Unold 78515 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Stand 11.3.2020
7 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 EIN/AUS-Taste
2 Motorblock
3 Deckel
Messerschutz (ohne Abb.)
4 Oberes und unteres Hackmesser
5 Glasbehälter mit Antirutschring
EN Page 19
1 ON/OFF button
2 Motor block
3 Lid
Knife guard (not shown)
4 Chopping knife
5 Glass container
FR Page 28
1 Touche MARCHE/ARRÊT
2 Bloc moteur
3 Courvercle
Protection des lames (sans photo)
4 Hachoir
5 Bol en verre
NL Pagina 37
1 AAN/UIT-knop
2 Motorblok
3 Deksel
Mesbescherming (zonder photo)
4 Hakmes
5 Glazen kom
IT Pagina 46
1 Tasto ON/OFF
2 Blocco motore
3 Coperchio
Paralama (senza immagine)
4 Lama per tritare
5 Recipiente in vetro
ES Página 55
1 Tecla CON/DES
2 Bloque de motor
3 Tapa
Protección de cuchilla (sin foto)
4 Cuchilla para picar
5 Recipiente de vidrio
PL Strony 64
1 Przycisk WŁ./WYŁ.
2 Blok silnika
3 Pokrywa
Osłona na nóż (bez obrazu)
4 Nóż rozdrabniający
5 Pojemnik szklany
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
28 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Puissance : 350 watts, 220–240 V~, 50-60 Hz
Dimensions : env. 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (L / l / h)
Poids : env. 1,6 kg
Câble d’alimentation : env. 95 cm
Indice de
protection :
II
Volume du bol : env. 1,2 l
Matériau : Plastique/verre/acier inoxydable
Equipement : hache, mixte et coupe les aliments tels que les légumes, les herbes, la
viande, hachoir avec deux lames
Accessoires : Hachoir, notice d’utilisation avec recettes
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78515
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
Remarques relatives aux personnes vivant dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les connais-
sances sont insuffisantes, à condition que ces enfants/personnes
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent
entraîner des lésions ou des endommagements de l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
29 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
soient surveillés ou initiés à l’utilisation sécuritaire de l‘appareil et
qu’ils aient compris les dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu‘ils soient âgés de plus
de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
4. Conserver l‘appareil et le câble hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Sécurité électrique
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ni
avec un système de télécommande.
6. Après utilisation, avant le nettoyage ou en cas d‘éventuelles ano-
malies pendant le fonctionnement, veuillez toujours débrancher la
prise de secteur.
7. Le cordon d‘alimentation doit être protégé de l‘humidité.
8. Le bloc-moteur ne doit pas être en contact avec de l’eau ni tout
autre liquide. Si toutefois cela arrive, il faut le laisser sécher com-
plètement avant une nouvelle utilisation.
9. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
similaire, par exemple
10. dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu
de travail,
dans des exploitations agricoles,
pour les clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d‘hébergement,
dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
11. L‘appareil ne doit pas être lavé dans un lave-vaisselle.
12. Pour des raisons de sécurité, ne jamais placer ni utiliser l‘appareil
et le cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chau-
des.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
30 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
13. Dérouler intégralement le cordon d’alimentation avant utilisation.
14. Le cordon d‘alimentation ne doit jamais pendre sur le rebord du
plan de travail.
15. L’appareil ou le cordon d’alimentation ne doivent pas être utilisés
à proximité de flammes.
16. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
17. Vérifier régulièrement que la prise mâle et le cordon d‘alimentation
ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d’autres
pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle et réparation
à notre service après-vente. Toute réparation irrégulière peut pro-
voquer des dangers pour l’utilisateur et entraîner l’extinction de la
garantie.
Remarques relatives à l‘installation et au fonctionnement sécurisé de
l‘appareil
18. Poser l’appareil sur une surface plane et dégagée.
19. Utilisez exclusivement l‘appareil à l‘intérieur.
20. Les lames du hachoir sont très coupantes. Manipulez le hachoir
avec prudence et assurez-vous que les autres utilisateurs de
l‘appareil sont conscients du danger.
