Cambridge Audio Azur 540R V1/V2/V3 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

540R v3azur
FRANÇAIS
Récepteur audio-vidéo
Manuel d'utilisation
24
Merci
d'avoir
acheté
ce
récepteur
AV
de
la
gamme
Azur
de
Cambridge
Audio.
Nous
espérons
que
vous
apprécierez
ses
performances
pendant
de
nombreuses
années.
Le nouveau 540R v3 a été conçu pour obtenir d'excellents résultats de
son surround multicanal sans faire de compromis en matière de
reproduction musicale.
Pour ce faire, les six amplificateurs de niveau séparés pour audiophile
sont gardés, au temps que possible, à l'écart des étapes de gestion et
d'entrée. Une alimentation électrique plus grande avec un
transformateur toroïdal bas flux et une conception précise des étapes
audio garantissent que le 540R v3 est en mesure de reproduire les
dynamiques et l'échelle nécessaire aux bandes son des films modernes,
et il peut aussi reproduire des musiques authentiques avec des sources
musicales stéréo ou multicanales.
Pour ce nouveau modèle v3, nous avons amélioré de nombreux aspects.
Nous avons ajouté un commutateur HDMI 2 entrée/1 sortie, nous avons
peaufiné les conceptions de l'amplificateur avec une distorsion plus
faible, nous avons ajouté un mode stéréo + grave (grave créé de manière
numérique) et des modes de post-traitement avec PLII afin de créer une
sortie 6.1 depuis un équipement en DD ou DTS 2.0/5.1.
L'ensemble des sorties vidéo peuvent désormais être attribuées à tout type
de source, ce qui rend l'unité plus flexible malgré sa petite taille et la prise.
Une nouvelle fonction de gestion des graves avancée permet des
croisements séparés et des ajustements pour les modes PLII/Neo,
DD/DTS et stéréo + grave, sans oublier la fonction extension des graves
qui permet aux haut-parleurs avant de rester très présents même en
envoyant des sons graves gauche et droite au caisson de basse.
Un protocole de contrôle intégral RS232 a été mis en place et l'émetteur
IR d'entrée facilite l'intégration du 540R v3 à une installation
personnalisée.
Comme d'habitude, toute notre technologie est hébergée par notre
châssis acoustique moulé fourni avec une commande à distance du
navigateur Azur.
Votre 540R v3 peut seulement afficher une performance équivalente au
système auquel il est raccordé. Merci de ne pas lésiner sur l'équipement
qui l'accompagne. Naturellement, nous vous recommandons avant tout
la gamme Azur de Cambridge Audio comprenant des lecteurs CD et DVD
qui ont été conçus selon les mêmes normes que celles de ce produit.
Votre revendeur peut aussi vous fournir des interconnexions Cambridge
Audio d'excellente qualité afin de garantir que votre système produira
ses meilleurs résultats.
Nous vous remercions de prendre le temps de lire attentivement ce
manuel et vous recommandons de le garder pour vous y référer
ultérieurement.
Matthew Bramble,
Directeur Technique de Cambridge Audio
et de l'équipe de conception du récepteur AV
Introduction
24
Table des matières
Introduction...............................................................................................24
Avant de se connecter..............................................................................24
Garantie limitée........................................................................................25
Précautions d'emploi................................................................................25
Instructions importantes sur la sécurité.................................................26
Raccordements sur la face arrière..........................................................27
Boutons de commande du panneau avant............................................28
Commande à distance.............................................................................29
Affichage du panneau avant....................................................................30
Raccordements au haut-parleur..............................................................30
Liaisons audio analogiques .....................................................................31
Liaisons audionumériques.......................................................................31
Liaisons antenne.......................................................................................31
Raccordements à l'entrée avant..............................................................31
Raccordements vidéo...............................................................................32
Raccordements HDMI..............................................................................32
Formats 5.1/6.1 entrée directe...............................................................33
Sortie préamplificateur 6.1......................................................................33
Paramètres
du
540R
v3 ..........................................................................3
4
1. Configuration du haut-parleur .......................................................34
2. Retard du haut-parleur...................................................................35
3. Calibration du niveau.....................................................................36
4. Configuration de la source.............................................................36
5. Attribution de sources vidéo..........................................................37
Modes son surround................................................................................38
Instructions opérationnelles ..............................................................39-42
Modes de décodage - Configuration du haut-parleur 5.1................40
Modes de décodage - Configuration du haut-parleur 6.1................41
Mode entrelacé audio..............................................................................43
Configuration Grave/Aigu.........................................................................43
Installation du caisson de basse.............................................................43
Gestion des sons graves avancée...........................................................43
Configuration OSD....................................................................................44
Utiliser l'installation personnalisée.........................................................44
Mémoire de sauvegarde/Réinitialisation ...............................................44
Dépannage................................................................................................45
Caractéristiques techniques....................................................................45
L'installation du 540R v3 consiste en tout premier lieu à effectuer
toutes les connexions à vos enceintes et à votre équipement source,
puis à régler l'appareil via son menu à l'écran, car différents paramètres
doivent être ajustés avant que le 540R v3 soit utilisable.
Cependant,
avant
que
vous
décidiez
des
connexions
et
des
réglages
que
vous
allez
r
éaliser,
nous
vous
recommandons
fortement
de
lire
l'intégralité
de
la
section
"Paramètres
du
540R
v3"
de
ce
manuel,
à
partir
de
la
page
34.
Cette section comprend de nombreuses explications qui vous aideront
à choisir les bons types de connexion pour vos sources et votre
téléviseur.
Avant de se connecter
Rendez-vous sur www.cambridge-audio.com et inscrivez-vous pour être informé
des nouveaux équipements et des sorties de logiciels.
Ce guide a été conçu pour simplifier au maximum l'installation et l'utilisation de cet
appareil. Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement
vérifiées et étaient exactes au moment de l'impression ; cependant, dans le cadre
de la politique d'amélioration permanente de Cambridge Audio, la conception et
les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans avertissement
préalable. Si vous remarquez des erreurs, n'hésitez pas à nous le signaler en
écrivant à l'adresse [email protected].
Ce document contient des informations propriétaires protégées par les droits
d'auteur. Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite par quelque moyen que ce soit, mécanique, électronique ou autre, sans
la permission écrite préalable du fabricant. Toutes les marques déposées sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" et le symbôle du double D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS Digital Surround", "DTS-ES" et "Neo:6" sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
540R v3azur
25
FRANÇAIS
Vérification de la puissance de l'alimentation
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation
en courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de
type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant
peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé
que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique,
n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient
aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation,
adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon
d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit être utilisé que
si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous perdez le porte-fusible,
vous devrez commander la pièce adéquate auprès de votre revendeur
Cambridge Audio.
Ce symbole présent sur le produit indique qu'il s'agit d'une construction
de CLASS II (isolation double).
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur
d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de "
tensions dangereuses " sans isolation dans le boîtier de
l'appareil qui peuvent être suffisamment élevées pour
constituer un risque de choc électrique pour les
personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou
d'entretien importantes dans la documentation fournie avec
cet appareil.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de
l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils
et dispositifs électriques et électroniques. Ce produit contient
des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être
réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent pas être jetés
avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil
au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le
contacter pour plus d'informations.
Approbations
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (73/23/CEE) et à la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE) dans le cadre d'une utilisation
et d'une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect
des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge
Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou toute réparation,
veuillez vous référer à un technicien qualifié.
REMARQUE
:
LE
FABRICANT
NE
PEUT
ETRE
TENU
POUR
RESPONSABLE
DES
INTERFERENCES
RADIO
OU
T
ELEVISUELLES
PROVOQUEES
PAR
L'APPORT
DE
MODIFICATIONS
NON
AUTORISEES
A
CET
EQUIPEMENT.
DE
T
ELLES
MODIFICATIONS
SONT
SUSCEPTIBLES
DE
PRIVER
L'UTILISATEUR
DE
SON
DROIT
A
UTILISER
L'APPAR
EIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour les
appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des Directives
FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radios, et
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire
des interférences nuisibles aux communications radios. Il n'existe cependant
aucune garantie qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation
particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en éteignant
l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence à l'aide de
l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour
obtenir des conseils.
Précautions d'emploiGarantie limitée
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
Instructions importantes sur la sécurité
26
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre
540R v3, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures
performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous
recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les
avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Ventilation
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.
Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10
cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil.
Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas
les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de
sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil
produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas
plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans
un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation
suffisante.
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière.
Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de
ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour
obtenir des conseils.
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de
l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de
poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une
surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui
pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager
gravement l'appareil. Ne placez pas autre équipement sur le dessus de
l'appareil.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne le
placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard.
Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble spécialement
conçu pour ce type d'équipement) convient. Si vous utilisez un
chariot, faites attention lorsque vous le déplacez pour éviter que
l'appareil ne chute et soit ainsi endommagé.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des
éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet
rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit,
éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation
principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une
semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela
permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques
audio d'atteindre leur meilleur niveau.
Mise à la terre et polarisation
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche
présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des
raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la
fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne
convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour
remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs
de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement.)
Sources d'alimentation
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués
sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre
domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela
allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les
équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil,
utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester
inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Protection du cordon d'alimentation
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à
l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour
débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez
le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage
et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au
point où il sort de l'appareil.
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les
bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de
connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples,
au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un
incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises
surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation
endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et
présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
Foudre
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil
doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit
être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des
surtensions du secteur.
Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un câble provenant de l'extérieur est
raccordé à l'appareil, veillez à mettre l'antenne ou le câble à la terre afin
d'assurer la protection de l'appareil contre les surtensions et les
charges électrostatiques accumulées. La section 810 du code
électrique national américain (National Electrical Code, ANSI/NIPA n°
70-1984) et la section 54 du code électrique canadien (Canadian
Electrical Code, Part 1) fournissent des informations utiles concernant
la mise à la terre des pylônes et des charpentes support, la mise à la
terre des fils d'entrée vers les unités de décharge d'antenne, le
dimensionnement des conducteurs de terre, l'emplacement des unités
de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre et les
exigences relatives aux conducteurs de terre.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des
abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de celles-ci.
