortie testés et approuvés utilisés par Cambridge Audio dans ses anciens modèles
primés d'amplificateurs, avec de nombreuses heures de recherche et de
développement consacrées aux étages précédents. Les circuits de l'amplificateur
sont essentiellement composés d'une paire d'entrées pour courant en rapport
géométrique chargées par un miroir de courant et excitées par une source de
courant transitoire compensé, pilotant un étage de gain en tension en cascade
(béta élevé). L'étage de sortie compensé thermiquement a été réglé pour donner
des conditions optimales de classe AB (pour une distorsion de croisement
grandement réduite causée par le réchauffement dynamique en cas de panne de
la sortie). De plus, la topologie inclut une amélioration supplémentaire de l'étage
d'excitation : un montage suiveur de classe A conçu pour isoler les transistors de
l'amplificateur de tension de la lourde charge des transistors de sortie. Cette
augmentation de l'excitation de l'étage de sortie, combinée à un nouveau circuit
avant à régime transitoire, permet de doubler la vitesse de balayage à 40V/uS.
Grâce à une topologie intelligente des cartes de circuits imprimés, à un placement
judicieux des composants et à des chemins de signaux très courts, nos
amplificateurs offrent une stabilité exceptionnelle, ce qui permet de diminuer la
taille des composants de compensation. Ceci permet de diminuer les effets de
distorsion, d'augmenter la dynamique et d'obtenir une bande passante très
importante (80kHz), un avantage idéal pour les sources à bande passante élevée
'meilleures que les CD', comme les DVD-Audio et les Super Audio CD.
Tout amplificateur voit ses performances limitées par les aptitudes dynamiques de
son alimentation électrique. Pour cette raison, les amplificateurs de la gamme
Cambridge Azur incorporent un grand nombre de caractéristiques, notamment un
transformateur toroïdal à faible flux, une mise en parallèle des condensateurs
réservoirs et l'utilisation judicieuse des condensateurs de dérivation, afin de
permettre un rendu propre de la charge aux moments les plus opportuns. On
obtient ainsi la reproduction d'un son ouvert et naturel, tout en assurant une
réponse positive en cas de changement soudain du signal reproduit.
Nous avons également porté une attention particulière à la qualité des
composants passifs, qui ont été soigneusement sélectionnés pour leurs
avantages sonores. De plus, l'Azur 640A utilise des condensateurs de dérivation
de signaux en polypropylène haute qualité afin d'améliorer le traitement
dynamique et la circulation des signaux.
Les amplificateurs Cambridge Audio Azur 540A et 640A offrent également des
commandes de tonalité pouvant être déconnectées d'un circuit en mode 'direct'
pour un trajet du signal le plus court et donc le plus pur. Parmi les autres
caractéristiques de ces amplificateurs, on notera des prises phono plaqué or 24k,
des boucles doubles pour magnétophone, une sortie préampli, une prise pour le
casque et une série secondaire de terminaux haut-parleurs haut niveau.
Une nouvelle caractéristique est offerte en standard sur le 540A et le 640A: le
système novateur de protection CAP5 conçu par Cambridge Audio. Ce système est
composé d'un microprocesseur de contrôle continu de l'amplificateur, fournissant
ainsi une protection générale contre toute une gamme de défauts possibles. Le
système a été obtenu sans l'ajout de circuits actifs supplémentaires dans le trajet
du signal, permettant ainsi de ne pas altérer les qualités sonores ou les aptitudes
dynamiques de l'amplificateur.
Après de longues heures d'écoute et de peaufinage, Cambridge Audio dispose
désormais de connaissances très vastes et très pointues. Cette attention aux
INTRODUCTION
540A/640A Amplificateur intégré
31
détails a permis de créer des amplificateurs offrant une reproduction vraiment
convaincante de la couleur tonale et du contraste dynamique, pour des
performances vivantes et fluides, quel que soit le style de musique écouté.
Pour maximiser les performances de cet appareil, nous vous recommandons de
n'utiliser que des composants source de haute qualité. Bien entendu, nous
recommandons en particulier les tuners et les équipements numériques de la
gamme Cambridge Audio, ceux-ci ayant été fabriqué en respectant des normes de
qualité tout aussi élevées que nos amplificateurs. Un grand nombre de haut-
parleurs ont été utilisés lors du développement de nos amplificateurs afin
d'assurer une compatibilité maximale avec une grande variété de modèles.
Les câbles d'interconnexion et de raccord aux haut-parleurs sont également très
importants. Evitez de compromettre les performances de votre système en
utilisant des câbles de qualité inférieure pour connecter les composants sources
à votre amplificateur ou les sorties de votre amplificateur à vos haut-parleurs. Ne
laissez pas un maillon faible compromettre la qualité d'ensemble de votre
système. Pour cette raison, nous n'incluons pas des câbles bon marché en
'cadeau' et ce quel que soient nos produits. Votre revendeur peut vous fournir des
câbles d'interconnexion Cambridge Audio et des câbles pour haut-parleurs
Mordaunt Short/Gale de bonne qualité. Ceux-ci vous permettront d'améliorer
sensiblement la qualité sonore de votre système.
VVoouuss nn''aavveezz mmaaiinntteennaanntt pplluuss qquu''àà vvoouuss ddéétteennddrree eett àà aapppprréécciieerr llaa qquuaalliittéé ddee nnooss
pprroodduuiittss !!