21. Tenir le hachoir hors de portée des enfants et des animaux.
22. Pour des raisons d‘hygiène, nettoyez l‘appareil aussitôt après avoir
préparé des aliments.
23. Ne pas trop remplir le bol. La quantité maximale de remplissage
est de max. 0,3-0,5 l. Si vous remplissez plus, l‘appareil risque
d‘être abîmé.
24. Si vous lavez le hachoir dans de l’eau de vaisselle, ne le laissez pas
trop longtemps tremper dans l’eau. Sinon, il y a risque de blessure.
25. Évitez tout contact de l‘appareil avec des surfaces très chaudes.
26. Retirez le porte-lames de l‘appareil si vous déplacez l‘appareil ou
si vous le rangez.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
31 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
27. Éteignez l‘appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRET et débran-
chez la prise de secteur avant de changer les accessoires ou de
nettoyer l‘appareil.
28. Pour que vous puissiez ouvrir l’appareil, son moteur doit être com-
plètement arrêté.
29. Veillez également à toujours débrancher la prise de secteur si vous
laissez l‘appareil sans surveillance.
30. N’allumez jamais l’appareil si le hachoir n’est pas en place ou si
le bol en verre est vide.
31. La durée de fonctionnement bref est de 2 minutes. Laissez
l‘appareil refroidir pendant quelques minutes avant de le remettre
en marche.
32. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres
fabricants ou d’autres marques. Cela pourrait l‘endommager.
33. Attention : Évitez tout contact avec les pièces mobiles de l‘appareil
pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas avoir les mains, les
cheveux ou d‘autres objets à proximité de l‘appareil ! Risque de
blessure !
Les lames du hachoir sont très coupantes - Risque de blessure !
Ne jamais toucher les pièces en rotation de l’appareil et ne pas
introduire d’objets ni aucune partie du corps dans l’appareil pendant
son fonctionnement. Sinon, il y a risque de blessure.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Risque d’électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à
l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de transport. Conservez
les emballages hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie !
2. Nettoyez l‘appareil à l’aide d’un chiffon humide conformément aux indications du chapitre
« Nettoyage et Entretien » puis séchez-le bien.
3. Fixez l’anneau antidérapant fourni au bas de l’extérieur du récipient en verre.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ASTUCES
Broyer
les légumes, les fruits, le pain en panure, la viande, le chocolat, les noix et noisettes.
Vous obtiendrez de très bons résultats en coupant les ingrédients au préalable en dés de 2 cen-
timètres environ.
1. Attention : N‘allumez pas l‘appareil sans avoir mis des ingrédients car le moteur risquerait
d’être endommagé.
2. Assurez-vous que l‘appareil est éteint avec le bouton MARCHE/ARRET.
3. Retirez la protection des lames du hachoir.
Ne saisissez le hachoir que par la tige du haut car les lames sont très coupantes. Risque de
blessure.
4. Mettez délicatement le hachoir sur l‘arbre dans le bol en verre.
La lame doit être bien fixée.
5. Préparez les aliments que vous souhaitez hacher. Couper la
viande, les légumes et les fruits (préalablement épluchés si
nécessaire) en petits dés.
UTILISATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
33 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
6. Placez les aliments dans le bol en verre. Veillez à ne pas dépasser le repère MAX sur le bol en
verre pour ne pas risquer d’abîmer l’appareil. Attention ! De nombreux aliments, tels que la
viande, augmentent de volume lorsqu‘ils sont hachés.
7. Remettez le couvercle.
8. Mettez le bloc moteur en place et verrouillez-le.
9. Branchez la prise sur le secteur.
10. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. L’appareil fonctionne par à-coups courts et puissants
tant que vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Relâchez la touche MARCHE/ARRÊT
pour arrêter l‘appareil.
11. Si des ingrédients adhèrent à l‘intérieur du bol, éteignez l‘appareil, débranchez la prise de
secteur, attendez que le hachoir soit complètement arrêté, puis retirez ces ingrédients à l‘aide
d‘une spatule.