Fixations
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre
revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les
fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
Entretien et réparation
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de
démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de
cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques
graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations
suivantes :
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil
autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
manière.
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
différemment, moins bien qu'auparavant.
IMPORTANT
Si
l'appareil
fonctionne
à
très
haut
niveau,
un
capteur
détectera
toute
augmentation
dangereuse
de
la
température
et
présentera
le
cas
échéant
le
message
"
PROTECTION
OVERLOAD
"
sur
l'afficheur.
L'appareil
sera
alors
mis
automatiquement
en
veille.
Il
ne
pourra
être
rallumé
que
lorsque
la
température
aura
baissé
à
un
niveau
normal.
540R v3azur
27
FRANÇAIS
Grille de ventilation du système d'aération
Permet le refroidissement des circuits internes. NE L'OBSTRUEZ PAS !
Marche / Arrêt
Allume et éteint l'appareil.
Câble d'alimentation secteur
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions, branchez le
cordon d'alimentation AC dans une prise murale appropriée. Le
récepteur AV est maintenant prêt à être utilisé.
Terminaux pour enceintes
Permet de brancher des enceintes ayant une impédance comprise entre
4 et 8 ohms. Il est possible de réaliser des connexions 6.1, 5.1 ou
moins.
Sortie préamplificateur 6.1
A raccorder aux terminaux d'entrée 6.1 (ou 5.1) pour un autre système
d'amplificateur, à des amplificateurs de puissance séparés, à un
caisson de basse ou des haut-parleurs actifs.
6.1 entrée directe
A raccorder à des terminaux de sortie 6.1 (ou 5.1) d'un lecteur DVD
disposant d'un décodage de son surround intégré pour la lecture de
DVD-A ou SACD.
Cassette/MD/CDR
Raccorder les prises de lecture de cassette aux terminaux de sortie de
ligne d'une platine cassette, un lecteur MD, CD-R… Raccorder les prises
d'enregistrement de cassettes aux terminaux d'entrée de ligne d'une
platine cassette, d'un lecteur MD, CD-R…
Entrées audio
A raccorder aux terminaux de sortie de ligne audio de l'équipement
source (par exemple un lecteur CD, DVD…)
RS232C
A utiliser par un installateur/revendeur pour les mises à jour de logiciel
ou pour la vérification des systèmes d'installation personnalisée.
Mise à jour/Normal
Réservé au revendeur - fait passer le 540R v3 du mode normal (mode
par défaut) au mode de mise à jour du logiciel. Ne faites pas passer
l'appareil en mode de mise à jour et n'effectuez pas de branchement
sous ce mode car cela pourrait l'endommager !
Emetteur IR In (Entrée)
Permet au 540R v3 de recevoir les commandes IR modulées des
systèmes multi-room ou des systèmes de répéteur IR.
Raccordements sur la face arrière
Antenne FM/AM
Tous les branchements d'antennes radio se font ici. Consultez la section
"Connexion des antennes" de ce manuel pour plus d'informations.
HDMI
Entrées et sortie vers un téléviseur (TV)/écran compatible. Les entrées
HDMI peuvent être attribuées dans l'OSD aux sources DVD, Vidéo 1 ou
Vidéo 2 (se reporter à la section ultérieure de ce manuel pour obtenir
davantage d'informations).
Sorties TV/écran
S-VVidéo
-
A raccorder à votre téléviseur avec un câble S-Vidéo pour
afficher l'image d'une unité connectée S-Vidéo.
Combiné
-
A raccorder à votre téléviseur avec un câble phono CA pour
afficher l'image d'une unité connectée de manière vidéo au combiné.
Ces sorties sont aussi utilisées pour visualiser à l'écran le menu de
configuration du 540R v3.
Composant
-
A raccorder aux terminaux Cr/Pr, Cb/Pb et Y d'un
téléviseur.
Important
:
Il n'y a pas de menu de configuration s'affichant à l'écran
présent sur la sortie vidéo du composant.
Entrées vidéo
S-VVidéo
-
A raccorder aux sorties S-Vidéo de l'équipement source.
Combiné
-
A raccorder aux sorties vidéo du combiné de l'équipement
source.
Composant
-
A raccorder aux sorties vidéo du combiné de l'équipement
source.
Important
:
La méthode de raccordement à privilégier pour les sources
vidéo reste l'HDMI (meilleure qualité), ensuite viennent Composant
Vidéo, S-Vidéo et enfin Combiné Vidéo. Les composant DVD et HDMI
supportent également le balayage progressif qui donne une meilleure
qualité d'image si votre lecteur DVD et votre téléviseur l'acceptent tous
les deux.
Entrées optiques numériques
A raccorder aux sorties optiques numériques (Toslink) de l'équipement
source.
Sortie optique
A raccorder à l'entrée optique numérique (Toslink) d'un périphérique
d'enregistrement externe (par exemple MD/CDR…) afin d'enregistrer à
partir de la source audio numérique sélectionnée.
Entrées coaxiales numériques
A raccorder aux sorties coaxiales numériques (SPDIF) de l'équipement
source.
Sortie coaxiale
A raccorder à l'entrée coaxiale numérique (SPDIF) d'un périphérique
d'enregistrement externe (par exemple MD/CDR…) afin d'enregistrer à
partir de la source audio numérique sélectionnée.
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
9
5
6
7
8
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Tuner
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
N1863
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
In 2In 1
Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
1 2 3 4 5
7
8 9
6 4 3
19
10
11
1213141516
18
9
17
28
Boutons de commande du panneau avant
Volume
Phones Tuning Mode/Store
DVD Video 1
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Video 3 inputs
Video Left Right
Stereo
Modes
Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct
–+
Standby / On
azur 540R
AV Receiver
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
Veille / marche
Fait passer l'appareil du mode Veille (indiqué par une luminosité faible
du témoin d'alimentation) au mode Marche (indiqué par une luminosité
forte du témoin d'alimentation) et réciproquement. Le mode veille
consomme peu d'énergie. Il est recommandé de laisser l'appareil en
mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé.
Casque
Permet de brancher un casque stéréo équipé d'une prise jack de
6,35mm/¼". Il est recommandé d'utilise un casque ayant une
impédance comprise entre 32 et 600 ohms.
Important
:
le branchement
d'un casque coupera automatiquement le son des sorties principale et
préampli et créera un mélange bas stéréo à deux canaux pour le
casque.
Tuner +/-
Permet d'ajuster des fréquences FM et de naviguer entre les
présélections en mode Tuner.
Mode/Store (Mémoire)
Appuyez sur cette touche pour passer entre les différents modes du
Tuner et pour enregistrer des présélections (consultez les "Instructions
d'utilisation" dans ce manuel pour plus d'informations).
Important
: le
540R
v3
enregistre
le
type
d'entrée
audio
et
vidéo
et
le
mode
de
traiteme
nt
pour
chaque
source
séparément.
Ces
informations
sont
rappelées
à
chaque
fois
qu'une
source
est
sélectionnée.
Modes Stéréo
Appuyez pour écouter une source en mode Stéréo ou Stéréo + grave.
Dolby numérique EX/DTS ES
Appuyez pour sélectionner les modes surround Dolby Numérique ou DTS
(avec un équipement source numérique codé et compatible). Ces
modes peuvent uniquement être décodés depuis des sources audio
numériques (via des entrées coaxiales ou optiques).
Pro Logic II / Neo:6
Appuyez pour choisir entre les différents effets Pro Logic II/Neo:6 pour
les matrices des équipements numériques ou analogiques codés ou
pour le post-traitement de matériel DD/DTS.
Important
:
Le 540R v3 n'est pas en mesure de détecter
automatiquement ce type d'équipement source car il ne comprend pas
de drapeaux codés intégrés et exige donc une sélection manuelle.
DSP
Le 540R v3 créé un effet de son surround même à partir de matériel
non codé par le traitement de signal numérique (DSP). Appuyez sur
cette touche pour choisir l'un des effets son surround suivants :
THEATRE, HALL, FILM, MUSIQUE ou PIECE
Mode d'entrée
Appuyez sur cette touche pour commuter entre des types d'entrée
numérique optique/coaxiale ou analogique pour la source actuellement
sélectionnée. Le 540R v3 enregistre le type d'entrée sélectionné pour
chaque source lorsque vous revenez à cette source.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source
connecté à l'entrée DVD.
Vidéo 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source
connecté à l'entrée Vidéo 1.
Vidéo 2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source
connecté à l'entrée Vidéo 2.
Vidéo 3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caméscope vidéo ou une
console de jeux branchée sur les prises Vidéo 3.
Tuner FM/AM
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source pour
le 540R v3. Une fois en mode Tuner, utilisez aussi cette touche pour
passer du mode FM au mode AM.
Cassette/MD/CDR
Appuyez pour sélectionner le périphérique d'enregistrement connecté à
l'entrée Cassette/MD/CDR afin de permettre la sortie par le 540R v3.
CD/Aux
Appuyez pour sélectionne le CD ou l'autre équipement source raccordé
à CD/Aux. sur la face arrière afin de permettre la sortie par le 540R v3.
6.1 Direct
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source 6.1 ou 5.1
(lecteur DVD-A, SACD, etc.) connectée à l'entrée 6.1 Direct In.
Capteur infrarouge
Reçoit des commandes IR de la télécommande à distance Azur fournie.
Il est nécessaire d'avoir une ligne de vue non obstruée entre la
télécommande à distance et le capteur.
Volume
Utilisez cette touche pour augmenter ou diminuer le volume sonore des
sorties du 540R v3.
Prises d'entrée Vidéo 3
Permettent de brancher un caméscope ou une console de jeux vidéo au
540R v3.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
540R v3azur
29
FRANÇAIS
Commande à distance
Tune / gauche et droite
Appuyez sur la flèche droite pour augmenter la fréquence
du tuner ou changer de présélection. Appuyez sur la
flèche gauche pour diminuer la fréquence du tuner ou
changer de présélection. Cette touche est également
utilisée pour naviguer vers la gauche et la droite dans les
menus de réglages à l'écran.
Enter
Utilisée dans les menus de réglages à l'écran.
Syntoniseur AM/FM
Sélectionne le mode de syntonisation Appuyez de
nouveau pour basculer entre les modes FM et AM.
6.1 Direct
Permet de sélectionner l'entrée directe 5.1 ou 6.1.
PTY (Recherche de type de programme)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche
par type de programme lorsque vous êtes en mode Tuner.
Consultez la section "Instructions d'utilisation" de ce
manuel pour plus d'informations.
APS (Recherche de programmes automatique)
Maintenez cette touche enfoncée pendant 4 secondes
pour identifier et mémoriser des stations de radio
automatiquement.
Display (Affichage)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal source et
le mode de décodage en cours. Si vous écoutez une
station de radio FM équipée du système RDS, appuyez
plusieurs fois sur cette touche pour naviguer entre les
différents modes d'informations RDS.
Stéréo Mono
Lorsque vous écoutez une bande FM, appuyez pour
basculer entre les modes stéréo et mono.
Store (mémoriser)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la fréquence
que vous écoutez lorsque vous êtes en mode Tuner.
Mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de
réglage des fréquences (automatique, manuel,
présélections).
DVD, Video 1, Video 2, Video 3, Tape
MD/CDR, CD Aux
Appuyez sur la touche correspondante pour changer de
source.
Les descriptions des touches qui ont été données sont
assez brèves. Veuillez consulter la section " Instructions
opérationnelles " de ce manuel pour plus d'informations
sur les différentes fonctions qui vous intéressent.
Le 540R v3 est fourni avec une télécommande Azur
Navigator. Insérez les piles AAA fournies pour l'utiliser.
Vous trouverez plus d'informations sur les différentes
fonctions de réglages disponibles sur la télécommande
dans les prochaines sections de ce manuel.
Standby/On (Veille / marche)
Fait passer l'appareil du mode Veille au mode Marche et
réciproquement.
Audio In Type (Type d'entrée Audio)
Choisit entre une entrée audio numérique ou analogique
pour la source actuel.
Modes Stéréo, PLII/NEO 6, DD EX/DTS ES, DSP
Se reporter à la liste détaillée des boutons dans la section
" Boutons de commande du panneau avant " de la page
précédente.
DRC (Contrôle de gamme dynamique)
Appuyez pour pivoter entre quatre configurations de
gamme dynamique lorsque vous écoutez des pistes son
de films Dolby numérique/DTS. Se reporter à la section "
Instructions opérationnelles " de ce manuel pour obtenir
davantage d'informations.
LFE Trim (Trim LFE)
Appuyez sur " trim " pour ajuster le niveau du canal
d'effets de basse fréquence en utilisant les boutons
servant à augmenter ou diminuer le volume.
Sub On/Off (Caisson marche/arrêt)
La touche Sub On/Off (caisson marche/arrêt) permet de
couper momentanément le son sur le caisson de grave
sans affecter la gestion des basses ou les réglages des
haut-parleurs. En appuyant de nouveau sur la touche Sub
On/Off ou en sélectionnant un autre mode décodage,
vous annulerez la fonction silence.
Pour programmer de façon permanente les options du
haut-parleur dont le caisson de basse, vous devrez
utiliser le " Speaker Config Menu " (Menu de configuration
du haut-parleur) sur l'écran activé.
Vous pouvez également ajuster le niveau général du
caisson en maintenant cette touche enfoncée tout en
appuyant sur les boutons de réglage du volume.
Affichage à l'écran (OSD)
Appuyez pour accéder au menu de configuration à l'écran
lorsque vous êtes connecté à un écran via un combiné ou
des liaisons S-vidéo.
Bass/Treble (aigus et basses)
Appuyez sur cette touche pour procéder à l'ajustement
des basses et des aigus à l'aide des touches de réglage
du volume.
Mute (Muet)
Met l'audio en mode muet sur le récepteur AV. Appuyez de
nouveau pour annuler le mode muet.
Volume
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume de sortie
du récepteur AV. Cette touche est également utilisée pour
naviguer vers le haut et le bas dans les menus de
réglages à l'écran.
Stereo
Modes
Audio In
Type
6.1
Direct
DSP
DRC
PL II
Neo 6
DD EX
DTS ES
LFE
Trim
Sub
On/Off
Tuner
AM/FM
Bass
Treble
ModeStore
Stereo
Mono
DisplayPTY APS
DVD Video 1 Video 2
Video 3
CD
Aux
Tape
MD/CDR
Enter
Vol
Vol
30
Affichage du panneau avant
Indicateurs analogiques /numériques
Indique le type d'entrée de la source actuelle - numérique ou
analogique.
Décoder les indicateurs de mode
Affiche le mode de décodage actuel, Dolby numérique, Dolby numérique
EX…En lien avec les indicateurs de canal de sortie, il vous donne
l'intégralité des détails sur le mode de traitement actuel.
Indicateurs de mode de syntonisation
Affiche lorsque les onglets Mémoire/Stockage, mode Stéréo, AutoScan
sont actifs et que le mode RDS est activé.
Indicateur de contrôle sonore
S'éclaire lorsque les commandes Grave et Aigu sont actives, c.a.d.
lorsqu'elles ne sont pas en position 0 dB (plat).
Indicateurs de canal de sortie
Affiche les canaux actuellement actifs en fonction du mode de
décodage et de l'équipement source. Des icônes allumées indiquent les
canaux actifs de l'équipement source. Les icônes entourées d'une boîte
indiques les canaux actuels disposant de sorties séparées.
Type de fréquence
Indique la fréquence de syntonisation en mode AM ou FM.
Affichage des informations principales
Affiche la source actuelle sélectionnée, le mode surround et le nom/la
fréquence de la station lorsque le mode de syntonisation est actif…
Indicateur d'équilibre
S'allume lorsque les sorties haut-parleurs gauche et droite ont été
définies à des niveaux différents dans l'OSD, et plus précisément
lorsqu'un ajustement de l'équilibre a été effectué.
Exemples d'affichage
- Indique lorsqu'une source en Dolby numérique 5.1 est active en 5.0
(Pas de sons graves). LFE indique qu'un canal à effets basse fréquence
est présent dans l'équipement source. Lorsque l'icône n'a pas de boîte,
cela indique que le canal LFE n'est pas reproduit de manière séparée.
- Indique un reproduction 6.1 d'un équipement DTS ES.
- Indique la présence d'une sortie 2.1 créée à partir dans un domaine
numérique à partir de matériel ayant une sortie analogique.
1
2
3
4
5
6
7
8
41 3
7
2
8 2 2
2 5
Pour éviter d'endommager les enceintes avec l'apparition soudaine d'un
signal de haut niveau, vérifiez que l'alimentation est bien coupée avant
de brancher les enceintes. Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Il est
recommandé d'utilise des enceintes ayant une impédance comprise
entre 4 et 8 ohms.
Les terminaux de couleur sont positifs (+) et les terminaux noirs sont
négatifs (-). Vérifiez que vous avez bien respecté la polarité sur chaque
enceinte, car dans le cas contraire le son peut devenir faible et
"déphasé", avec peu de basses.
Préparez les fils des enceintes en les dénudant sur 10 mm (3/8") ou
moins (mais pas plus car cela pourrait provoquer un court-circuit).
Torsadez soigneusement les extrémités des fils pour qu'elles soient
rigides et uniformes. Dévissez la molette du terminal de l'enceinte,
insérez le fil puis resserrez la molette pour fixer le fil.
Remarque
:
toutes les connexions sont réalisées à l'aide de fil pour
enceintes, excepté dans le cas d'un caisson de basse actif qui sera relié
via un câble phono RCA standard. Nous recommandons d'utiliser des
fiches bananes (au format classique 4mm) pour pouvoir insérer
directement les fils dans les terminaux des enceintes.
Merci de vous reporter à la section " Configuration du haut-parleur " de
ce manuel pour obtenir davantage d'informations sur les paramètres de
haut-parleur 5.1 et 6.1.
Raccordements au haut-parleur
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
SB
SB
WSW
C
SR R
SL L
Power AC
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
TV/Mon Out
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
entilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Enceintes
frontal droite
Enceintes
frontal gauche
Enceintes
surround
gauche
Enceintes
surround
droit
Surround
centre
Surround
arrière
Caisson de
basse alimenté
Câble phono/RCA
6
540R v3azur
31
FRANÇAIS
Liaisons audio analogiques
Important
:
ne reliez pas le cordon d'alimentation au secteur et n'allumez
pas l'appareil tant que tous les branchements n'ont pas été effectués.
Connectez le 540R v3 à l'équipement source à l'aide de câbles phono
stéréo (stéréo 2 RCA-2RCA). Les magnétophones et les lecteurs et
enregistreurs MD et CDR font appel à deux ensembles de câbles
stéréo/RCA, pour la lecture d'une part et l'enregistrement d'autre part.
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
In 2In 1
Out
HDMI
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
Câble
phono
(2RCA-
2RCA)
Lecteur CD
Liaisons audionumériques
Le 540R v3 peut recevoir deux types de connexions audio numériques.
1. Optique (Toslink) 2. Coaxiale (SPDIF)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre type pour une source car le 540R v3
sélectionne automatiquement la connexion active.
Important
:
chaque source ne doit être connectée qu'une seule fois.
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
In 2In 1
Out
HDMI
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Lecteur CD
Lecteur DVD
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
Out
Sortie Entrée
Câble phono
(2RCA-2RCA)
Sortie
Sortie
Sortie Entrée
Lecteur vidéo Sortie
OU
12
OU
21 21
OU OU
Câble phono
(2RCA-2RCA)
1
2
Antenne FM
Branchez une antenne à la prise FM 75 ohm (une antenne simple en fil
est fournie pour une utilisation temporaire uniquement) Déployez
l'antenne et déplacez-la jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible. Pour un usage continu, nous vous recommandons
d'utiliser une antenne FM 75 ohm extérieure.
Antenne AM en boucle
Branchez chaque extrémité de l'antenne aux terminaux correspondants.
Placez l'antenne aussi loin que possible du système principal pour éviter
les bruits indésirables et obtenir une réception optimale. Si l'antenne
AM fournie n'offre pas une réception suffisante, il sera peut-être
nécessaire d'utiliser une antenne AM externe.
Liaisons antenne
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
In 2In 1 Out
HDMI
D
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Antenne
AM en
boucle
Antenne
AM externe
Antenne
FM
externe
Antenne FM
OU
Terre
(facultatif)
OU
Raccordements à l'entrée avant
Volume
Video 1
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Video 3 inputs
Video Left Right
Stereo
Modes
Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct
azur 540R
AV Receiver
Sorties de la console de
jeux ou du caméscope
L'entrée vidéo 3 du panneau avant sert aux raccordements temporaires
pour les consoles de jeux vidéo…
Retirez la partie supérieure pour accéder aux entrées vidéo 3 et
connecter à une console de jeux vidéo ou à des sorties de caméra vidéo
en utilisant un câble vidéo de combiné et un câble phono stéréo (RCA-
RCA).
Câble vidéo Composite
Câble phono (RCA-RCA)
32
Raccordements vidéo
Pour obtenir des photo de meilleure qualité, nous vous recommandons
d'effectuer en priorité une liaison HDMI, puis en ordre déclinant, des
raccordements vidéo composant, des liaisons S-vidéo et enfin des
raccordements vidéo combiné.
Pour utiliser HDMI (liaison numérique), reportez-vous à la section ci-
dessous. Pour une vidéo numérique, utilisez une des trois types de
liaisons suivantes :
1. Combiné - A connecter avec un seul câble phono vidéo de 75 ohms
(RCARCA).
2. S-Vidéo - A raccorder avec un câble S-vidéo.
3. Composante - A raccorder avec des câbles vidéo composants de 75
ohms (3RCA-3RCA).
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
N1863
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
In 2In 1
Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Lecteur DVD
Téléviseur/écran
1 3
OU
OU
OU
2
2 1
OU
2 1 3
OR
Raccordements HDMI
HDMI (Interface multimédia haute définition) est une liaison numérique
pure qui peut supporter un seul câble pour l'audio et la vidéo. Le
transfert numérique direct d'une vidéo et le fait qu'il supporte différents
types de contenu vidéo haute définition font de ce raccordement le
meilleur type à utiliser pour obtenir une bonne qualité d'image. Les
deux entrées HDMI peuvent être attribuées à toutes les entrées DVD,
Vidéo 1, Vidéo 2, CF/Aux., Cassette/MD et 6.1 directe (se reporter à la
section " Attribution de sources HDMI " de ce manuel pour obtenir
davantage d'informations).
Le 540R v3 dirige les signaux HDMI provenant de votre lecteur DVD,
décodeur ou autre à votre téléviseur ou votre écran sans autre traitement
interne. Consultez le manuel de votre équipement source et de votre
téléviseur pour connaître les meilleurs réglages pour une qualité d'image
optimale. Comme le 540R v3 ne joue qu'un rôle de transmetteur ou
d'interrupteur du signal HDMI, il n'est pas impliqué dans les réglages.
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb
Component Video In
In 1 In 2
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
6.1 5.16.1 Preamp Out
In 2In 1 Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Vide
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Câble HDMI
Lecteur DVD avec sortie HDMI
Téléviseur/écran avec entrée HDMI
Les sources transmettent généralement aussi un signal audio à votre
téléviseur via la connexion HDMI, mais ce signal est séparé du flux
audio que le 540R v3 décode.
Pour
que
le
540R
v3
lui-mmême
reçoive
un
signal
audio
(comprenant
par
exemple
un
son
surround)
à
partir
d'une
source
HDMI
(ou
DVI),
il
est
nécessaire
d'effectuer
une
connexion
audio
numérique
coaxiale
(SPDIF)
ou
optique
(Toslink)
entre
l'équipement
source
et
le
540R
v3.
La prise en charge du format de connexion DVA se fera très simplement
à l'aide d'adaptateurs DVI/HDMI, car ces deux types de connexion sont
compatibles. Lorsque vous utilisez le DVI, seule le signal vidéo est
transmis à votre téléviseur ou votre écran. Une fois encore, il est
nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF)
ou optique (Toslink) entre la source et le 540R v3 pour que ce dernier
puisse recevoir le signal audio et décoder, entre autres, le son surround.
Exemple
:
Un lecteur DVD HDMI attribué à
une entrée DVD.
Lecteur vidéo OU consoles de jeux
OU
Important
:
Le 540R v3 ne peut pas
convertir de données entre les types
vidéo.
540R v3azur
33
FRANÇAIS
Pour brancher des amplificateurs indépendants, utilisez des câbles
Phono/RCA que vous branchez aux sorties 6.1 Préamp situées sur le
panneau arrière.
Pour utiliser 5.1/6.1, définissez le paramètre " Sortie préamplificateur "
dans la section " Paramètres de sortie " du menu OSD comme " Pre-out
" plutôt qu'en " normal ". Cette fonction met tous les amplificateurs de
puissance interne en mode muet étant donné qu'ils ne sont pas utilisés.
Le 540R v3 comporte également un mode à 2 canaux externes. Ce
mode permet au 540R v3 de reproduire tous les canaux surround d'un
signal source adapté (centre, surround et caisson de basse), tandis que
les enceintes frontales de gauche et de droite sont alimentées par un
amplificateur externe ou un autre amplificateur capable de prendre en
charge des niveaux d'entrée fixes (ex : amplificateurs 740A ou 840A de
Cambridge Audio).
Réglez le "Preamp out" sur "Ext 2 Ch" dans le menu à l'écran pour
couper uniquement les sorties des enceintes frontales droite et gauche:
Formats 5.1/6.1 entrée directe
Les lecteurs DVD-A ou SACD…peuvent être connecté au 540R v3 par
ses entrées directes 5.1/6.1 permettant une lecture musicale
multicanale depuis ces sources.
Les DVD-A et SACD sont tous les deux compatibles avec la sortie
analogique 5.1. L'entrée directe du 540R v3 permet également la
connexion facultative de signaux surround arrière, gauche et droits, ce
qui le rend compatible avec les futures sources 6.1 et des décodeurs
externes.
Pour sélectionner l'entrée directe, appuyez sur la touche 6.1 Direct du
panneau frontal ou de la télécommande.
Important
:
ces connexions sont purement analogique pour une qualité
sonore optimale et aucun traitement DSP ni aucun ajustement des
aigus et des basses par le 540R v3 n'est possible.
Sortie préamplificateur 6.1
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
DVD
DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Connexions 5.1 d'un lecteur multi-canal DVD-A ou SACD DVD-A
Câble phono (2RCA-2RCA)
Gauche
Surround droit
Droite
Surround gauche
Caisson de basses
Centre
Video 1 Video 2 DVD
Left
Sur
Right
Sur
Back
In OutCD/Aux SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
6.1 Direct In
RS232C
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Serial No. label fitted
on underside
6.16.1 Preamp Out
In 2In 1
HDMI
(Assignable)
er
Update
Normal
Rules.
itions:
ence;
ncluding
tion.
Amplificateur
Surround arrière
Centre
Caisson de basses
Surround gauche
Surround droit
Droite
Gauche
Sortie Setup
Sort préamp : Pre Out
HDMI PRE : Off
Retour au Menu : [OSD]
Câble phono (2RCA-2RCA)
Sortie Setup
Sort préamp : Ext2ch
HDMI PRE : Off
Retour au Menu : [OSD]
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Tuner
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
N1863
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
In 2In 1 Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1 Keypad 2
Pre Out Tape/Rec In
(Input 6)
Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
Pre Out
Tape/Rec In
Tape/Rec Out 2
Tape/Rec Out 1
Input 5Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
Right
Left
Right
Left
Power AC
Off
Power
In Out
Control Bus
IR Emitter
In
PSU
In
On
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
N1863
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
azur 740A Integrated Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Off
On
Control Bus PassThru
Front Panel IR
Reserved
Reserved
www.cambridge-audio.com
46
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
B
A
Designed in London, England
RightLeft
Right
Left
B
A
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
GG
SSGG
AAmmpplliiffiiccaatteeuurr
((eexx
::
774400AA))
554400RR
vv33
DD
SSDD
CC
SSAA
CCBB
GG DD
34
Caisson de basses
Pour améliorer la qualité des basses de votre système et reproduire les
effets cinéma de basses fréquences lors de la lecture de sources
encodées en Dolby Digital ou DTS. A priori, il n'y a pas d'indications
particulières quant au positionnement du caisson de basses dans la
pièce, mais nous vous recommandons de faire des essais.
Enceinte surround arrière centrale
Enceinte dédiée au sixième canal du son 6.1 du Dolby® Digital EX,
DTS®-ES ou autre. Améliorer la qualité des effets sonores en comblant
le vide entre les enceintes surround gauche et arrière droite. Orientez
cette enceinte vers l'avant de la pièce.
Dans chaque cas, le 5.1/6.1 évoque le nombre maximum de haut-
parleurs qui peuvent être utilisés, étant donné que les haut-parleurs
central, de surround et de grave peuvent être supprimés si vous le
souhaitez (même si, bien sûr, la qualité du résultat s'en trouve diminué).
Par exemple, si vous choisissez de ne pas utiliser d'enceinte pour le
canal central, vous pouvez l'indiquer dans les réglages comme nous le
verrons plus tard, et le 540R v3 redirigera automatiquement les
informations du canal central vers les canaux frontaux de droite et de
gauche pour créer ce que l'on appelle un "centre fantôme".
De la même façon, vous pouvez décider de ne pas utiliser de caisson de
basse si vos enceintes principales de gauche et de droite sont capables
de produire suffisamment de basses pour une expérience musicale ou
cinématographique satisfaisante. Le 540R v3 redirigera alors
automatiquement le canal Caisson de basse ou Effets de basses
fréquence vers les enceintes frontales droite et gauche.