Matthew Bramble
Technical Director
Introduction...............................................................................................30
Consignes de sécurité .............................................................................32
Remarques sur l'installation.....................................................................33
Connexions Panneau arrière ..................................................................34
Schémas de connexion............................................................................36
Mode d'emploi.......................................................................................... 38
CAP5 - Systeme de protection a 5 voies.................................................40
Dépannage............................................................................................... 42
Spécifications techniques ......................................................................42
Garantie limitée....................................................................................... 43
SOMMAIRE
32
Vérification dde lla ppuissance dde ll'alimentation
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en
courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type
indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut
endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que
s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas
l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce
nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à
un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche
moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en
place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate
auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un
triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions
dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil, qui
peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de
choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir
l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou d'entretien
importantes dans la documentation fournie avec cet appareil.
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (73/23/EEC) et à la compatibilité
électromagnétique (89/336/EEC) dans le cadre d'une utilisation
et une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect
des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge
Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou
toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
540A/640A Amplificateur intégré
33
Veuillez prendre quelques minutes pour lire ces notes avant d'installer
votre amplificateur. Vous pourrez ainsi obtenir des performances
optimales et prolonger la vie de votre produit.
Il est nécessaire de laisser un espace de ventilation au-dessus et en
dessous de l'amplificateur. N'installez pas l'amplificateur sur un tapis ou
sur une surface non dure et n'obstruez pas l'entrée d'air et les grilles de
ventilation situées en dessous et sur le couvercle de l'amplificateur. Ne
mettez pas l'amplificateur dans un espace clos comme une bibliothèque
ou un meuble de rangement fermé.
Ne laissez jamais l'amplificateur en contact avec de l'eau ou avec tout
autre liquide et faites attention à ce que de petits objets ne tombent pas
à travers la grille de ventilation. Si c'était le cas, éteignez
immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et
contactez votre revendeur pour lui demander conseil.
Ne mettez pas le cordon d'alimentation à un endroit où on risque de
marcher dessus ou là où d'autres objets risquent de l'endommager.
Les composants électroniques audio ont une période de rodage
d'environ une semaine (pour une utilisation de plusieurs heures par
semaine). Ceci permet aux nouveaux composants de se mettre en
place, les propriétés sonores s'améliorant au fil du temps.
En cas de bi-amplification, nous vous recommandons d'utiliser des
amplificateurs de puissance de même type.
Cet amplificateur a été conçu pour être laissé en mode Veille lorsqu'il
n'est pas utilisé. Ceci permet d'augmenter la durée de vie de votre
appareil (et s'applique d'ailleurs à tout autre équipement électronique).
Si vous ne comptez pas utiliser cet amplificateur pendant une période
de temps prolongée, éteignez-le et débranchez la prise de l'alimentation
principale.
Pour nettoyer l'amplificateur, utilisez un chiffon légèrement humidifié et
qui ne peluche pas pour nettoyer le boîtier. N'utilisez pas de liquides de
nettoyage contenant de l'alcool ou de l'ammoniac, ni de produits
abrasifs. N'utilisez pas de vaporisateur sur l'amplificateur, ni à proximité.
L'entretien de ces amplificateurs n'est pas destiné aux utilisateurs.
N'essayez jamais de réparer, de démonter ou de remonter l'appareil si
celui-ci semble présenter un problème. Si cette consigne de sécurité
n'est pas respectée, vous risqueriez de vous exposer à un choc
électrique grave. En cas de problème ou de panne, veuillez contacter
votre revendeur.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et plane. En raison
de la création de champs magnétiques rayonnés, les platines tourne-
disques ne doivent pas être installées à proximité pour éviter toute
interférence.
INSTALLATION
34
Prise dde ccourant aalternatif
Après avoir effectué toutes les connexions à l'amplificateur, branchez la prise
de courant alternatif à une prise d'alimentation adéquate. L'amplificateur est
désormais prêt à être utilisé.
Connexions hhaut-pparleurs
Le 540A et le 640A sont équipés de deux séries de bornes Haut-parleurs :
Haut-parleur A et B (Speaker A et Speaker B). Le Haut-parleur A est la borne
de haut-parleurs principale, Haut-parleur B la borne secondaire et
commutable. Connectez les fils de votre haut-parleur gauche aux bornes
LEFT + & -. Procédez de même avec les fils de votre haut-parleur droit aux
bornes RIGHT + & -. Dans chacun des cas, la borne rouge correspond à la
sortie positive, la borne noire à l'entrée négative. On prendra soin à ce que
des fils non raccordés ne fassent pas court-circuit avec les sorties des haut-
parleurs.
NB :: CCet aamplificateur aa éé cconçu ppour êêtre uutilisé aavec ddes hhaut-pparleurs
d'une iimpédance nnominale
ccomprise eentre 44 eet 88 oohms.
Veuillez vvous aassurer qque lles bbornes ddes hhaut-pparleurs oont bbien éé
resser
rées aafin dde ffournir uune cconnexion éélectrique aadéquate. LLa qqualité
sonore sse ttrouve pparfois aaffectée ssi lles bbornes àà vvis nne ssont ppas bbien vvissées.
Sorties ppre-aamplificateur
Connectez ces prises aux entrées d'un/de plusieurs amplificateur(s) de
puissance externe(s).
TAPE mmon ((Moniteur CCASSETTE)
Ces prises peuvent être connectées à une platine de magnétophone ou aux
prises analogiques d'un enregistreur de CD ou de MiniDiscs. Connectez un
T
ape In
R
ec Out 1
R
ec Out
2
T
ape In
R
ec Out 1
Rec Out
2
M
ax Power Consum
p
tion
:
615W
P
re-Out
Pre-Out
mpedance
- 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
L
oudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serreesVeuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
I
mpedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
L
eft
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
Left
Left
B
B
A
A
R
ight
Right
L
eft
Left
R
ight
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
T
uner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
Aux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV / MD
AV / MD
D
VD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
A
ux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
eft
Left
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Groun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.u
k
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
I
SO900
2
ISO9002
approved facility
approved facility
P
ower A
C
Power AC
D
esigned and Engineered in London, England
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shoc
k
Risk of electric shock
D
o not ope
n
Do not open
C
aution
Caution
Ris
q
ue de choc electri
q
ue
Risque de choc electrique
Ne
p
as ouvrir
Ne pas ouvrir
Avis
Avis
Vorm offnen des geratesVorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehen
Netzstecker ziehen
Achtung
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifie
r
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
CONNEXIONS PANNEAU ARRIÈRE
540A/640A Amplificateur intégré
35
câble d'interconnexion des prises LINE OUT (sortie haut-niveau) de
l'enregistreur aux prises TAPE MONitor de l'amplificateur. Ce moniteur sert
également d'entrée standard cassette/enregistreur.
NB :: LLorsque vvous cconnectez uun ccomposant ssource ééquipé dd'une eentrée eet
d'une ssortie ((c'està-ddire uun
mmagnétophone), lla ssortie dde ccelui-cci ddoit ttoujours
être cconnectée àà ll'entrée TTAPE MMON. CCeci ppermet dd'
éviter ttout aaccrochage
acoustique aau ccas ooù lla mmauvaise vvoie dd'entrée sserait ssélectionnée.
Tape oout ((Sortie ccassette)
Ces prises peuvent être connectées à un magnétophone ou aux prises
analogiques d'un enregistreur de CD ou de MiniDiscs. Connectez un câble
d'interconnexion des prises TAPE OUT (sortie cassette) de cet amplificateur à
l'entrée LINE IN de l'enregistreur. Veuillez noter que cet amplificateur est
équipé de deux boucles magnétophone avec des sorties identiques.
Prises dd'entrée CCD/Tuner/DVD/AV/MD
Ces entrées peuvent être utilisées pour tout équipement source de 'niveau
de ligne' comme les lecteurs CD, DAB, les tuners FM/AM, etc.
Prises dd'entrée AAUX/PHONO
Connectez à ces prises tout équipement source de 'niveau de ligne', par ex.
lecteur CD ou tuner DAB. Cette entrée bien précise peut également être
convertie si nécessaire pour un tourne-disque dédié. A cette fin, l'installation
d'un module Phono PM01 Cambridge Audio est cependant nécessaire.
Veuillez contacter votre revendeur Cambridge Audio qui pourra vous fournir
un étage phono pour votre amplificateur et vous l'installer.
NB :: CCes eentrées ssont ddestinées aaux ssignaux aaudio aanalogiques uuniquement.
Elles nne ddoivent ppas êêtre c
connectées àà uune ssortie nnumérique dd'un llecteur dde
CD, nni àà ttout aautre aappareil nnumérique.
Ground cconnection ((Terre)
Si vous connectez un tourne-disque à votre amplificateur, connectez son fil
de terre à cette borne.
36
Lorsque nous avons conçu nos amplificateurs, nous avons essayé
d'inclure des caractéristiques vous permettant de connecter votre
système de différentes façons. Avec des connexions comme PRE-OUT
(pré-sortie) et SPEAKER B (haut-parleur B), vous pourrez configurer
votre amplificateur en fonction de vos besoins. Les schémas des pages
suivantes ont été conçus pour vous faciliter ces connexions.
Connexions dde bbase
Ce schéma indique les connexions de base à effectuer entre votre
amplificateur et un lecteur de CD et une paire de haut-parleurs.
Connexions aa uun mmagnetophone
Ce schéma indique les connexions à effectuer pour relier votre
amplificateur à un enregistreur de cassettes ou à une autre source
équipée d'une connexion pour l'enregistrement et le réglage. Veuillez
noter qu'il est possible d'utiliser l'une ou l'autre des deux sorties
magnétophone (celles-ci étant les mêmes).
CONNEXIONS
M
ax Power
C
onsumption
:
615W
Pre-Ou
t
Pre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
R
ec Out
1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
R
ec Out 1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
T
ape In
1
R
ec Out
1
Rec Out
2
T
ape In 1
R
ec Out 1
Rec Out
2
M
ax Power
C
onsumption
:
61
5W
Pre-Ou
tPre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Rec InRec Out
Platine ccassette // MMD
540A/640A Amplificateur intégré
37
Bi-aamplification
Si votre amplificateur est équipé de prises PRE-OUT et que vos haut-
parleurs possèdent deux séries de bornes, il est alors possible de bi-
amplifier votre système à l'aide d'un autre amplificateur de puissance
(voir figures 4, 6 & 7). La bi-amplification utilise deux amplificateurs
pour faire passer indépendamment les graves et les aigus dans les
haut-parleurs. Ceci permet d'obtenir un son encore mieux défini et
d'améliorer les possibilités de réglage et de dynamique du système.
Utilisation ddes cconnexions SSpeaker BB ((haut-pparleur BB)
Les connexions SPEAKER B à l'arrière de l'amplificateur permettent
d'utiliser une deuxième paire d'enceintes, à placer si vous le désirez
dans une autre pièce.
Tape In
R
ec Out 1
R
ec Out
2
Tape In
R
ec Out
1
R
ec Out
2
M
ax Power
C
onsumptio
n
:
615
W
P
re-Out
Pre-Out
I
mpedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
L
oudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
I
mpedance 4 - 8 ohm
s
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
L
eft
Left
R
ight
Right
Left
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
ht
Right
Left
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DA
B
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phon
o
Aux / Phono
Righ
t
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
Groun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
I
SO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower A
C
Power AC
D
esigned and Engineered in London, England
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
en
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehen
Netzstecker ziehen
Achtun
g
Achtung
azur 6
4
0A Integrated Amplifie
r
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Ta
p
e In
Rec Out 1
R
ec Out
2
T
ape I
n
Rec Out 1
Rec Out 2
P
re-Out
Pre-Out
I
m
p
edance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
L
oudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
I
m
p
edance 4 - 8 ohm
s
Impedance 4 - 8 ohms
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Ri
g
h
t
Right
Left
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Righ
t
Right
Left
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner
/
DA
B
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux
/
Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
T
uner
/
DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
A
ux
/
Ph
on
o
Aux / Phono
Righ
t
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
Groun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
I
SO900
2
ISO9002
approved facility
approved facility
P
ower A
C
Power AC
D
esigned and Engineered in London, England
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not open
Do not open
C
autio
n
Caution
Ris
q
ue de choc electri
q
u
e
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Ne pas ouvrir
A
vi
s
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstec
k
er z
i
e
h
en
Netzstecker ziehen
Achtun
g
Achtung
azur 6
4
0A Inte
g
rated Amplifie
r
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
M
ax Power
C
onsumptio
n
Max Power Consumption
:
:
615
W
615W
Amplificateur mmaître
Amplificateur eesclave
- s'il s'agit d'un amplificateur intégré, le volume doit être au maximum
Lecteur dde CCD
Graves Graves
Aiguës Aiguës
38
Veuillez vvous rréférer aau sschéma aaccompagnant vvotre CCertificat ddu
propriétaire.
Standby ((Veille)
Cette commande permet de faire passer votre amplificateur du mode
Veille au mode Marche (ON).
Prise ppour lle ccasque
Ceci vous permet de connecter un casque équipé d'une prise ¼".
Lorsque le casque est connecté, le relais haut-parleurs déconnecte la
sortie aux haut-parleurs (Speaker A et Speaker B).
Speaker BB oon/off ((Haut-pparleur BB mmarche/arrêt)
Cette commande permet d'activer/de désactiver la deuxième paire de
bornes pour haut-parleurs située sur le panneau arrière. Cette paire de
bornes peut être utilisée pour installer une deuxième paire de haut-
parleurs dans une autre pièce.
NB : Prendre les précautions nécessaires lors de la sélection de deux
haut-parleurs pour chaque voie. Si la résistance combinée mesurée sur
les bornes des haut-parleurs n'est pas assez importante, l'amplificateur
risque de rester en mode veille jusqu'à ce que la résistance de charge
suffisante soit détectée. Pour tout complément d'informations, veuillez
vous référer au chapitre sur le système de protection CAP5.
Si vvous uutilisez ddeux ppaires dde hhaut-pparleurs, vvérifiez qque cchaque ppaire
a aau mmoins uune iimpédance d
de 66 oohms ((ou pplus). LLes hhaut-pparleurs dde 44
ohms nne ssont ppas rrecommandés llors dde ll'utilisation dde pplusieurs ppaires
de hhaut-pparleurs.
Direct
Cette commande donne au signal audio un chemin plus direct vers
l'amplificateur de puissance, en évitant les circuits de réglage de la
tonalité, pour une qualité du son encore plus pure.
Integrated Amplifier
Volume
Balance
Aux / Phono
CD
DVD
AV / MDTuner / DAB
Tape Mon
TrebleBass
Direct
Protection
Speaker BPhones
Standby / On
azur 640A
MODE D'EMPLOI
540A/640A Amplificateur intégré
39
Commandes dde rreglage dde lla ttonalite ggrave && aaigue
Ces commandes permettent d'effectuer des ajustements très fins à la
balance de tonalité du son. En position centrale, ces commandes n'ont
aucun effet. Ces commandes ne font que modifier le son à travers vos
haut-parleurs et les prises PRE-OUT (si elles sont utilisées). Elles
n'affectent pas les signaux envoyés à travers les connexions TAPE OUT
(sortie magnétophone). Avec un bon système et un CD bien produit, ces
commandes de réglage de la tonalité ne sont pas nécessaires et peuvent
être éteintes. Si l'enregistrement musical est de mauvaise qualité et/ou les
haut-parleurs/l'environnement ne sont pas optimaux, il est parfois
nécessaire d'ajuster ces commandes pour compenser ces imperfections.
Capteur iinfrarouge
Ce capteur reçoit les signaux infra-rouges de la télécommande.