12. Lorsque les ingrédients ont la consistance que vous souhaitez, relâchez la touche MARCHE/
ARRÊT et débranchez la prise de secteur.
13. Attendez que la lame du hachoir soit immobilisée.
14. Retirez le bloc moteur et le couvercle.
15. Retirez avec prudence le hachoir du bol en verre. Ne saisissez le hachoir que par la tige du
haut car les lames sont très coupantes. Risque de blessure.
16. Retirez les ingrédients du bol en verre.
17. Pour des raisons de sécurité, dès que toutes les pièces sont nettoyées, remettez la protection
des lames sur le hachoir.
Le hachoir est très coupant - Risque de blessure !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
34 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
l‘aliment Capacité
maximale
Intervalles Temps Préparation
Viande 300g 3 15 sec Enlever les os, couper en morceaux de
1 à 2 cm
Persil 80g 1 15 sec Enlever les tiges
Noix
(amandes,etc.)
300g 3 15 sec Si nécessaire, enlever la coquille
Fromage 150g 2 10 sec Couper en morceaux de 1 à 2 cm
Pain 120g 1 15 sec Couper en morceaux de 1 à 2 cm
Oeuf dur 300g 1 10 sec Moitié ou quart
Carottes/
oignons
400g 3 15 sec Couper en morceaux de 2 cm
Gâteaux 250g 2 10 sec Briser en morceaux
Baie 500g 3 15 sec Enlever les tiges
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l’appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT et débranchez la prise de secteur.
Ne plongez en aucun cas le bloc moteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide pour le nettoyer.
1. Essuyez le bloc moteur et le couvercle avec un chiffon humide, puis séchez-le soigneusement.
2. Rincez le hachoir sous l‘eau courante pour retirer les résidus d‘aliment. Attention : Le hachoir
est très coupant !
3. Utilisez de préférence une brosse pour éviter de vous blesser avec les lames.
4. Laissez sécher le hachoir avant de le réutiliser.
5. Le bol en verre (sans anneau antidérapant fourni) peuvent aussi être lavés dans le panier
supérieur du lave-vaisselle. Veuillez utiliser un programme à basse température pour éviter
d‘endommager.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
35 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RECETTES
Viande hachée (farce)
150 g d’escalope de porc, 1/2 oignon, 1 jaune d’œuf, sel, poivre
Hacher finement tous les ingrédients avec le hachoir.
Le hachoir permet aussi de hacher du chocolat, des herbes, des noix et noisettes, des dés de pain
sec, du fromage, du raifort, du gingembre, etc.
Leberknödel pour la soupe (boulettes de viande)
150 g de foie de bœuf, 1/2 oignon, 1 petit pain trempé et essoré, 2 c. à s. de chapelure, 1 œuf,
sel, poivre, muscade
Hacher finement tous les ingrédients avec le hachoir. Préparer 1 L de bouillon de bœuf. Former
avec une petite cuillère à café des petites boules de pâte et les mettre dans le liquide bouillant
pour les faire cuire.
Pesto de basilic
2 c. à s. de pignons de pin, 1 à 2 poignées de basilic, 1 gousse d’ail, 2 à 3 c. à s. d’huile d‘olive,
1 à 2 c. à s. de parmesan, sel et poivre selon le goût de chacun
Grillez les pignons de pin dans une poêle (à sec, sans ajouter d‘huile) puis laissez-les refroidir.
Mettez les feuilles de basilic, les pignons de pin, la gousse d’ail épluchée, l’huile et le parmesan
dans le mini-hachoir et réduisez en purée jusqu’à obtention de la consistance souhaitée. Salez et
poivrez à votre convenance.
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs
et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD
AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
6. Rangez le hachoir dans un endroit sec et à l‘abri de la poussière. Astuce : Conservez l‘emballage
de l‘appareil et rangez l‘appareil dans ce carton si vous ne l’utilisez pas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier
et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appa-
reil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit
avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et
électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est
démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors
d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui sont manifestement attribuables à des défauts d’usine
lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre
discrétion en les réparant ou en les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une
suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site
Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation
incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des
interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 78515 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi