Beem Samowar Royal Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

37 FR
38 Composition
38 Vue générale de l’appareil
39 Informations sur votre mode d’emploi
39 Explication des symboles
39 Explication des mentions davertissement
40 Utilisation conforme
40 Consignes de sécurité
43 Avant la première utilisation
44 Mise en place et raccordement de lappareil
45 Utilisation
45 Régulateur thermostatique
45 Mise en place/ retrait du couvercle
45 Remplissage du réservoir d’eau
45 Utilisation du robinet de service
46 Préparation
46 Préparation d’eau bouillante
46 Préparation d’eau chaude
46 Préparation par intermittence
47 Conseils pour la préparation du t
47 Thé noir
48 T vert
49 Tisanes
49 Boissons chaudes instantaes
50 Nettoyage et entretien
50 Nettoyage de la tre
51 Détartrage
52 Rangement
52 Caractéristiques techniques
53 Dépannage
54 Garantie et restrictions de responsabilité
54 Mise au rebut
FR 38
Composition
servoir d’eau avec socle
Couvercle du réservoir d’eau
Théière
Passoire à thé
Mode d’emploi
En le déballant, assurez-vous que l’ensemble livré est complet et qu’il ne psente pas de
dommages éventuellement imputables au transport. En cas d’endommagement de l’appareil,
de sa che ou de son cordon dalimentation, n’utilisez pas lappareil. Contactez le service
après-vente.
Vue générale de l’appareil
Légende
(Illustrations sur le rabat)
1 Passoire à thé
2 Couvercle de la théière
3 Théière
4 Poiges du couvercle
5 Poiges du réservoir deau
6 servoir deau
7 Régulateur thermostatique
8 Témoin lumineux indicateur de chauffe
9 Socle
10 Raccordement de l’appareil
11 Témoin lumineux de la protection contre le fonctionnement à sec
12 Interrupteur marche/ arrêt avec témoin lumineux indicateur de l’état de marche
13 Robinet de service
14 Levier du robinet de service
15 Couvercle du réservoir d’eau
16 Ori ce dévacuation de la vapeur
Non illustrés:
Repère MAX (dans le réservoir deau)
39 FR
Félicitations pour votre choix!
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons davoir fait l’acquisition de ce samovar.
Pour toute question concernant lappareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez
contacter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.beem.de
Informations sur votre mode demploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de lappareil
et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure. Il fait partie intégrante de
lappareil. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre
ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-
observation des instructions qu’il contient.
Explication des symboles
Mentions de danger: ces symboles
signalent des risques de blessure
(parex. par l’électricité ou
par le feu). Lisez et observez
attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
Pour usage alimentaire.
Attention: surfaces chaudes!
Veuillez lire le psent mode
demploi avant l’utilisation!
Explication des mentions d’avertissement
DANGER Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles.
AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles
possibles.
ATTENTION Vous alerte devant le risque de blessures bénignes ou de
moyenne gravité.
AVIS Vous alerte devant le risque de déts mariels.
FR 40
Utilisation conforme
Cet appareil sert uniquement à chauffer leau pour la préparation du thé et de boissons
chaudes instantaes.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à dautres utilisations similaires, comme
par exemple:
dans les cuisines destinées aux collaborateurs de magasins, bureaux et autres locaux
commerciaux;
dans les exploitations agricoles;
pour les clients de motels, d’hôtels et dautres modes d’hébergements similaires;
dans les pensions avec petit déjeuner.
Lappareil doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme.
Consignes de sécurité
Avertissement: prière de lire l’intégralité des consignes de sé-
curité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques
techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux
consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer
une décharge électrique, un incendie et / ou des blessures.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans
et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de
connaissances lorsquelles sont sous surveillance ou quelles ont
été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles ont compris les risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et lentretien utilisateur ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils ont plus de 8ans et qu’ils sont sous surveil-
lance.
Tenez l’appareil et son cordon dalimentation hors de portée des
animaux et des enfants de moins de 8ans.
41 FR
ATTENTION: surfaces chaudes!
Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation,
l’appareil et les accessoires peuvent être brûlants. Tant que
l’appareil est en cours de fonctionnement, saisissez exclusive-
ment les poignées, le levier et le régulateur thermostatique.
Laissez lappareil refroidir intégralement avant de le nettoyer.
Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (repère
MAX). Si le réservoir deau est trop rempli, il pourrait déborder ou
de l’eau chaude être projetée pendant lébullition.
Lappareil nest pas conçu pour une utilisation avec une minuterie
externe ou un sysme de commande à distance séparé.
Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la che
secteur dans l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu’ils ne
risquent pas de tomber dans l’eau ou dêtre mouillés.
Lappareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il nest pas
sous surveillance, avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé ou
encore quand il sagit de remplir ou vider son réservoir d’eau.
Pour sa propre sécurité, lutilisateur doit contrôler l’appareil, le cor-
don et la che avant chaque mise en marche et s’assurer qu’ils ne
sont pas endommagés. Utilisez l’appareil uniquement s’il est entière-
ment fonctionnel.
Ne procédez à aucune modi cation sur l’appareil. Ne réparez pas
le cordon d’alimentation vous-même. Si l’appareil en soi, le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés, cest au fabricant, au
service après-vente ou à toute personne aux quali cations similaires
(par ex. un atelier spécialisé ou un représentant agréé) qu’il revient
de les remplacer a n déviter tout danger.
Il est essentiel dobserver les consignes données au paragraphe
«Nettoyage et entretien».
FR 42
DANGER – Risque d’électrocution
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
N’utilisez pas lappareil dans des pièces à fort taux d’humidité.
Si l’appareil devait tomber à leau, coupez imdiatement lalimentation électrique.
N’essayez pas de l’extraire de l’eau tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique!
Ne saisissez jamais l’appareil, le cordon dalimentation et la che secteur à mains humides
lorsque ces composants sont raccors au réseau électrique.
Veillez à ce que la vapeur qui s’en dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appareils
électriques, ou des installations comportant des composants électriques.
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
Risque de suffocation! Ne laissez pas les emballages à la pore des enfants ou des animaux.
Risque de blure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d’eau de
condensation!
Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant de lappareil. Nouvrez pas le couvercle
du réservoir deau quand leau est en cours de chauffe ou d’ébullition.
Ne versez jamais d’eau dans le réservoir deau lorsque lappareil est en marche. Avant
de remplir à nouveau lappareil, laissez-le refroidir.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que leau est en cours de chauffe ou débullition.
L’eau se trouvant à l’inrieur est très chaude! Faites preuve de prudence lorsque vous
manipulez des liquides brûlants.
Risque de chute! A n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le cordon
dalimentation branché ne gêne pas le passage.
Risque de formation de germes nocifs pour la santé! Le réservoir deau doit être entière-
ment vidé, nettoyé et désinfecté à intervalles réguliers.
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie
N’utilisez pas lappareil dans des locaux renfermant des poussres facilement in ammables,
ou des vapeurs nocives ou explosives.
Ne branchez pas lappareil avec dautres consommateurs (puissants) sur une multiprise a n
déviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
N’utilisez pas lappareil à proximité de mariaux in ammables. Ne mettez pas de matières
in ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l’inrieur de l’appa-
reil, et n’en posez pas non plus dessus.
43 FR
Ne recouvrez pas lappareil pendant son fonctionnement.
En cas d’incendie: n’éteignez pas avec de l’eau! Étouffez les ammes à laide d’une couver-
ture ignifugée ou d’un extincteur adéquat.
AVIS – Risque de dégâts matériels
Utilisez l’appareil uniquement s’il a été correctement assemblé. Avant chaque utilisation,
véri ez si le couvercle est correctement en place, si le levier du robinet de service est en
bonne position et si le réservoir deau est rempli comme il se doit.
Faites cheminer le cordon de sorte qu’il ne soit ni coincé ni tordu, et qu’il n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes (ceci s’appliquant également aux surfaces chaudes de
l’appareil!).
Le cordon dalimentation ne doit pas pendre de la surface dappui pour ne pas risquer
dentrner lappareil et de le faire tomber.
Arrêtez lappareil et débranchez la che du secteur si un dysfonctionnement survient en
cours d’utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage.
N’utilisez jamais le cordon dalimentation pour tirer ou porter lappareil. Pour débrancher
lappareil, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon dalimentation!
Veillez à ce que lappareil ne soit pas soumis à des chocs; maintenez-le éloigné de toute
autre source de chaleur ou amme; ne l’exposez pas à des temratures négatives ni trop
longtemps à l’humidi, et ne le mouillez pas.
Utilisez uniquement des accessoires dorigine du fabricant.
Avant la première utilisation
REMARQUES
Des résidus de production peuvent encore adhérer à lappareil. Pour éviter tout risque
pour la santé, nettoyez soigneusement lappareil avant la première utilisation (voir para-
graphe «Nettoyage et entretien»).
1. Ôtez tous les emballages et les éventuels lms protecteurs qui ont servi de protection
pendant le transport. Nôtez jamais la plaque signatique de l’appareil ni les éventuelles
mises en garde apposées!
2. Mettre en place lappareil et raccorder-le (voir paragraphe «Mise en place et raccordement
de l’appareil»).
3. Avant de déguster votre premier thé ou une boisson chaude instantanée, nous vous
recommandons une première utilisation en guise de test qui servira à éliminer les éventuels
résidus de production. Suivez à cet effet les instructions gurant aux paragraphes «Utilisa-
tion» et «Préparation».
FR 44
Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et / ou une
odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (parex. de la graisse).
Cela est normal et ne signi e pas que lappareil est défectueux.
4. tez cette opération deux fois si nécessaire. Attention! Ne buvez pas cette eau!
5. Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).
Mise en place et raccordement de l’appareil
REMARQUES
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et
mise à la terre, et de plus correspondant aux caractéristiques techniques de lappareil.
La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte
à pouvoir rapidement couper lalimentation de l’appareil.
Nutilisez pas l’appareil avec une rallonge électrique.
Placez toujours lappareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas la
chaleur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours suf samment d’espace de
part et dautre (au moins 20cm) et au-dessus (au moins 30cm) de lappareil.
Ne placez pas lappareil en dessous de placards suspendus au mur ou dautres éments
de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascendante!
La surface de certains meubles et les pieds de lappareil peuvent se révéler incom-
patibles et agressifs. Le cas échéant, protégez-les en posant lappareil sur un support
adéquat.
1. Déroulez intégralement le cordon dalimentation et connectez-le au raccordement de
l’appareil (10).
2. Installez l’appareil à lendroit choisi en respectant bien les consignes de sécurité et les
précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe.
3. Assurez-vous que l’interrupteur marche/ arrêt (12) soit en arrêt. Le témoin de fonctionne-
ment ne doit pas s’allumer.
4. Branchez la che secteur sur une prise de courant réglementaire et aisément accessible.
45 FR
Utilisation
A n que l’appareil puisse être alimenté en électricité et soit utilisable, appuyez sur l’interrupteur
marche/ arrêt (12). Le témoin lumineux indicateur de létat de marche s’allume au niveau de
l’interrupteur marche/ arrêt.
Régulateur thermostatique
Le régulateur thermostatique (7) permet d’enclencher et déteindre lappareil et de régler la
température de l’eau.
Mise en marche Tournez le régulateur thermostatique dans le sens des aiguilles dune
montre jusqu’en butée.
Arrêt Tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles
dune montre jusqu’en bue.
Le témoin lumineux indicateur de chauffe (8) s’allume dès que la résistance de lappareil chauffe
leau. Lors de la fonction de chauffe par intermittence, le témoin lumineux indicateur de
chauffee s’allume par intermittence.
Mise en place/ retrait du couvercle
1. Saisissez le couvercle (15) par le poignées du couvercle et retirez-le.
Si l’appareil venait de fonctionner, utilisez des maniques ou dautres ustensiles du même
genre car le couvercle pourrait être chaud. Laissez toujours lappareil entièrement refroi-
dir avant de le remplir à nouveau.
2. Pour fermer le couvercle, placez-le sur le réservoir d’eau (6).
Remplissage du réservoir deau
Versez dans le réservoir deau (6) uniquement de leau du robinet frche et claire.
N’y déversez aucun autre liquide.
1. Retirez le couvercle (15) (voir «Mise en place/ retrait du couvercle»).
2. Versez la quantité d’eau souhaie dans le réservoir deau. Respectez le rere MAX..
3. Fermez le couvercle (voir «Mise en place/ retrait du couvercle»).
Utilisation du robinet de service
1. Pressez et maintenez le levier (14) vers le bas. Le robinet de service (13) s’ouvre et l’eau
coule (Illustration A).
2. Relâchez le levier lorsque vous avez prélevé la quantité deau voulue. Le robinet de service
se referme.
FR 46
Préparation
REMARQUES
Ne faites pas fonctionner lappareil sans eau. Si cela devait malgré tout se produire,
la résistance de l’appareil s’arrêtera automatiquement (protection contre le fonction-
nement à sec). Le témoin lumineux de la protection contre le fonctionnement à sec
s’allume. Dans ce cas, laissez lappareil refroidir env. 5 à 10minutes avant de le remplir
deau pour lutiliser à nouveau.
Si vous devez ajouter de l’eau, arrêtez lappareil, débranchez la che de la prise de
courant et laissez lappareil refroidir quelques minutes. À l’ouverture du couvercle(15),
utilisez des maniques ou dautres ustensiles du même genre et agissez avec prudence.
Préparation deau bouillante
1. Remplissez le réservoir d’eau (6) (voir paragraphe «Utilisation» – «Remplissage du réser-
voir d’eau»).
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt (12) pour enclencher lappareil. Le témoin lumi-
neux indicateur de létat de marche s’allume au niveau de l’interrupteur marche/ arrêt.
3. Tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens des aiguilles d’une montre pour
enclencher l’appareil et faire bouillir l’eau. Le témoin lumineux indicateur de chauffe(8) est
allu. L’eau bout sans discontinuer jusqu’à évaporation complète.
Préparation deau chaude
Pour simplement chauffer de l’eau, faites-la bouillir une fois (voir «Préparation deau
bouillante»). Dès que leau bout, tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens inverse
des aiguilles dune montre jusqu’en butée. Le témoin lumineux indicateur de chauffe (8) s’éteint
et lappareil s’arrête. Leau refroidit peu à peu si elle n’est pas prélevée pour être utilie.
Préparation par intermittence
Pour faire bouillir de l’eau à moindre consommation énergétique, il est recommandé de se
servir de la préparation par intermittence. Le thermostat gère alors lapport dénergie en
fonction des besoins. Lappareil éteint la résistance une fois que l’eau a bouilli et la réenclenche
s que la temrature de l’eau baisse.
Il suf t à cet effet de faire bouillir leau une fois (voir «Préparation deau bouillante»). Dès
que leau bout, baissez le régulateur thermostatique (7) jusqu’à ce que le témoin lumineux
indicateur de chauffe (8) s’éteigne.
s que le thermostat réenclenche la résistance, le témoin lumineux indicateur de chauffe se
rallume.
47 FR
Arrêtez lappareil après chaque utilisation en tournant à fond le régulateur thermostatique
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt (12) pour éteindre complètement l’appareil.
Le témoin lumineux indicateur de l’état de marche s’éteint au niveau de linterrupteur
marche/ arrêt.
Débranchez la che de la prise de courant et laissez lappareil refroidir avant de le net-
toyer et / ou de le ranger (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).
Conseils pour la préparation du thé
Il y a thé et t. Pris au pied de la lettre, le thé est une simple infusion aqueuse du théier Ca-
mellia sinensis. Il peut s’agir de thé noir ou de thé vert, à distinguer dautres produits similaires
au thé qui sont des tisanes ou des infusions à base de fruits.
D’où les difrences de préparation du thé qui existent. Selon le type de thé, la temrature de
leau chaude pour linfusion sera difrente a n de faire ressortir et de préserver les pcieux
composants et l’ame de chaque sorte de t. Doù les difrents temps dinfusion d’une sorte
de thé à l’autre.
Nous avons rassemblé ci-après quelques-uns des principes essentiels à respecter pour la prépa-
ration du thé. Veuillez toutefois aussi respecter les consignes de pparation sur les emballages
du produit à consommer.
Thé noir
Pour la préparation du thé noir, veuillez procéder comme suit:
1. Remplissez le réservoir d’eau (6) (voir paragraphe «Utilisation» – «Remplissage du
réservoir d’eau»).
2. Remplissez la passoire à thé (1) avec vos feuilles de thé (env. une cuillère à thé par tasse) ou
vos sachets de thé (env. 1sachet pour 1 ou 2tasses).
Plus vous ajoutez de feuilles ou de sachets de thé dans la passoire et moins vous versez
deau dans la tre, dautant plus fortement concentré sera le thé. Conseil: ajoutez
plutôt un peu plus de thé pour obtenir un vrai concentré (les connaisseurs apprécient
l’infusion à une quantité d’env. 3g pour 200ml d’eau).
3. Placez la passoire à thé dans la tre (3) et coiffez la tre de son couvercle (2).
4. Placez le couvercle (15) sur le réservoir d’eau (voir paragraphe «Utilisation» – «Mise en
place/ retrait du couvercle»).
5. Posez la tre sur le couvercle. Ceci permet de préchauffer la tre pendant que l’eau
bout.
6. Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt (12) pour enclencher lappareil. Le témoin lumi-
neux indicateur de létat de marche s’allume au niveau de l’interrupteur marche/ arrêt.
FR 48
7. Tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en
butée pour enclencher l’appareil et faire bouillir l’eau. Lemoin lumineux indicateur de
chauffe (8) est allumé.
8. s que l’eau bout, tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles
dune montre jusqu’à ce que le témoin lumineux indicateur de chauffe s’éteigne (voir para-
graphe «Préparation» – «Préparation par intermittence»).
9. Enlevez la tre du réservoir d’eau.
10. Versez sur le thé se trouvant dans la tre l’eau bouillante provenant du réservoir deau
(voir paragraphe «Utilisation» – «Utilisation du robinet de service»).
11. Replacez la tre sur le réservoir d’eau. La vapeur émanant du réservoir deau maintient
au sein de la théière le concentré de thé à la temrature qu’il requiert pour infuser.
12. Une fois le temps dinfusion écou, extrayez la passoire à thé de la tre.
13. Versez le concentré qui s’est formé au sein de la tre dans une tasse à thé ou un verre à
thé et complétez avec de leau chaude en provenance du réservoir d’eau. Vous pouvez ainsi
varier l’intensité et le goût du thé en fonction de vos envies.
Une fois le temps d’infusion écoulé, il est également possible de laisser la théière sur le
réservoir d’eau pendant que lappareil fonctionne. Ceci permet de maintenir le concentré
de thé au chaud.
Thé vert
Le samovar permet également de pparer du thé vert, celui-ci ne devant toutefois pas être
préparé avec de l’eau bouillante. La température iale d’une sorte à l’autre se situe entre 50 et
70 °C. Plus le thé est de quali, moins la température optimale de l’eau sera élevée. Le temps
d’infusion dépend lui aussi de la qualité du thé. La plupart des ts doivent infuser environ 1 à
3minutes. Un thé vert de qualité na besoin d’infuser qu’environ 1 à 1½ minute.
Pour les sachets de t, veuillez impérativement respecter les consignes de pparation
du fabricant.
Pour la préparation du thé vert, veuillez procéder comme suit:
1. Remplissez le réservoir d’eau (6) (voir paragraphe «Utilisation» – «Remplissage du
réservoir d’eau»).
2. Remplissez la passoire à thé (1) de feuilles de thé ou de sachets de t.
En principe, le thé vert se dose moins fort que le thé noir. Il en faut environ 1g pour
100ml deau ou 1cuilre à thé rase pour 200 ml deau.
3. Placez la passoire à thé dans la tre (3) et coiffez la tre de son couvercle (2).
4. Placez le couvercle (15) sur le réservoir d’eau (voir paragraphe «Utilisation» – «Mise en
place/ retrait du couvercle»).
49 FR
5. Posez la tre sur le couvercle. Ceci permet de préchauffer la tre pendant que l’eau
bout.
6. Préchauffez également les tasses en les remplissant d’eau chaude.
7. Appuyez sur linterrupteur marche/ arrêt (12) pour enclencher lappareil. Le témoin lumi-
neux indicateur de létat de marche s’allume au niveau de l’interrupteur marche/ arrêt.
8. Tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’en
butée pour enclencher l’appareil et faire bouillir l’eau. Lemoin lumineux indicateur de
chauffe (8) est allumé.
9. Dès que leau bout, tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles
dune montre jusqu’à ce que le témoin lumineux indicateur de chauffe s’éteigne (voir para-
graphe «Préparation» – «Préparation par intermittence»).
10. Laissez l’eau refroidir env. 5 à 6minutes.
11. Enlevez la théière du réservoir deau.
12. Versez sur le thé se trouvant dans la théière leau chaude provenant du réservoir deau
(voir paragraphe «Utilisation» – «Utilisation du robinet de service»).
13. Replacez la tre sur le réservoir d’eau. La vapeur émanant du réservoir deau maintient
au sein de la théière le concentré de thé à la temrature qu’il requiert pour infuser.
14. Une fois le temps dinfusion écou, extrayez la passoire à thé de la tre.
15. Versez le concentré qui s’est formé au sein de la tre dans une tasse à thé ou un verre à
thé et complétez avec de leau chaude en provenance du réservoir d’eau. Vous pouvez ainsi
varier l’intensité et le goût du thé en fonction de vos envies.
Tisanes
La préparation de tisanes, ainsi que dautres sortes de thé, comme par exemple les infusions
de fruits, le Rooibos et les ts aromatisés, est la même que pour le thé noir (voir paragraphe
«Conseils pour la préparation du thé» – « Thé noir»). Les difrents mélanges requrent
selon leur sorte un temps dinfusion d’env. 5 à 10minutes.
Il peut arriver dans des cas rares que les mélanges de tisanes contiennent des germes
(comme par ex. des salmonelles) qu’il convient alors déliminer par la chaleur. Voilà
pourquoi les tisanes doivent toujours être infues avec de leau bouillante. C’est l’unique
façon d’obtenir une boisson saine!
Les mélanges de tisane contiennent par ailleurs des spores qui ne s’éliminent pas à l’eau
bouillante. Celles-ci peuvent germer dans l’eau chaude. Il ne faut donc pas conserver une
tisane infue des heures durant.
Boissons chaudes instantanées
Pour la préparation de boissons chaudes instantaes, comme par ex. du café soluble, versez
la quantité désie dans une tasse qu’il suf t ensuite de remplir d’eau chaude en provenance du
samovar (voir paragraphe «Utilisation» – «Utilisation du robinet de service»).
FR 50
Nettoyage et entretien
REMARQUES
Lappareil et les accessoires ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle !
tartrez régulièrement l’appareil.
N’utilisez pas déponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques, corrosifs ou abra-
sifs pour l’entretien. Ceux-ci risqueraient dendommager les surfaces.
1. Videz intégralement lappareil.
2. Passez le chiffon sur le bâti. Si besoin, utilisez un peu d’eau avec du produit nettoyant doux
pour éliminer les salissures les plus tenaces.
3. Rincez soigneusement le réservoir d’eau (6) à l’eau claire.
ATTENTION! Nimmergez pas dans l’eau le socle (9) de lappareil!
4. Nettoyez le tre (3) et le passoire à thé (1) à l’eau chaude avec un produit vaisselle
doux.
5. Séchez correctement toutes les pièces avant de les assembler à nouveau sur lappareil
et / ou de les ranger.
6. Assurez-vous régulrement que le cordon n’est pas endommagé.
Le bâti et la face extérieure de la tière doivent être nettoyés régulièrement a n déliminer la
poussière, les traces de doigts, les trainées et autres taches. Nous recommandons à cet effet la
lingette nettoyante premium BEEM. Cette lingette à impgnation spéciale fait disparaître en un
tour de main la poussière et les traces de doigts disgracieuses – sans rayer ni altérer la matière.
Aucun autre produit nettoyant n’est ainsi nécessaire. La lingette de nettoyage premium BEEM est
disponible aups des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur
demande auprès de notre service après-vente.
Nettoyage de la théière
Avec le temps, les résidus de thé peuvent encrasser les tres. Il faut donc les nettoyer
consciencieusement à intervalles réguliers (au moins toutes les 4 semaines).
Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éliminent ces
résidus rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel et
assurent un nettoyage pour usage alimentaire – sans altérer la saveur du thé. Les pastilles de net-
toyage premium BEEM sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre
site web www.beem.de ou sur demande aups de notre service après-vente.
51 FR
Nettoyage avec les pastilles de nettoyage premium BEEM
1. Faites dissoudre une pastille de nettoyage dans de l’eau chaude à 60 – 70°C.
2. Versez la solution dans la théière (3).
3. Fermez la tre et secouez-la pour que son intérieur s’imprègne de la solution de
nettoyage.
4. Laissez agir la solution de nettoyage pendant quelques minutes.
5. Videz la solution de nettoyage et rincez soigneusement la tre plusieurs fois.
Les pastilles de nettoyage BEEM n’ont pas deffet détartrant!
Détartrage
Les dépôts de calcaire nuisent non seulement à la qualité du thé et de leau, mais sont aussi
responsables de déperditions d’énergie et réduisent la durée de vie de votre appareil. Plus la
couche de calcaire est épaisse, plus il devient dif cile de léliminer.
En fonction de la qualité de leau dans votre région et de la fquence dutilisation de lappareil,
nous vous recommandons d’éliminer à intervalles réguliers (environ toutes les 2 à 6 semaines)
les déts de tartre que forme leau en utilisant un produit anticalcaire.
Une formation de vapeur plus importante qu’en temps normal et un temps de montée en ébul-
lition de leau plus long sont les premiers signes annonciateurs de la nécessité d’un détartrage.
Les dépôts de calcaire au fond du réservoir d’un samovar peuvent provoquer larrêt pmaturé
de l’appareil.
Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM.
Le concentré anticalcaire premium de BEEM est ef cace et d’usage alimentaire. Il est disponible
auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre
service après-vente.
tartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM
1. Remplissez le réservoir d’eau (6) jusquau repère MAX avec le concentré dilué dans de
leau dans une proportion de 1:20 au maximum (un volume de concentré pour 20volumes
d’eau).
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt (12) pour enclencher lappareil. Le témoin lumi-
neux indicateur de létat de marche s’allume au niveau de l’interrupteur marche/ arrêt.
3. Tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’en
butée pour enclencher lappareil. Le témoin lumineux indicateur de chauffe(8) est allu.
La solution entre en ébullition.
4. Dès que la solution a bouilli, tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le témoin lumineux indicateur de chauffe s’éteigne
(voir paragraphe «Préparation» – «Préparation par intermittence»). Laissez agir la solu-
tion pendant un certain temps.
FR 52
5. Faites passer la solution à travers le robinet de service (13) pour en éliminer ici aussi les
résidus calcaires (voir paragraphe «Utilisation» – «Utilisation du robinet de service»).
6. Pour rincer lappareil, faites passer deux fois de leau claire dans la machine en remplissant
à chaque fois votre réservoir d’eau. L’appareil est détartré et à nouveau prêt à être utili.
Rangement
Débranchez la che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période
prolongée. Nettoyez lappareil encore une fois (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»)
a n d’éviter toute éventuelle formation de moisissure. Les moisissures peuvent former des
taches qui ne partent plus et endommager l’appareil au point qu’il ne puisse pas être réparé.
Laissez sécher intégralement lappareil et tous les accessoires.
Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec à labri du soleil et du gel,
hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Caractéristiques techniques
Soraya III Royal I / III Katharina I / III
férence article 06129 01878 / 07105 03221 / 07133
N° de modèle SA1.10.3 SA1.15.8 / SA1.15.9 SA1.15.10 / SA1.15.11
Tension
d‘alimentation
230 V ~ 50 – 60 Hz
Puissance max. 3000 W
Classe de
protection
I
servoir d‘eau max. 10 litres max. 15 litres max. 15 litres
Tre max. 1,6 litres max. 2 litres max. 2 litres
Identi ant du
mode d’emploi
Z 07105_01878_03221_06129_07133 M BE V2 0119
53 FR
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous
pouvez y remédier vous-me. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les
indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Nessayez pas de réparer vous-me un appareil électrique
défectueux!
Problème Cause
possible Solution
Lappareil ne se met pas
en marche.
La che n’est pas branchée
correctement à la prise de
courant.
Branchez la che.
La prise est défectueuse.
Essayez le branchement sur une
autre prise.
Il n’y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du secteur.
L’interrupteur marche/ arrêt(12)
n’a pas été action.
Appuyez sur l’interrupteur
marche/ arrêt.
Le témoin
lumineux indicateur s’allume.
Le régulateur thermostatique(7)
n’a pas été action.
Tournez le régulateur
thermostatique dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu’en
butée
.
Le fusible s’est
clenché dans la
boîte à fusibles.
Trop dappareils sont branchés
sur le même circuit électrique.
duisez le nombre dappareils
sur le circuit électrique.
Aucune erreur n’est à constater.
Contactez le service après-
vente.
De l’eau s’échappe de
l’appareil.
Il y a trop d’eau dans le réservoir
deau (6).
Ne remplissez pas trop le
réservoir d’eau!
Le robinet de service (13) est
encore ouvert.
Fermez le robinet de service et
assurez-vous que le levier (14)
ne puisse pas être bloqué.
Aucune eau ou trop
peu deau s’écoule du
robinet de service.
Le robinet de service est
bouché.
Nettoyez le robinet de service.
Lappareil est entartré.
tartrez lappareil (voir para-
graphe «Nettoyage et entre-
tien» – «Détartrage»).
FR 54
Problème Cause
possible Solution
Une odeur désagréable
se dégage pendant
l’utilisation de l’appareil.
Lappareil est-il utilisé pour la
première fois?
Une odeur se dégage souvent
lors de la première utilisation
dappareils neufs. Lodeur devrait
disparaître après plusieurs
utilisations de l’appareil.
Lappareil vient-il d’être détartré?
Rincez lappareil à leau claire.
Garantie et restrictions de responsabilité
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à un entartrage, à des détériorations ou
à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de
la garantie.
Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui
en résulteraient:
Non-respect des instructions du mode d’emploi
Utilisation non conforme
Négligence ou usage inappropr
Réparations improprement réalisées
Modi cations non autories
Utilisation de pièces de rechange ou dautres pièces de provenance tierce
Utilisation daccessoires ou autres auxiliaires inadaptés
Conserver lemballage dorigine pendant la durée de la garantie pour retourner lappareil
dans un emballage adéquat le cas écant. Si lappareil a été endommagé au cours du
transport, la garantie est annulée.
Mise au rebut
barrassez-vous des mariaux demballage dans le respect de lenvironnement
en les déposant à un point de collecte prévu+ à cet effet.
barrassez-vous de l’appareil dans le respect de lenvironnement en le déposant
à une station de collecte et de recyclage dappareils électriques et électroniques
usagés. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Pour de plus amples rensei-
gnements à ce sujet, veuillez vous adresser aux services municipaux comtents.
Tous droits résers.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Beem Samowar Royal Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à