Volume
Le contrôle du volume permet d'augmenter/de diminuer l'intensité sonore
des sorties de l'amplificateur. Cette commande affecte les niveaux de sortie
Haut-parleur, Pré-ampli et Casque. Elle n'affecte pas les connexions Tape Out
(sortie magnétophone).
NB : Il est recommandé de tourner entièrement le bouton de commande du
VOLUME dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avant d'allumer
l'amplificateur.
Balance
Cette commande permet d'équilibrer les niveaux de sortie relative des voies
droite et gauche. En position centrale, la sortie est égale pour chaque voie.
Cette commande ne fait que modifier le son émis par vos haut-parleurs et les
prises PRE-OUT (si cela s'applique). Elle n'affecte pas les signaux envoyés par
les connexions TAPE OUT (sortie magnétophone).
Boutons ppoussoirs dde sselection dd'entree
Appuyez sur les boutons-poussoirs de sélection d'entrée appropriés pour
sélectionner la/les source(s) que vous désirez écouter. Le signal sélectionné
est également transmis aux prises TAPE OUT (sortie magnétophone) de
façon à pouvoir l'enregistrer. L'entrée ne doit pas être modifiée lors de
l'enregistrement. Cependant, il est possible de vérifier le signal enregistré en
utilisant le bouton d'entrée TAPE MONITOR de contrôle du magnétophone.
Bouton dde ssélection TTAPE MMONITOR ((Contle ddu
magnétophone)
Ce bouton vous permet d'écouter le signal de sortie d'un magnétophone ou
d'un processeur audio connecté aux prises TAPE MON de cet amplificateur.
En sélectionnant TAPE MON, la source sélectionnée par le bouton-poussoir
de sélection d'entrée continue à être dirigée vers les prises TAPE OUT pour
l'enregistrement ou le traitement audio.
Caractéristiques/mode dd'emploi dde lla ttélécommande
Cet amplificateur est fourni avec une télécommande qui permet de contrôler
à la fois cet amplificateur et les lecteurs CD Cambridge Azur. Les fonctions
correspondant à cet amplificateur sont les suivantes :
Power ((Alimentation) -
Permet de faire passer votre amplificateur du mode
Standby (veille) au mode On (marche). La diode lumineuse bleue
correspondant au mode veille sur le panneau avant de l'amplificateur
indique que cet appareil est en mode Veille.
Mute ((Sourdine) -
Ce bouton permet de mettre l'audio en sourdine. En mode
Sourdine, la diode lumineuse clignote.
Volume ++/-
- Ces boutons de volume permettent de monter ou de baisser le
volume de la sortie de l'amplificateur.
Channel SSelect ((Sélection ddu ccanal) -
Les cinq boutons de sélection du canal
et le bouton de sélection Tape Monitor servent à modifier l'entrée utilisée.
40
NB : Si l'impédance des haut-parleurs est trop basse, la température de
l'amplificateur risque d'augmenter plus rapidement, l'amplificateur ayant une charge
plus importante. Si l'amplificateur est placé à l'intérieur d'un meuble fermé ou si les
fentes de ventilation sont obstruées, la fonction de détection de température
excessive risque de s'activer/se désactiver après un temps d'écoute assez court.
Détection dde ccourt-ccircuit
A l'allumage à partir du mode veille ou à la sélection du canal d'entrée, le CAP5
effectue une vérification sur les bornes des haut-parleurs pour déterminer si un
court-circuit a été introduit de façon accidentelle. Si la résistance mesurée aux
bornes des haut-parleurs est trop faible, l'amplificateur reste alors en mode Veille
jusqu'à ce que ce défaut soit corrigé et que l'amplificateur soit remis sous tension.
Détection CCC
Le système CAP5 offre une protection des haut-parleurs si la sortie de
l'amplificateur passe en courant continu en raison d'un défaut interne. C'est un
défaut très rare, mais cette protection pourrait éviter que des haut-parleurs très
onéreux ne soient endommagés. Le système CAP5 contrôle constamment la
différence entre le signal d'entrée et le signal de sortie. Si celle-ci passe
soudainement à un niveau très élevé, le relais Haut-parleurs est alors coupé en
quelques microsecondes.
NB : si vous mettez l'amplificateur du mode Veille au mode Marche et que le signal
d'entrée à l'amplificateur est trop élevé (avec le réglage de volume actuel), le
système CAP5 détecte automatiquement ce problème et réduit le volume à un
niveau convenable.
Détection dde ssurvoltage/surintensité
CAP5 offre une protection V/I en contrôlant constamment les transistors de sortie de
façon à ce qu'ils fonctionnent dans leurs limites de sécurité. Les limites de sécurité
d'un transistor de sortie sont fournies par son fabricant afin d'assurer sa fiabilité. Un
Cambridge Audio a développé son propre système de protection afin d'assurer la
fiabilité et la longévité de ses amplificateurs. Ce système de protection comprend
cinq méthodes principales de protection :
Détection iintelligente dde ll'écrêtage
Le système CAP5 a la capacité de détecter si l'amplificateur commence à écrêter
ou à surcharger sa sortie. Ce défaut risque d'endommager les haut-parleurs et
l'alimentation électrique de l'amplificateur (ce qui réduit de façon substantielle la
durée de vie de cet appareil) et, défaut plus important, risque d'endommager la
qualité du son. Lorsque le CAP5 détecte un écrêtage, le volume est baissé
légèrement de manière automatique jusqu'à ce que le CAP5 détecte une sortie
non distordue* (*le volume est baissé jusqu'à ce que la distorsion soit inférieure
à 2%, des tests d'écoute ayant révélé qu'à cette valeur, la distorsion était difficile
à entendre).