Remarque
:
ce
réglage
est
très
important
car
le
540R
v3
utilisera
aussi
automatiqueme
nt
ces
informations
pour
sélectionner
les
modes
de
décodage
Dolby
et
DTS
appropriés,
non
seulement
en
fonction
du
signal
source,
mais
aussi
du
système
d'enceinte
que
vous
lui
aurez
indiqué.
Il faut donc d'abord indiquer au 540R v3 le type de système dont vous
disposez. Ce réglage s'effectue grâce au menu à l'écran. Sélectionnez le
menu "Configuration des enceintes" à l'aide des touches de réglage du
volume de votre télécommande et ouvrez-le en appuyant sur Enter :
Indiquez le type de votre système (5.1 ou 6.1) en sélectionnant
l'élément Mode de décodage et en utilisant les flèches gauche et droite
pour passer d'une option à l'autre:
Dans la suite du menu, sélectionnez successivement chaque enceinte
et indiquez si elle est "Grande", "Petite" ou absente ("Aucune") à l'aide
des flèches gauche et droite. Les adjectifs "Grande" et "Petite"
concernent les capacités de reproduction des basses de chaque
enceinte, ce qui ne correspond pas toujours à la taille physique du
matériel.
Grande
=
enceintes ayant une réponse en basses fréquences étendue
d'environ 20-40Hz à 16-20kHz (enceintes au sol ou grandes enceintes
sur pied de haute qualité).
Paramètres du 540R v3
La configuration du 540R v3 se compose des 5 étapes suivantes :
1. Configuration des enceintes
2. Réglage du délai des enceintes
3. Calibrage des niveaux
4. Réglage de la source (2 réglages)
- Type de source audio
- Type de source vidéo
5. Attribution de sources vidéo
1. Configuration du haut-parleur
Tout d'abord, commencez par décider le type d'ensemble de haut-
parleurs que vous souhaitez utiliser. Les options sont 5.1 ou 6.1. Vous
pouvez vous reporter aux diagrammes ci-dessous pour avoir des
exemples habituels de configuration de haut-parleurs 5.1 et 6.1. Puis,
ajustez toujours le haut-parleur et les positions d'écoute jusqu'à ce que
vous soyez satisfait du son. Merci de vous reporter aux manuels du
haut-parleur et du caisson de basse pour obtenir davantage
d'informations détaillées sur les positions.
Enceintes frontales gauche et droite
Pour le son stéréo et multi-canal.
Enceinte centrale
Pour les dialogues et les sons provenant du centre Idéalement, ces trois
enceintes doivent être placées à une hauteur similaire (au-dessus ou en
dessous du niveau de l'écran). Il est conseillé d'utiliser une enceinte
centrale de la même marque ou de la même gamme que les enceintes
frontales droite et gauche. En harmonisant ainsi les timbres, vous
permettez au son de passer plus naturellement de gauche à droite sans
transitions audibles entre chaque enceinte.
Enceintes surround gauche et droite
Pour le son ambiant et multi-canal Si elles sont placées au sol, ces
enceintes doivent être tournées vers le point d'écoute. Les enceintes à
poser doivent être montées sur le mur ou placées sur des pieds
spécifiques, et positionnées à la hauteur d'écoute ou au-dessus.
Enter
Vol
Vol
Enceinte Configuration
Enceinte Retard
Niveau Réglage
Entrée Setup
Sortie Setup
Entrée Attribuée
OSD Setup
Basse/Aigu Config
Filtre Sub
Sortir : [OSD] Ver1.1
azur 540R V3.0
4
5
1
1
2
3
3
4
1 1
2
3
3
4
5.1
6.1
5
1
2
3
Enceinte Configuration
Mode Decoder :6.1
Front G/D :Grande
Centre :Petite
Surr. G/D :Petite
Surr. Arri*re :Petite
Caisson Act :Oui
[FG/D position grande
quand pas de caisson]
Retour au Menu : [OSD]
540R v3azur
35
FRANÇAIS
Petite
=
enceintes ayant une réponse en basse fréquence moins
étendue, comprise environ entre 80-100Hz et 16-20kHz (petites
enceintes sur pied ou pour bibliothèques et enceintes satellites).
En réglant chaque enceinte, vous permettez au 540R v3 d'effectuer ce
que l'on appelle la Gestion des Basses et de diriger les basses
fréquences de la musique et le canal Effets de basses fréquence d'un
signal surround vers les enceintes le plus à même de les reproduire
fidèlement. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'une des enceintes, réglez-
la sur "Aucune" dans le menu.
La sortie du caisson de basse peut aussi être définie sur " Oui " ou " Non
". Si vous n'utilisez pas de grave, assurez-vous que ce paramètre est
configuré sur " Non " afin que le 540R v3 puisse rediriger les
informations relatives aux graves de ce canal vers les autres haut-
parleurs.
Important
:
le 540R v3 forcera le réglage de certaines enceintes dans
les cas suivants!
Les enceintes frontales gauche et droite peuvent être "Petites" ou
"Grandes" mais en aucun cas absentes car elles sont nécessaires pour
tous les types de musique ou de film.
Les
sons
graves
doivent
toujours
être
produits
par
le
canal
de
caisson
de
basse,
le
haut-pparleur
avant
droit
ou
le
haut-pparleur
avant
gauche
(ou
les
deux).
Le
540R
v3
ne
permettra
donc
pas
de
combiner
des
"
petits
"
haut-pparleurs
avant,
ni
un
caisson
de
basse.
Si les haut-parleurs avant gauche et droite ne peuvent pas reproduire de
grave à basse fréquence, un caisson de basse doit être utilisé, et plus
précisément, si les haut-parleurs avant gauche et droite sont définis
comme " petits ", le caisson de basse doit être configuré sur " Oui ".
De plus, en configurant les haut-parleurs avant gauche et droite comme
" petits ", vos autres haut-parleurs seront toujours considérés comme "
petits " (et le caisson de basse toujours sur " Oui "). En effet, les
informations relatives aux basses/LFE ne doivent pas être redirigées
vers des canaux surround.
Pour enregistrer vos réglages, quittez simplement le menu à l'écran (en
appuyant sur la touche OSD, vous parcourez les éléments du menu en
sens inverse jusqu'à ce que vous sortiez et enregistriez vos nouveaux
paramètres depuis le menu principal).
Comme les enceintes d'un système de son surround sont généralement
à différentes distances du point d'écoute, le 540R v3 vous permet
d'appliquer un délai numérique variable à chacun des canaux de façon
à ce que le son provenant de chaque enceinte vous parvienne
simultanément, garantissant ainsi une qualité optimale à l'effet
surround. Les enceintes de chaque paire (ex : frontales droite et gauche
ou surround droite et gauche) sont soumises au même délai et doivent
donc être placées à la même distance du point d'écoute.
Pour ajuster les délais, mesurez simplement les distances qui séparent
le point d'écoute de chaque enceinte, comme vous pouvez le voir dans
le schéma suivant :
Important
:
il n'est pas nécessaire d'ajuster le délai du caisson de
basses.
Dans la section "Délai des enceintes" du menu à l'écran, indiquez les
distances en les arrondissant à la valeur en mètres la plus proche (1
pied = 0,3 mètres). La vitesse du son étant d'approximativement 340
mètres par seconde, le 540R v3 calcule ainsi un délai d'environ 3 ms
par mètre de distance.
Accédez à la section "Menu du délai des enceintes" et sélectionnez
successivement chaque enceinte. Indiquez la distance en donnant la
valeur la plus proche à l'aide des flèches gauche et droite (il n'est pas
essentiel que les valeurs soient exactes):
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
Important
:
En plus des délais que vous aurez indiqués, le format Dolby
Pro Logic II exige également qu'un délai supplémentaire de 15
millisecondes soit appliqué aux canaux surround. Ce délai
supplémentaire fait partie des spécifications de Dolby Prologic II et fait
en sorte que le son provenant des canaux surround vous parvienne
immédiatement après le son frontal, afin de réduire la perception de la
fuite acoustique entre les enceintes frontales et les enceintes surround.
Comme le rapport entre les deux délais des formats Dolby Digital et
Dolby ProLogic II est fixe (15 ms supplémentaire au niveau des canaux
surround), il suffit de régler le délai en fonction des distances comme
nous venons de le décrire. Le 540R v3 appliquera automatiquement le
délai supplémentaire approprié à chaque fois que vous passerez en
mode Pro Logic.
1
2
4
3
1 = Enceintes frontales droite
et gauche
2 = Enceinte centrale
3 = Enceintes surround droite
et gauche
4 = Enceinte surround arrière
(le cas échant)
2. Retard du haut-parleur
Enceinte Retard
FG/D : 30mS/10.20m
C : 30mS/10.20m
SG/D : 25mS/ 8.50m
ArSurr : 25mS/ 8.50m
[UNIT : mS/meters]
Retour au Menu : [OSD]
36
Le 540R v3 vous permet d'effectuer un calibrage des niveaux pour
compenser les variations de niveau acoustique entre les différents
modèles, tailles, voire marques des enceintes qui sont utilisées pour les
différents canaux. Pour cela, il faut ajuster le niveau relatif de chaque
enceinte grâce à la section " Niveaux Réglage " du menu à l'écran.
La procédure consiste à écouter ou à mesurer à l'aide d'un SPL-mètre
(recommandé parce que plus précis, mais non essentiel) le niveau de
son produit par chaque enceinte, et à indiquer des niveaux relatifs pour
chacune de façon à ce qu'elles aient toutes la même puissance lors
d'une écoute normale. Le 540R v3 comprend un générateur de signal
de test (bruit blanc à large spectre) pour faciliter le processus.
Réglez l'appareil à un niveau d'écoute normal ou à la moitié du volume
maximum. Appuyez sur la touche OSD de votre télécommande puis
sélectionnez le me " Niveaux Réglage ". Déclenchez maintenant le signal
de test en sélectionnant cet élément et en utilisant les flèches gauche
et droite :
Vous devriez entendre un souffle provenant d'abord de l'enceinte
frontale gauche.
Vous pouvez maintenant passer d'un canal à l'autre en utilisant les
touches de réglage du volume de la télécommande. À chaque fois que
vous sélectionnez un nouveau canal, vous entendez le signal de test
dans l'enceinte correspondante. Comparez la force de tous les canaux
tels que vous l'entendez au point d'écoute.
Ajustez maintenant tous les canaux de façon à ce qu'ils aient une force
équivalente (uniquement en terme de volume, car selon la bande de
fréquence privilégiée par chaque canal, le souffle sera plus ou moins
aigu).
Choisissez le canal qui se démarque le plus des autres et sélectionnez-
le pour écouter le signal de test. Ajustez maintenant le niveau relatif en
dB (à l'aide des flèches droite et gauche de la télécommande), et
continuez de le comparer aux autres canaux jusqu'à ce que son volume
leur corresponde. Le niveau peut être augmenté ou diminué de 10 dB,
par incréments de 1 dB. Répétez la procédure avec le canal suivant, en
choisissant toujours celui qui se démarque le plus des autres. Une fois
que tous les canaux ont un volume équivalent, appuyez à nouveau sur
la touche OSD pour enregistrer vos paramètres et quitter le menu.
3. Calibration du niveau
Niveau Réglage
Test Signal : On
Front G : 0dB
Front G : 0dB
Surround G : 0dB
Surround D : 0dB
Centre : 0dB
Caisson Actif : 0dB
Surr. Arri*re : 0dB
Retour au Menu : [OSD]
L'étape suivant est de sélectionner les entrées de source en fonction
sur le 540R v3 et de préciser à l'unité le type de raccordement audio
que vous souhaitez utiliser pour cette source (entrée analogique ou
numérique).
Le
540R
v3
enregistre
les
paramètres
de
manière
individuelle
pour
chaque
source
et
les
remet
automatiquement
en
fonction
lorsque
et
quand
vous
revenez
à
cette
source.
Sélectionnez le menu " Configuration de l'entrée ". Sélectionnez
successivement chaque source en indiquant à chaque fois une entrée
analogique ou numérique (à l'aide des flèches gauche et droite):
Pour les entrées analogiques, on utilise une connexion par câbles
stéréo RCA-RCA. Pour les entrées numériques, on utilise un câble
coaxial (SPDIF) phono/RCA vers phono/RCA de 75 ohm et de type
numérique, ou un câble en fibre optique (TOSLINK). Le 540R v3 utilisera
automatiquement celui qui est branché. N'utilisez pas en même temps
les connexions optique et coaxiale d'une même source.
Importa
nt
:
Les Vidéo 3, syntoniseur, cassette et 6.1 entrée directe
disposent de raccordement analogiques uniquement et ne peuvent
donc pas être sélectionnés dans ce menu.
Une fois que vous avez réglé les modes audio, quittez le menu à l'écran
pour enregistrer vos nouveaux paramètres.
Ce paramètre peut aussi être modifié à tout moment sans utiliser l'OSD
en appuyant sue la touche Mode de l'entrée du panneau avant (ou sur
la touche entrée audio sur la commande à distance). Elle permettra
alors de permuter entre des types d'entrée analogique ou digital pour la
source en cours de sélection, elles resteront, comme d'habitude,
enregistrées pour votre prochaine utilisation de cette source.
4. Configuration de la source
Entrée Setup
DVD : Digital
Video1 : Analogique
Video2 : Analogique
Video3 : Analogique
Tuner : Analogique
Tape : Analogique
CD/Aux : Analogique
6.1 Direct : Analogique
Retour au Menu : [OSD]
540R v3azur
37
FRANÇAIS
Toutes les entrées vidéo du panneau arrière du 540R v3 (S-
Vidéo/Combiné, composant et HDMI) sont librement attribuables aux
sources DVD, Vidéo 1, Vidéo 2, Cassette/MD, CD/Aux. et 6.1 entrée
directe, permettant ainsi une grande flexibilité.
Sélectionnez le menu " Attribution de l'entrée ". Désignez chaque entrée
Vidéo en marche et sélectionnez une source à laquelle vous pourrez
l'attribuer :
Important : Le 540R v3 vous évite de définir deux sources pour la même
entrée vidéo, car cela occasionnerait des problèmes, mais cela ne vous
empêche pas de configurer la même source pour des entrées vidéo
différentes.
Le 540R v3 est équipé de 2 entrées HDMI (interface multimédia haute
définition) et d'une sortie HDMI. Le HDMI est un système audio-vidéo
entièrement numérique qui transmet l'image et le son à l'écran sous
une forme numérique pour une qualité d'image optimale. Le DVI
(interface vidéo numérique) est un sous-ensemble du HDMI qui fait
appel à des connecteurs différents et ne transmet qu'un signal
numérique vidéo à l'écran ou au téléviseur (il ne transmet pas le son).
Le 540R v3 est entièrement compatible avec le DVI car de simples
adaptateurs passifs DVI-HDMI permettent de convertir le connecteur
DVI au format HDMI (et réciproquement si nécessaire) pour permettre
de l'utiliser avec le 540R v3. Le 540R v3 peut transmettre les deux
types de signaux.
Le 540R v3 transmet les signaux HDMI de l'équipement source au
téléviseur mais ne fait pas de traitement, si bien qu'il n'y a pas d'autre
réglage à faire en dehors de l'assignation des trois entrées aux sources
souhaitées. Le 540R v3 ne reçoit pas de signal audio par le HDMI ; pour
décoder les signaux surround ou autre, il faut établir une connexion audio
entre la source HDMI et le 540R v3. Comme pour les autres sources, cette
connexion peut être analogique ou numérique. Il est préférable d'utiliser
une connexion SPDIF ou Toslink. Cela peut même être nécessaire si l'on
souhaite décoder le son surround d'une source HDMI.
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
5. Attribution de sources vidéo
Entrée Attribuée
S/Comp1 : 6.1Direct
S/Comp2 : DVD
Component1 : DVD
Component2 : Video1
HDMI1 : DVD
HDMI2 : Video1
Retour au Menu : [OSD]
Pré-accentuation HDMI
L’interface HDMI est généralement conçue pour la transmission par le
biais de câbles ayant une longueur pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Une
utilisation avec des câbles plus longs peut parfois être possible si vous
utilisez des câbles HDMI de très bonne qualité. Le 540R v3 peut
appliquer des pré-accentuations sur des signaux HDMI pour permettre
des affaiblissements de câbles dans certains cas. Pour l’utilisation de
câbles inférieurs à 5 mètres, le système de pré-accentuation HDMI doit
généralement être désactivé (" Arrêt "). Et pour l’utilisation de câbles
supérieurs à 5 mètres, le système de pré-accentuation HDMI doit être
activé (" Marche ").
Important : La longueur maximale des câbles dépend de leur qualité et,
dans une certaine mesure, de la résolution de la vidéo en cours de
transmission (par exemple : il est plus difficile de transmettre des
signaux ayant un taux de bit supérieur sur de longues distances). Utiliser
uniquement des câbles HDMI de bonne qualité. Des câbles de qualité
médiocre peuvent rencontrer des problèmes avec l’HDMI même à une
distance de 5 mètres, et seuls des câbles de très bonne qualité peuvent
fonctionner sur des distances de plus de 5 mètres.
Sélectionnez le menu " Configuration des sorties ", choisissez " HDMI
PRE " et sélectionnez " Arrêt " ou " Marche ".
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
Sortie Setup
Sortie préamp: Normal
HDMI PRE : On
Retour au Menu : [OSD]
38
Pro Logic II
Version remplaçant le ProLogic originel, Pro Logic II est une technologie
où cinq canaux (frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche
et surround droit) sont encodés en un mélange stéréo par un processus
matriciel analogique. Les sources en Dolby Pro Logic II peuvent être lues
par un équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son
surround à 5 canaux.
Le format Dolby Pro Logic II est compatible avec le précédent format à
4 canaux (gauche, central, droit et surround mono) Dolby Pro Logic
system (qui était le pendant à l'encodage Dolby surround) qui était
largement employé pour les cassettes vidéo, les émissions de télévision
et les films moins récents.
Remarque
:
le format Pro Logic ne comporte pas de canal d'effets de
basses fréquences pour le caisson de basse, mais le 540R v3 peut
créer une sortie caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des
basses (pour obtenir un son 5.1). Merci de vous reporter à la section "
Gestion des sons graves avancée " dans la partie " Instructions
opérationnelles " de ce manuel.
DTS Neo:6
Cette technologie DTS est capable de recréer un son surround à 6
canaux (frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche, surround
gauche, surround droit, surround arrière) à partir d'une source stéréo à
encodage matriciel analogique. Les sources en DTS Neo:6 peuvent être
lues par un équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son
surround à 6 canaux.
Remarque
:
le format Neo:6 ne comporte pas de canal d'effets de
basses fréquences pour le caisson de basse, mais le 540R v3 peut
créer une sortie caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des
basses. Merci de vous reporter à la section " Gestion des sons graves
avancée " dans la partie " Instructions opérationnelles " de ce manuel.
Modes DSP (traitement numérique)
Ces modes permettent d'obtenir une expérience de son surround
réaliste à partir de sources ne présentant aucun encodage. L'effet de
son surround est obtenu par un traitement numérique des sources
stéréo analogiques ou numériques utilisées. Cinq modes sont possibles:
Film, musique, salle, théâtre et hall.
Le 540R v3 propose plusieurs modes pour la musique et le home
cinema. La sortie du 540R v3 dépendra à la fois du signal source
présent, du système d'enceintes choisis et du mode de décodage choisi
sur le 540R v3. Avant de décrire le fonctionnement du 540R v3, voici un
bref guide des différents formats de Son Surround pris en charge par le
540R v3 :
Dolby Digital
Aussi appelé DD (3/2) ou DD 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis
les signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche,
surround droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au
caisson de basse, le tout encodé avec fluidité. Le décodage du Dolby
Digital requiert un DVD encodé au format Dolby Digital et une connexion
numérique entre l'équipement source (comme un lecteur DVD) et le
540R v3.
Remarque
:
les formats Dolby Digital et DTS peuvent parfois comporter
moins de canaux que le nombre maximum de 5.1. C'est le cas du Dolby
Digital (2/0), un signal encodé Dolby Digital stéréo qui ne comporte en
fait que 2 canaux (les autres canaux sont inactifs).
DTS
Aussi appelé DTS (3/2) ou DTS 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis
les signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche,
surround droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au
caisson de basse, le tout encodé avec fluidité. Le décodage du DTS
requiert un disque encodé au format DTS et une connexion numérique
entre l'équipement source et le 540R v3.
Dolby Digital EX
Aussi appelé DD (3/3) ou DD 6.1, c'est une forme plus sophistiquée du
Dolby Digital. En plus des 5.1 canaux encodés, DD EX propose un
sixième canal (surround arrière, soit 6.1) encodé placé à l'arrière pour
une plus grande profondeur d'image et une meilleure localisation du
son derrière le spectateur. Le DD EX nécessite un disque encodé en DD
EX. Le format DD EX est rétro-compatible avec le décodage DD 5.1. Si le
DD EX est décodé comme du DD normal, le signal surround arrière sera
transmis via les canaux surround gauche et droit (pour former un canal
central arrière fantôme).
Matrice DTS-ES
Aussi appelée Matrice DTS (3/3), c'est une forme plus sophistiquée du
DTS. En plus des 5.1 canaux encodés, DTS ES propose un sixième canal
(surround arrière, soit 6.1) encodé placé à l'arrière pour une plus grande
profondeur d'image et une meilleure localisation du son derrière le
spectateur. Le DTS ES nécessite un disque encodé en DTS ES. Le format
DTS ES est rétro-compatible avec le décodage DTS 5.1. Si le DTS ES est
décodé comme du DTS normal, le signal surround arrière sera transmis
cia les canaux surround arrière gauche et droit (pour former un canal
central arrière fantôme).
DTS-ES Discrete
Une autre forme améliorée du DTS, également appelée DTS (3/3)
Discrete ou DTS ES Discrete 6.1. DTS ES Discrete fournit également un
canal supplémentaire (surround arrière) pour une plus grande
profondeur d'image et une meilleure localisation du son derrière le
spectateur, mais ici des données supplémentaires sont incluses dans le
flux de façon à ce que tous les canaux soient encodés discrètement. Le
canal Surround arrière est mieux séparé des autres canaux que dans
les technologies à encodage matriciel. Le DTS ES Discrete nécessite un
disque encodé en DTS ES Discrete.
Le DTS ES Discrete est rétro-compatible avec les décodages DTS 5.1 et
DTS ES Matrix 6.1. Si le DTS ES Discrete est décodé comme du DTS
normal, le signal surround arrière sera transmis via les canaux surround
arrière gauche et droit (pour former un canal central arrière fantôme). Si
le DTS ES Discrete est décodé comme le format DTS ES Matrix le canal
Surround arrière sera décodé séparément (donc comme du 6.1), mais
selon un processus matriciel qui séparera le canal comme si la source
était un disque encodé en DTS ES Matrix (donc une séparation moins
bonne que dans le DTS EX Discrete).
Modes son surround
540R v3azur
39
FRANÇAIS
Modes
Dolby
Digital
EX/DTS
ES
-
permet de sélectionner une gamme de
modes surround numériques pour les sources encodées
numériquement appropriées (seulement). Ces modes sont faits pour
être utilisés avec les sorties numériques (sous forme binaire/raw) d'un
lecteur DVD, d'un récepteur satellite ou autre. La source doit se
présenter sous la forme d'un flux binaire valide pour que le 540R v3
puisse utiliser ces modes. Le 540R v3 a en effet besoin de lire les
marqueurs entrants pour déterminer le type de décodage qiu peut être
utilisé et proposer les différentes options éventuellement possibles.
Si aucun flux binaire n'est présent, le 540R v3 affichera "Mode non
disponible" lorsque vous appuierez sur cette touche.
Remarque
:
les modes disponibles pour chaque touche dépendent à la
fois de la configuration des enceintes précédemment réalisée via le
menu à l'écran et de la source elle-même.
Dans une configuration d'enceintes 5.1, la touche Mode Dolby
Digital/DTS Surround proposera au mieux un seul mode, qui dépendra
de la source. Voir les tableaux "Modes de décodage" suivants.
La touche de mode Prologic/ Neo:6/DSP proposera - lorsque ce sera
possible - plus d'options, y compris les modes traités numériquement.
Ce sont les modes qui permettent d'appliquer un traitement
supplémentaire après le décodage du son surround. Par exemple :
Dolby Digital (2/0) + PLII Music. Ce mode ajoute un décodage ProLogic
5.1 au décodage Stéréo Dolby Digital pour convertir un son stéréo à 2
canaux en 5.1.
Il est possible d'accéder à ce mode en sélectionnant d'abord le mode
Dolby Digital EX / DTS ES à l'aide de la touche correspondante pour une
source binaire Dolby (2/0) (sélection normale d'un décodage Dolby
Digital 2/0). Appuyez ensuite sur la touche de mode Pro Logic/
Neo:6/DSP pour accéder au mode suivant qui ajoute un décodage PLII.
Pour la configuration de haut-parleur 6.1, le nombre de possibilités de
codage augmente comme indiqué dans les tableaux de " mode de
décodage ". D'autres modes supplémentaires de post-traitement sont
possibles en utilisant Pro Logic II ou IIx.
Les
flux
Dolby
Digital/DTS
entrant
s
sont
toujours
affichés
sur
le
panneau
frontal
sous
la
forme
Dolby
Digital
(x/x)
ou
DTS
(x/x),
les
chiffres
entre
parenthèses
indiquent
les
canaux
actifs
dans
la
source.
Les
canaux
des
sorties
actives
sont
signalées
par
les
icônes
situées
sur
la
droite
de
l'affichage
du
panneau
frontal.
Les
types
de
DD/DTS
entrants
possibles
sont
:
(1/0) - Mono, canal central uniquement
(2/0) - stéréo gauche/droite
(2/1) - stéréo gauche/droite et effets de basses fréquences (caisson)
(2/2) - stéréo gauche/droite et surround gauche/droite
(3/0) - gauche, centre, droit
(3/1) - gauche, centre, droit et effets de basses fréquences (caisson)
(3/2) - 5.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit et
effets de basses fréquences (caisson)
(3/3) - 6.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit,
surround arrière et effets de basses fréquences (caisson)
Instructions opérationnelles
Pour activer le 540R v3, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur
le panneau arrière puis appuyez sur la touche Veille/Marche sur le
panneau frontal.
Sélection de la source
1. Sélectionnez la source souhaitée en appuyant sur la touche
correspondante sur le panneau frontal ou la télécommande.
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche " Input Mode " pour sélectionnée
le mode d'entrée de l'équipement source, soit analogique ou
numérique (selon la connexion réalisée sur le panneau arrière).
L'icône témoin de l'affichage indique le type d'entrée -
analogique ou numérique - qui a été choisi.
Remarque
:
le 540R v3 enregistre le type d'entrée pour chaque source
de façon à l'appliquer à nouveau chaque fois que cette source est
sélectionnée.
Sélection du mode d'écoute souhaité
Sélectionnez un mode adapté à la source que vous écoutez en appuyant
sur une des touches correspondant aux trois options de traitement
numérique principales et en navigant dans les sous-modes
éventuellement disponibles.
Dans
tous
les
cas,
la
première
fois
que
vous
appuyez
sur
une
touche
de
mode,
le
540R
v3
indique
le
mode
de
décodage
sur
l'affichage
du
panneau
frontal.
Si
vous
appuyez
à
nouveau
sur
cette
touche,
vous
passez
au
mode
disponible
suivant
(le
cas
échéant).
Si
vous
n'appuyez
sur
aucune
touche
pendant
4
à
5
secondes,
le
540R
v3
revient
au
mode
de
fonctionnement
normal
sans
changer
de
mode.
Modes
stéréo
-
permet de choisir un rendu stéréo à 2 canaux pour une
source stéréo. En appuyant de nouveau, vous accédez à un rendu
Stéréo avec caisson
Il s'agit d'un mode traité numériquement qui permet de contrôler les
basses et les aigus ainsi que de générer un canal pour caisson de
basses si nécessaire. La source peut être analogique (auquel cas elle
sera numérisée par conversion 24 bit) ou numérique d'origine.
Les sources numériques peuvent être connectées aux sorties SPDIF
d'un tuner, d'un lecteur CD ou autre (LPCM) ou aux sorties numériques
d'un lecteur DVD (en mode binaire/raw) diffusant une source Dolby
Digital (2/0) ou DTS (2/0).
Modes
Pro
Logic/Neo:6/DSP
-
permet de sélectionner une gamme de
modes surround pour les sources à encodage matriciel adaptées.
Ces modes sont faits pour être utilisés avec les sorties analogiques ou
numériques d'un téléviseur ou d'un magnétoscope, si la source a été
encodée dans l'un de ces formats.
Les formats Pro Logic et Neo:6 sont tous les deux disponibles sous des
formes variées pour décoder convenablement les bandes-sons
encodées. Des modes DSP sont également disponibles pour traiter les
sources qui ne présentent aucun encodage. En raison du processus
d'encodage matriciel, aucun de ces modes ne comporte de marqueur
indiquant au 540R v3 le type d'encodage utilisé dans la source. Vous
devez donc sélectionner manuellement ces modes.
DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Stereo
Modes
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Stereo
Modes
MMooddeess CCaannaauuxx
ddee
ssoorrttiiee
((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee))
Movie >5.1 !
Music >5.1 %
Room >5.1 !
Theatre >5.1 !
Hall >5.1 !
40
MMooddeess CCaannaauuxx MMooddeess CCaannaauuxx
((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee)) ddee
ssoorrttiiee ((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee)) ddee
ssoorrttiiee
PLII Movie >5.1 PCM
22
"
PLII Music >5.1
PLII Game >5.1
Neo:6 Cinema >5.1
Neo:6 Music >5.1
Dolby Digital (2/0) + PLII Movie >5.1 Dolby Digital (2/0)
22
Dolby Digital (2/0) + PLII Music >5.1
Dolby Digital (2/0) + PLII Game >5.1
Dolby Digital (3/2)
55..11
Dolby Digital EX (3/3) 5.1<
DTS (2/0)
22
DTS (3/2)
55..11
DTS ES Matrix (3/3) 5.1<
DTS ES Discrete (3/3) 5.1<
FFoorrmmaatt RRééssoolluuttiioonn
aauuddiioo ((ccaannaauuxx))
eennttrraanntt dd''oorriiggiinnee
PPCCMM 22
((55..11
iiff
PPLLIIII
eennccood
deedd))
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((22//00)) 22
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((33//22)) 55..11
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
EEXX
((33//33)) 66..11
DDTTSS
((22//00)) 2
2
DDTTSS
((33//22)) 55..11
DDTTSS
EESS
MMaattrriixx
((33//33)) 66..11
DDTTSS
EESS
DDiissccrreettee
((33//33)) 66..11
Modes de décodage - Configuration du haut-parleur 5.1
Pro Logic II/
Neo 6
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSP
MMooddeess CCaannaauuxx
ddee
ssoorrttiiee
((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee))
Stereo 2
Stereo + Sub 2.1
Stéréo d'origine ou mélange abaissé de DD/DTS 5.1/6.1 etc.
Stereo
Modes
Lorsque vous appuyez sur une touche de mode, l'affichage
du 540R v3 fait d'abord défiler le mode de décodage actuel
sur le panneau frontal. Si vous appuyez à nouveau sur la
touche pendant que le texte défile ou dans les quatre
secondes qui suivent la fin du défilement, vous pourrez
sélectionner et afficher le mode disponible suivant.
Légende
5.1< décodage en 5.1 d'une source en 6.1 (son arrière central fantôme).
>6.1 sortie 6.1 créée à partir d'un décodage 2.0 ou 5.1, traité en 6.1.
>6.1< sortie 6.1 créée à partir d'une source 6.1, décodée en 5.1 puis traitée en
6.1.
# Mode utilisé pour force le décodage ES ou EX en 6.1 lorsque le décodeur
reconnaît seulement un encodage 5.1 alors que vous savez qu'il s'agit d'un
encodage EX/ES (c'est-à-dire que les marqueurs EX ou ES sont absents du
disque). Veuillez noter que le processeur ne peut pas créer de sorties ES/EX
à partir d'un disque encodé en 5.1, ce mode ne peut être utilisé que lorsque
les marqueurs sont absents. Pour obtenir un mode 6.1 à partir d'un disque
5.1, utilisez un mode de traitement en suivant la méthode décrite ci-dessus.
" Stéréo ou Stéréo avec caisson, appuyez sur la touche Modes stéréo pour
passer d'un mode à l'autre.
! Le traitement numérique DSP crée des modes pour les signaux qui ne
présentent pas d'encodage.
% Le mode musique DSP ne dispose pas de sortie de canal central active étant
donné que ce n'est pas approprié pour ce type de programme.
RReemmaarrqquuee
::
les termes en gras sont transmis dans leur résolution ou leur format
d'origine.
540R v3azur
41
FRANÇAIS
MMooddeess CCaannaauuxx MMooddeess CCaannaauuxx
((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee)) ddee
ssoorrttiiee ((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee)) ddee
ssoorrttiiee
PLIIx Movie >6.1 PCM
22
"
PLIIx Music >6.1
PLIIx Game >6.1
Neo:6 Cinema >6.1
Neo:6 Music >6.1
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Movie >6.1 Dolby Digital (2/0)
22
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Music >6.1
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Game >6.1
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Movie >6.1 Dolby Digital (3/2)
55..11
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Music >6.1 Dolby Digital (3/2) + EX >6.1 #
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Movie >6.1< Dolby Digital EX (3/3)
66..11
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Music >6.1<
DTS (2/0) + PLIIx Movie >6.1 DTS (2/0)
22
DTS (2/0) + PLIIx Music >6.1
DTS (3/2) + PLIIx Movie >6.1 DTS (3/2)
55..11
DTS (3/2) + PLIIx Music >6.1 DTS (3/2) + ES Matrix >6.1 #
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Movie >6.1< DTS ES Matrix (3/3)
66..11
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Music >6.1<
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Movie >6.1< DTS ES Discrete (3/3)
66..11
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Music >6.1<
FFoorrmmaatt RRééssoolluuttiioonn
aauuddiioo ((ccaannaauuxx))
eennttrraanntt dd''oorriiggiinnee
PPCCMM 22
(
(55..11
iiff
PPLLIIII
eennccooddeedd))
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((22//00)) 22
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((33//22)) 55..11
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
EEXX
((3
3//33)) 66..11
DDTTSS
((22//00)) 22
DDTTSS
((33//22)) 55..11
DDTTSS
EESS
MMaattrriixx
((33//33)) 66..11
DDTTSS
EESS
DDiissccrreettee
((33//33)) 66..11
Modes de décodage - Configuration du haut-parleur 5.1
Pro Logic II/
Neo 6
Dolby Digital EX/
DTS ES
MMooddeess CCaannaauuxx
ddee
ssoorrttiiee
((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee))
Movie >6.1 !
Music >6.1 %
Room >6.1 !
Theatre >6.1 !
Hall >6.1 !
DSP
MMooddeess CCaannaauuxx
ddee
ssoorrttiiee
((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee))
Stereo 2
Stereo + Sub 2.1
Stéréo d'origine ou mélange abaissé de DD/DTS 5.1/6.1 etc.
Stereo
Modes
42
Contrôle du spectre dynamique
Ce réglage contrôle le spectre dynamique des bandes sons des films en
Dolby Digital ou en DTS en compressant les dynamiques en quatre
niveaux, afin de limiter les différences de niveau entre les passages
forts et faibles d'un film.
Cette fonctionnalité peut être utile par exemple lorsque vous regardez
un film à une heure tardive. Quatre options sont à votre disposition :
DRC=0/4 Aucune compression (lecture normale du spectre dynamique
complet)
DRC=1/4
DRC=2/4
DRC=3/4
DRC=4/4 Compression maximale (lecture avec réduction du spectre
dynamique)
Vous pouvez accéder au réglage DRC par la touche Dynamic
(dynamique) de la télécommande : DRC=0/4 s'affiche, et vous passez à
l'option suivante en appuyant à nouveau sur la touche. Lorsque vous
êtes satisfait, cessez d'utiliser la touche pour que le 540R v3 enregistre
le réglage et quitte le menu automatiquement au bout de quelques
secondes.
Important
:
le DRC ne fonctionne qu'avec une source Dolby Digital ou
DTS prenant en charge cette fonctionnalité.
Utilisation du tuner radio
1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM sur le panneau frontal ou la
télécommande pour sélectionner le mode Tuner.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Tuner FM/AM pour passer du mode
FM au mode AM si vous le souhaitez.
3. Appuyez sur la touche Mode/Store (mémoriser) du panneau avant
(ou la touche Mode de la télécommande) pour choisir votre station
automatiquement, manuellement, ou parmi vos présélections.
4. Appuyez sur les touches Tuning + et Tuning - (ou sur les touches
fléchées de la télécommande) pour sélectionner la station que vous
souhaitez écouter.
Lorsque vous effectuez une recherche automatique, le tuner se place
sur la station la plus proche ayant un signal suffisamment fort. Lorsque
vous effectuez une recherche manuelle, vous pouvez passer
manuellement d'une fréquence à l'autre. En mode Présélection, vous
naviguez seulement entre les stations mémorisées.
Deux modes FM sont à votre disposition : stéréo et mono. Appuyez sur
la touche Stéréo Mono sur la télécommande pour passer du mode
Mono au mode Stéréo. Si vous appuyez sur la touche Affichage, les
noms RDS des stations FM s'afficheront s'ils sont disponibles.
Mémoriser des stations
1. Réglez le tuner sur la station que vous voulez mémoriser en suivant
la procédure décrite ci-dessus.
2. Maintenez la touche Mode/Store (ou la touche Mode de la
télécommande) pendant 5 secondes pour afficher l'icône "MEM".
3. à l'aide des touches Tuning +/-, choisissez le numéro de présélection
de la station (de 1 à 15). Le numéro de la station s'affiche sur l'écran.
4. Appuyez sur la touche Mode/Store (ou la touche Mode de la
télécommande) pour mémoriser la station pendant que l'icône
"MEM" clignote encore.
Système d'informations sur la radio (RDS)
Le RDS est un système qui permet de transmettre des informations
supplémentaires sur les stations de radio locales. Il n'est disponible
qu'en mode FM. Le RDS ne fonctionne que si les stations de radio
locales sont équipées du système RDS et si le signal est suffisamment
fort.
Appuyez sur la touche Display (affichage) de la télécommande pour faire
défiler les différentes fonctions. Les fonctions disponibles sont PS, PTY,
CT et RT :
PS (nom de la station) - affichage du nom de la station actuelle.
PTY (type de programme) - affichage du type de programme en cours.
CT (horloge) - affichage de l'heure donnée par la station de radio.
Important
:
l'heure ne sera transmise par la station de radio locale
qu'une seule fois par minute. Si l'heure n'est pas disponible, le message
"NO CT" apparaîtra brièvement sur l'affichage.
RT (texte radio) - affichage de messages sous forme de texte.
PTY (Recherche de type de programme)
1. Appuyez sur la touche PTY de votre télécommande : le message "PTY
SELECT" (sélection du type de programme) clignote sur l'affichage.
2. Appuyez sur la touche Tuning + /- pour choisir le type de programme,
NEWS (actualités) ou SPORT par exemple.
3. Appuyez à nouveau sur la touche PTY une fois que vous avez choisi le
type de programme.
La recherche s'arrête lorsqu'un programme du type choisi est découvert,
ou si elle reste infructueuse au bout de 30 secondes.
APS (Recherche de programmes automatique)
1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM pour choisir le mode AM ou FM.
2. Appuyez sur la touche APS de la télécommande pour lancer la
recherche automatique de programmes parmi les stations
disponibles. Les stations découvertes seront enregistrées
séparément dans la mémoire (15 stations au plus).
Instructions opérationnelles (suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cambridge Audio Azur 540R V1/V2/V3 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à