NB : Vous pouvez désactiver cette fonction en maintenant le bouton Standby
(Veille) enfoncé lors de l'allumage (lorsque le cordon d'alimentation de l'appareil
est raccordé à l'alimentation principale). Pour indiquer que cette fonction est
désactivée, la diode lumineuse de protection clignote pendant plusieurs
secondes. Il n'est cependant pas recommandé de désactiver cette fonction, celle-
ci ayant été ajoutée pour protéger l'amplificateur.
Détection dde ttempérature eexcessive
Le système CAP5 offre également un contrôle continu de la chaleur générée par
les transistors de sortie. Si la température contrôlée atteint un niveau excessif
(dans la limite des périphériques de sortie), l'amplificateur passe
automatiquement en mode de défaillance (avec double clignotement de la diode
de protection). Dans l'idéal, laisser l'appareil refroidir pendant 15 minutes pour lui
permettre de revenir à une température adéquate. Si l'appareil n'a pas bien
refroidi, la limite de température risque d'être rapidement atteinte après le
rallumage de l'amplificateur.
CAP5 - SYSTEME DE PROTECTION A 5 VOIES
540A/640A Amplificateur intégré
41
grand nombre de fabricants d'amplificateurs incluent ces limitations V/I dans le
chemin du signal, ce qui dégrade parfois le signal en comprimant le traitement
dynamique. Le système CAP5 fonctionne en dehors du chemin du signal. Une fois
activé, il éteint l'ampli au lieu de limiter la taille du signal passant à travers l'ampli
(compression du signal). La protection V/I permet de protéger l'amplificateur contre
tout court-circuit des bornes des haut-parleurs pendant leur utilisation.
Le système CAP5 a détecté que la résistance aux bornes des haut-parleurs est
trop basse. Vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuit entre les bornes des haut-
parleurs.
NB : Si le problème persiste et que plusieurs haut-parleurs sont utilisés sur
chaque sortie Haut-parleurs, veuillez retirer une paire de haut-parleurs et
réessayer. Si trop de haut-parleurs sont connectés à un amplificateur, la
résistance de charge baisse à un niveau trop bas et l'amplificateur surchauffe. Le
système CAP5 détecte ce problème.
NB : Si le problème subsiste avec une seule paire de haut-parleurs connectés, il
y a peut-être un défaut avec l'un des haut-parleurs (ou les deux).
Le CAP5 a détecté un problème lié à l'utilisateur, la température interne des
transistors de sortie ont atteint la limite de température excessive. L'appareil
n'est pas endommagé mais il devrait être laissé en mode veille pendant 15
minutes pour le laisser refroidire avant de le rallumer.
Le CAP5 a détecté un problème lié à l'utilisateur. Il y a peut-être un court-circuit
entre les bornes des haut-parleurs. Veuillez vérifier toutes les connexions des
haut-parleurs avant d'essayer de rallumer l'amplificateur.
Le CAP5 a détecté un problème qui nécessite une révision par le service après-
vente. Un courant continu (CC) a été détecté à la sortie de l'amplificateur. Celui-ci
risque d'endommager les haut-parleurs, l'amplificateur ne peut désormais plus
être utilisé. Veuillez éteindre l'amplificateur et contacter votre revendeur.
Les diodes lumineuses de protection clignotent pendant 4 secondes lorsque
l'appareil essaie de sortir du mode Veille.
L'appareil s'est éteint pendant son utilisation. La diode lumineuse de protection
cclliiggnnoottee rraappiiddeemmeenntt ddeeuuxx ffooiiss ddee ssuuiittee
et constamment.
L'appareil s'est éteint pendant son utilisation. La diode de protection
cclliiggnnoottee
ccoonnssttaammmmeenntt ppaarr sséérriiee ddee 44 cclliiggnno
otteemmeennttss
.
L'appareil s'est éteint pendant son utilisation. La diode de protection LED reste
aalllluummééee aavveecc uunn cclliiggnnootteemmeenntt bbrreeff
.
Problème
Panne/Solution
42
Il nn'y aa ppas dd'alimentation
Vérifiez que le cordon d'alimentation en courant alternatif est bien raccordé à l'ampli.
Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans la prise d'alimentation électrique.
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
Il nn'y aa ppas dde sson
Assurez-vous que l'amplificateur n'est pas en mode Veille.
Vérifiez que le composant source est bien connecté.
Vérifiez que 'TAPE MON' n'est pas allumé (sauf si vous désirez une entrée cassette).
Vérifiez que vos haut-parleurs sont bien connectés.
Si vous utilisez les bornes Speaker B (Haut-parleur B), vérifiez qu'elles sont bien allumées.
Si la diode du canal clignote, désactivez le mode sourdine.
Il nn'y aa ppas dde sson ssur uun ccanal
Vérifiez que le contrôle de la balance est dans la bonne position.
Vérifiez les connexions aux haut-parleurs.
Vérifiez les interconnexions.
Il yy aa uun bbourdonnement oou uun rronflement ttrès ffort
Vérifiez le tourne-disque et le bras de lecture pour vous assurer qu'il n'y a pas de
défaut de mise à la terre ou du cordon d'alimentation.
Vérifiez que les interconnexions sont bien connectées et ne sont pas défectueuses.
Vérifiez que votre magnétophone/tourne-disque n'a pas été placé trop près de l'amplificateur.
Impossible dde ffaire ddes eenregistrements dde ccassette oou
d'écouter uune ccassette
Vérifiez que TAPE MON et TAPE OUT ont été connectés correctement.
Les ggraves ssont ffaibles oou ll'image sstéréophonique eest ddiffuse
Vérifiez que les haut-parleurs ne sont pas déphasés.
Le sson eest ddeforme
Vérifiez que les commandes de volume/tonalité n'ont pas été réglées à un niveau trop élevé.
L'amplificateur rreste ttoujours een mmode vveille - lla ddiode dde
protection cclignote
Veuillez vous référer à la partie consacrée au système de protection CAP5.
La ddiode dde pprotection cclignote
Veuillez vous référer à la partie consacrée au système de protection CAP5.
GUIDE DE DEPANNAGE
Puissance dde ssortie
Consommation
électrique mmaximale
Consommation
électrique een vveille
Distorsion hharmoniq
ue
totale
(non ppondérée)
Réponse een ffréquence
(-33 ddB)
Rapport ssignal-bbruit
(non ppondéré)
Vitesse dde bbalayage dde lla
tension dde ssortie
(en 88 )
Dimensions
(H xx LL xx PP)
mm
pouces
Poids
kg
livres
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
540A 640A
100 W (en 4 )
65 W (en 8
615 W
6 W
1 kHz < 0,005 %
20 kHz < 0,07 %
4 Hz - 80 kHz
92 dB
50 V/uS
100 x 430 x 310
3,9 x 16,9 x 12,2
7
15,4
75 W (en 4 )
75 W (en 4 )
515 W
6 W
1 kHz < 0,009 %
20 kHz < 0,09 %
5 Hz - 50 kHz
92 dB
30 V/uS
100 x 430 x 310
3,9 x 16,9 x 12,2
7
15,4
540A/640A Amplificateur intégré
43
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
GARANTIE LIMITÉE
50
Al diseñar nuestros amplificadores, hemos intentado incluir funciones
que le permitan conectar el sistema de varias maneras. La
incorporación de funciones como las conexiones PRE-OUT [SALIDA PRE]
y SPEAKER B [ALTAVOZ B] significan que puede configurar el sistema de
acuerdo a sus requisitos. Los diagramas de las próximas páginas están
diseñados para facilitar la conexión.
Conexión bbásica
El diagrama siguiente muestra la conexión básica del amplificador a un
reproductor de CD y un par de altavoces.
Conexión dde ccinta
Het onderstaande diagram geeft aan hoe u de versterker moet
aansluiten op een taperecorder of ander apparaat met een opname- en
afspeelfunctie.
El siguiente diagrama muestra cómo conectar el amplificador a una
grabadora de cinta u otra fuente con una conexión de grabación y
monitor. Se ruega tener en cuenta que se puede utilizar cualquiera de
las salidas de cinta (ya que son iguales).
CONEXIÓN
M
ax Power
C
onsumption
:
615W
Pre-Ou
t
Pre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
R
ec Out
1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
R
ec Out 1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
T
ape In
1
R
ec Out
1
Rec Out
2
T
ape In 1
R
ec Out 1
Rec Out
2
M
ax Power
C
onsumption
:
61
5W
Pre-Ou
tPre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Rec InRec Out
Reproductor dde ccinta // MMD ((MiniDisk)
540A/640A Amplificador integrado
51
Biamplificación
Si su amplificador está equipado con enchufes PRE-OUT y los altavoces
tienen dos conjuntos de terminales, entonces es posible biamplificar el
sistema usando otro amplificador de potencia (véanse las ilustraciones
4, 6 y 7). La biamplificación utiliza dos amplificadores para impulsar las
unidades de bajo y agudo de los altavoces de manera independiente, lo
que da como resultado una mayor claridad además de mejorar el
control y la dinámica.
Please note that if using a second azur amplifier as the slave amplifier,
any line input can be used to connect from the master’s Pre-Out.
Uso dde llas cconexiones ddel AAltavoz BB
Las conexiones de SPEAKER B de la parte trasera del amplificador
permiten la utilización de un segundo conjunto de altavoces, que se
podría usar para otra habitación.
Tape In
R
ec Out 1
R
ec Out
2
Tape In
R
ec Out
1
R
ec Out
2
M
ax Power
C
onsumptio
n
:
615
W
P
re-Out
Pre-Out
I
mpedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
L
oudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
I
mpedance 4 - 8 ohm
s
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
L
eft
Left
R
ight
Right
Left
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
ht
Right
Left
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DA
B
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phon
o
Aux / Phono
Righ
t
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
Groun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
I
SO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower A
C
Power AC
D
esigned and Engineered in London, England
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
en
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehen
Netzstecker ziehen
Achtun
g
Achtung
azur 6
4
0A Integrated Amplifie
r
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Ta
p
e In
Rec Out 1
R
ec Out
2
T
ape I
n
Rec Out 1
Rec Out 2
P
re-Out
Pre-Out
I
m
p
edance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
L
oudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
I
m
p
edance 4 - 8 ohm
s
Impedance 4 - 8 ohms
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Ri
g
h
t
Right
Left
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Righ
t
Right
Left
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner
/
DA
B
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux
/
Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
T
uner
/
DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
A
ux
/
Ph
on
o
Aux / Phono
Righ
t
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
Groun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
I
SO900
2
ISO9002
approved facility
approved facility
P
ower A
C
Power AC
D
esigned and Engineered in London, England
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not open
Do not open
C
autio
n
Caution
Ris
q
ue de choc electri
q
u
e
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Ne pas ouvrir
A
vi
s
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstec
k
er z
i
e
h
en
Netzstecker ziehen
Achtun
g
Achtung
azur 6
4
0A Inte
g
rated Amplifie
r
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
M
ax Power
C
onsumptio
n
Max Power Consumption
:
:
615
W
615W
Amplificador pprincipal
Amplificador aauxiliar
- si se utiliza un amplificador integrado, el volumen debe ajustarse al máximo
Reproductor dde CCD
Graves Graves
Agudos Agudos
64
Nella progettazione dei nostri amplificatori abbiamo cercato di includere
funzionalità che consentono il collegamento del sistema in vari modi.
Grazie all'inclusione di funzionalità, come le connessioni PRE-OUT e
SPEAKER B il sistema può essere configurato secondo le esigenze. I
diagrammi nelle prossime pagine sono studiati per facilitare la
connessione.
Collegamento bbase
Il seguente diagramma mostra il collegamento di base dell'amplificatore
ad un lettore di CD e una coppia di altoparlanti.
Collegamento ttape
Il seguente diagramma mostra come collegare l'amplificatore ad un
registratore per nastri o un'altra sorgente con un collegamento Record
e Monitor.
Notare che si può usare una delle uscite tape loop (perché sono uguali).
COLLEGAMENTO
M
ax Power
C
onsumption
:
615W
Pre-Ou
t
Pre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
R
ec Out
1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
R
ec Out 1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
T
ape In
1
R
ec Out
1
Rec Out
2
T
ape In 1
R
ec Out 1
Rec Out
2
M
ax Power
C
onsumption
:
61
5W
Pre-Ou
tPre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Rec InRec Out
Nastro // LLettore MMD
78
Vi har forsøgt at designe vore forstærkere, så de omfatter funktioner, der
giver dig mulighed for at tilslutte dit system på forskellige måder.
Funktioner som FOR-UD- og HØJTTALER B-tilslutninger betyder, at du kan
konfigurere dit system alt efter behov. Diagrammerne på de
efterfølgende sider er udformet til at gøre tilslutning lettere.
Grundlæggende ttilslutning
Følgende diagram viser den grundlæggende tilslutning af din forstærker
til en CD-afspiller og et par højttalere.
Båndtilslutning
Følgende diagram viser, hvordan forstærkeren sluttes til en
båndoptager eller en anden kilde med en optage- og
monitorforbindelse.
Bemærk venligst, at både det ene og det andet båndoptagerudtag kan
bruges (de er ens).
SÅDAN TILSLUTTER DU
M
ax Power
C
onsumption
:
615W
Pre-Ou
t
Pre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
R
ec Out
1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
R
ec Out 1
Rec Out 1
R
ec Out
2
Rec Out 2
T
ape I
n
Tape In
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
T
ape In
1
R
ec Out
1
Rec Out
2
T
ape In 1
R
ec Out 1
Rec Out
2
M
ax Power
C
onsumption
:
61
5W
Pre-Ou
tPre-Out
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Loudspeaker Terminals
Important
Important
P
lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees
Impedance 4 - 8 ohms
Impedance 4 - 8 ohms
R
ight
Right
Left
Left
R
ight
Right
L
ef
t
Left
L
eft
Left
B
B
A
A
Ri
g
h
t
Right
L
eft
Left
Right
Right
B
B
A
A
AV / MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
CD
CD
A
ux / Phon
o
Aux / Phono
P
re-Out
Pre-Out
AV
/
MD
AV / MD
DVD
DVD
Tuner / DAB
Tuner / DAB
C
D
CD
Aux / Phono
Aux / Phono
R
ight
Right
L
ef
t
Left
R
ight
Right
L
eft
Left
G
roun
d
Ground
w
ww.cambridge-audio.co.uk
www.cambridge-audio.co.uk
M
anufactured in an
Manufactured in an
ISO900
2
ISO9002
approved facilit
y
approved facility
P
ower AC
Power AC
D
esigned and Engineered in London, Englan
d
Designed and Engineered in London, England
R
isk of electric shock
Risk of electric shock
D
o not o
p
e
n
Do not open
Caut
i
on
Caution
Risque de choc electriqu
e
Risque de choc electrique
N
e
p
as ouvr
i
r
Ne pas ouvrir
A
v
is
Avis
Vorm offnen des gerates
Vorm offnen des gerates
N
etzstecker ziehe
n
Netzstecker ziehen
A
c
h
tun
g
Achtung
a
zur 6
4
0A Integrated Amplifier
azur 640A Integrated Amplifier
Power Rating:
Power Rating:
230V AC 50Hz
230V AC 50Hz
Rec InRec Out
Bånd-//md-aafspiller
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Cambridge Audio Azur 640A Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur