Ryobi AM00180 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Three lights indicate a 50-80% charge. Two lights indicate a 30-50% charge.
If one light illuminates, the battery will soon require charging. It is recom-
mended that the battery be charged at this point. The battery is at 5-30%
charge when one light illuminates.
If no lights illuminate, the battery must be charged IMMEDIATELY before use.
There is less than 5% of battery charge remaining if none of the lights come on.
NOTE: When none of the lights are on, you must stop the mower and charge
the battery immediately, or it will reduce the life of the battery.
CHARGING THE BATTERY
See Figures 1-2.
WARNING:
Always remove the fuse key and store it in a separate location out of
the reach of children when the mower is charging or not in use. Failure
to remove the fuse key may result in accidental starting or unauthorized
use and cause serious personal injury.
The battery should be charged in a cool, dry place. The battery charger
should be operated in temperatures between 23
°F and 104°F
.
Charge the battery only with the charger provided.
The battery may be charged while it is connected to the mower, or while
it is disconnected from the mower.

Allow at least 10-12 hours of charge time before initial use of the mower.
The charger may remain connected to the battery pack any time the
mower is not in use.
To improve battery life, store battery indoors in a controlled climate.
The battery does not have to be fully discharged before recharging.
Two to three initial charging/discharging cycles may be required to achieve
maximum run time/capacity.
When fully charged, the battery can be safely stored in temperatures down
to -40
°F for a period of up to two weeks, before it requires charging
.
To charge:
Make sure the power supply is normal household voltage, 120 volts, AC
only, 60 Hz.
Remove the
fuse key and store in separate location out of reach of chil-
dren
.
Remove the cover from the battery receptacle.
Plug the charger connector into the receptacle on the mower battery.
Insert the 120 volt plug of the charger into the wall receptacle.
The red light on the charger should come on, indicating you have power
and the battery is being charged. The red light should change to a green
light when charging is complete. A fully discharged mower will charge in
approximately 10-12 hours.
When charging is complete, disconnect the charger from the battery, and
replace the receptacle cover.
CAUTION:
If at any point during the charging process none of the LEDs on charger
are lit, remove the battery pack from the charger to avoid damaging the
product. DO NOT insert another battery. Return the charger and battery
to your nearest service center for service or replacement.
CAUTION:
Charge in a well-ventilated area. Do not block charger vents. Keep them
clear to allow proper ventilation.
REPLACING THE BATTERY
See Figure 2.
The mower battery is designed for maximum life; however, like all batteries,
it will eventually need to be replaced.
Charge the new battery before use. See Charging the Battery in the Operation
section of this manual.
To install a new battery:
Remove the fuse key.
Carefully lift the old battery by the handle.
Install the new battery.
Take the old battery to a recycling center that accepts lead acid batteries.
Never dispose of battery in fire or regular household trash.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. Be aware of pos-
sible hazards when not using your battery tool or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This
will reduce the risk of explosion and possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery
pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A
damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped
or damaged battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as
a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any
cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this
rule will reduce the risk of electric shock.
Recommended charger:
MODEL CHARGER
AM00180 (31104250G) QL-91435A-4801800H
(31109250G)
Remove the battery pack from the charger once it is fully charged
and ready for use.
For best results, your battery tool should be charged in a location
where the temperature is more than 23°F but less than 104°F. To
reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in
vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage
may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash imme-
diately with soap and water, then neutralize with baking soda. If
liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least
10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool,
loan them these instructions also to prevent misuse of the product and
possible injury.
A - LEDs (DÉL s’allument, DEL)
B - Battery meter (compteur de pile, medidor de batería)
C - Button(bouton, botón)
A - Battery receptacle cover (prise ou couvercle de la pile, receptáculo y tapa
del la batería)
SAFETY RULES
48 VOLT BATTERY
AM00180
(31104250G)
Always mention the above model
number when communicating with us
regarding battery.
Use battery for Ryobi Lawn Mower RY14110 only. Refer to the Lawn
Mower Operator’s Manual.
OPERATION
Fig. 2
A
A
B
Fig. 1
C
MAINTENANCE
STORING THE BATTERY
To obtain the longest possible battery life, we suggest the following:
Remove the charger from the battery once it is fully charged and ready for
use.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery where the temperature is below 80°F.
Store battery in a “charged” condition.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose
of batteries properly.
This product uses lead acid batteries. Local, state or federal
laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive
tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any
of its components. Lead acid batteries must be recycled or disposed of
properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body
parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in fire and/or serious injury.
BATTERY METER
See Figure 1.
Since the mower battery is shipped in a low charge condition, the battery
must be charged before use. The battery has four LED lights to indicate
battery capacity. These lights will illuminate when the button is pressed.
If four LED lights illuminate, the battery is 100% charged and ready for use.
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés
sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir
compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors
du remplacement des batteries. Le respect de cette consigne réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries à
proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les
risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de batteries. Ne
jamais utiliser un bloc de batteries ou un chargeur qui est tombé, a
été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Une batterie endommagée risque d’exploser.
Éliminer immédiatement toute batterie endommagée, selon une méthode
appropriée.
Les batteries dégagent de l’hydrogène et peuvent exploser en
présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire
les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une batterie peut
projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc de batteries dans un endroit humide ou
mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.
Chargeurs recommandés :
MODÈLE CHARGEUR
AM00180 (31104250G) QL-91435A-4801800H
(31109250G)
Retirer le blocs-piles du chargeur dès qu’il est complètement chargé
et prêt à l’emploi.
Pour un résultat optimal, le batteries de l’outil doivent être rechargées
dans un local où la température est de 10 à 38 °C. Ne pas ranger l’outil
à l’extérieur ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures
extrêmes, des fuites de batterie peuvent se produire. En cas de contact
du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de
l’eau savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre.
En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant
au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le
respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser
pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit
être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et
d’éventuelles blessures.
48 VOLT PILE
AM00180
(31104250G)
Toujours mentionner le numéro ci-dessus lors
de toute communication concernant le filtre de rechange.
N’utiliser la batteries que pour les produits Ryobi autopropulsion. Consulter le
manuel d’utilisation fourni avec le produit.
RÈGLES DE SECURITÉ
TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA
1-800-860-4050 www.ryobitools.com
Pueden necesitarse de 2 a 3 ciclos de carga/descarga iniciales para obtener el
tiempo de funcionamiento/la capacidad máxima.
Cuando esté cargada por completo, la batería puede guardarse a una
temperatura de hasta -40°F durante un período de dos semanas, como máximo
antes de necesitar cargarse. Cargue completamente batería paquete cada
30 días.
Para cargar
Asegúrese de que el suministro de corriente sea el voltaje normal de uso
doméstico, sólo corriente alterna de 120 voltios, 60 Hz.

Retire la llave del fusible y guárdela en un lugar apartado fuera del alcance de
los niños.

Retire la tapa del receptáculo de baterías.

Enchufe el conector del cargador en el receptáculo de la batería ubicado en la
podadora.
Introduzca la clavija de 120 voltios del cargador en el receptáculo de la pared.
La luce roja en el corcel deben venir en
; esto indica que tiene energía y que la batería
se está cargando. Cuando la batería esté completamente cargada, se apagará luz roja
y se encenderá una luz verde. Se necesitan aproximadamente
10-12
horas para cargar
una podadora completamente descargada.
Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la
batería y reemplace la cubierta del receptáculo.
PRECAUCIÓN:
Si en cualquier momento durante el proceso de carga no está encendido
ninguno de los diodos luminiscentes en cargador, retire del cargador el paquete
de baterías para evitar dañar el producto. NO introduzca otra batería. Devuelva
el cargador y la batería al centro de servicio más cercano para su revisión o
reemplazo.
PRECAUCIÓN:
Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas de ventilación.
Manténgalas libres para permitir una ventilación adecuada.
REEMPLAZAR LA BATERÍA
Las baterías de esta herramienta están diseñadas para proporcionar una larga vida de
servicio sin problemas. No obstante, como todas las baterías, finalmente se acaban.
Cargue el nuevo batería antes de usarlo. Consulte cómo cargar la
baterías en la sección Operación de este manual.
Para instalar una batería nueva:
Retire la llave del fusible.
Retire cuidadosamente la batería vieja del mango.
Instale la batería nuevo.
Lleve la batería viejo a un centro de reciclaje que acepte baterías de plomo-ácido.
Nunca deseche la batería sobre el fuego o en la basura doméstica común.
ENTREPOSAGE DE LE PILE
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous recommandons de :
Retirer le pile du chargeur dès qu’il est complètement chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le piles dans un local où la témpérature est inférieure à 27 °C (80 °F).
Ne jamais remiser le piles déchargé.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE
RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, les piles doivent
être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée.
Ce produit utilise le pile acide de plomb. Les réglementations
locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter
les piles au nickel-cadmium dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les
options de recyclage et/ou l’élimination.
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de
qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles,
ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles acide de
plomb épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode
appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal
ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder
hors de la portée des enfants. Le non respect de ces mises en garde peut
résulter en un incendie et / ou des blessures graves.
COMPTEUR DE PILE
Voir la figure 1.
Puisque la batterie de la tondeuse est expédiée en condition de chargement faible, la
batterie doit être chargée avant son utilisation. La batterie compte 4 voyants DEL pour
indiquer sa capacité. Ces voyants ne s’allument que lorsque la touche est bouton.
Si les quatre lames DÉL s’allument, cela signifie que la pile est chargée à 100 %
et est prête à être utilisée. Si trois lampes s’allument, cela signifie que la pile est
chargée de 50 % à 80 %. Si deux lampes s’allument, cela signifie que la pile est
chargée de 30 % à 50 %.
Si une seule lampe s’allume, cela signifie que la pile devra bientôt être chargée. Il
est recommandé de charger la pile à ce moment. Celle-ci est alors chargée de 5
% à 30 %.
Si aucune lampe ne s’allume, cela signifie qu’il faut charger IMMÉDIATEMENT LA
PILE avant d’utiliser le produit. La pile est alors chargée à moins de 5 %.
NOTE : Si aucune lampe ne s’allume, il importe d’arrêter la tondeuse et de charger
immédiatement la pile afin d’éviter de réduire sa durée de vie de la pile.
CHARGE DE PILE
Voir les figures 1 et 2.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la clé-fusible et la ranger dans un endroit situé hors de la
portée des enfants au moment de charger la tondeuse ou lorsque celle-ci n’est
pas utilisée. Ne pas retirer la clé-fusible peut entraîner un démarrage accidentel
ou une utilisation non autorisée, ce qui peut causer des blessures graves.La
tondeuse à pelouse est livrée avec un accumulateur scellé 48 volts sans entretien.
Le rechargement de la batterie doit se faire dans un emplacement frais et sec.
Le chargeur de batterie devrait être mis en marche dans des températures
comprises entre 23°F et 104°F .
Rechargez l’accumulateur uniquement avec le chargeur fourni.
Le pile peut être chargé lorsqu’il est relié à la tondeuse ou lorsqu’il est débranché
de celle-ci.
Avant l’utilisation initiale de la tondeuse, rechargez pour au moins 10-12 heures.
Afin d’améliorer la durée de vie de la batterie, entreposez-la à l’intérieur dans
un endroit à condition climatique contrôlée.
Puisque la batterie ne développe pas de mémoire, elle n’a pas à être
complètement déchargée avant son rechargement.
2 à 3 cycles initiaux de rechargement/déchargement peuvent être requis pour
atteindre le maximum de temps d’opération/capacité.
Lorsque complètement rechargée la pile peut être entreposée de manière
sécuritaire dans des endroits où la température descend à -40°F pour une
période jusqu’à deux semaines, avant de nécessiter un rechargement.
Pour charge
Assurez-vous que l’alimentation est d’un voltage normal pour résidence, soit,
120 volts, 60 Hz, AC uniquement.
Retirer la clé-fusible et la ranger dans un endroit situé hors de la portée des
enfants.
Retirer le couvercle du compartiment des piles.
Brancher le connecteur du chargeur dans la prise de la pile de la tondeuse.
Insérez la fiche 120 volts du chargeur dans la prise murale.
Le lumière rouges sur le chargeur doivent allumer, indiquant ainsi que vous
avez de l’alimentation et que la batterie est en cours de rechargement. La
lumière change du rouge au vert lorsque la charge est complète. Cela prend
approximativement 10-12 heures pour recharger une tondeuse qui est
complètement déchargée.
Une fois la charge complétée, débrancher le chargeur de la pile et replacer le
couvercle du compartiment des piles.
ATTENTION :
Si, à tout moment pendant le processus de charge, aucun témoin DEL sur le
chargeur n’est allumé, retirer le batteries du chargeur pour éviter d’endommager
le produit. NE PAS insérer un autre batteries. Confier le batterie et le chargeur
au centre de réparations le plus proche pour vérification ou remplacement.
ATTENTION :
Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les évents du chargeur.
Veiller à ce qu’ils soient dégagés pour assurer une bonne ventilation.
UTILISATION
REMPLACER LE PILE
Voir la figure 2.
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour une longue vie
utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les piles, elles finiront par s’épuiser.
Charger le nouveau pile avant d’utiliser le produit. Consulter la section « Charge du
pile » à la section « Utilisation » du présent manuel
Pour installer une nouvelle pile :
Retirer la clé-fusible.
Soulever soigneusement la pile usée par la poignée.
Installer le nouveau pile.
Amener le pile usé à un centre de recyclage qui accepte les piles au plomb-
acide. Ne jamais jeter une pile au feu ou dans les ordures ménagères.
ENTRETIEN
BATERÍA DE 48 V
AM00180
(31104250G)
Al comunicarse con nosotros en relación con el paquete de baterías, siempre
mencione el número del modelo.
Use batería solamente con Ryobi Autopropulsado (RY14110).
Consulte el manual del operador suministrado con el producto.
REGLAS DE SEGURIDAD
herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego
o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador
que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido
dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones.
Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación,
como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca
use un producto inalámbrico en presencia de llamas vivas. La explosión de
una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado
expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Cargador recomendados:
MODELO CARGADOR
AM00180 (31104250G) QL-91435A-480100H
(31109250G)
Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado completamente
y listo para usarse.
Para obtener resultados óptimos, debe cargarse la batería en un lugar
donde la temperatura esté entre 23 °F (10 °C) y 104 °F (38 °C). No la
guarde a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar
líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y
jabón, y después neutralice los efectos con respaldo de soda. Si le entra
líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir
a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido
del producto y posibles lesiones.
FUNCIONAMIENTO
MEDIDOR DE BATERÍA
Vea la figura 1.
Como la batería de la podadora se envía con carga baja, se debe cargar la
batería antes de usarla. La batería tiene 4 luces de diodo luminiscente que
indican la capacidad de la batería. Estas luces sólo se iluminan cuando la se
pulsa el botón.
Si se encienden las cuatro luces de diodo luminiscente, la batería está 100%
cargada y lista para usar. Tres luces encendidas indican una carga de 50 a
80%. Dos luces encendidas indican una carga de 30 a 50%.
Una luz encendida indica que la batería se deberá recargar pronto. Se recomienda
que la batería esté cargada en este momento. La batería tiene una carga de 5
a 30% cuando se enciende una luz.
Si no se enciende ninguna luz, la batería debe cargarse INMEDIATAMENTE antes
de utilizar. La carga de la batería es menor a 5% si no se enciende ninguna luz.
NOTA: Cuando no se enciende ninguna luz, debe detener la podadora y cargar
la batería inmediatamente o se reducirá la duración de la batería.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
Vea las figuras 1 y 2.
ADVERTENCIA:
Siempre retire la llave del fusible y guárdela en un lugar apartado fuera del
alcance de los niños cuando la podadora se esté cargando o no esté en uso.
Si no retira la llave del fusible, puede ocasionar el arranque accidental o el uso
no autorizado y causar lesiones graves.
La podadora tiene una batería sellada de almacenamiento de 48 voltios libre de
mantenimiento.
La batería debe cargarse en un lugar frío y seco.
El cargador de batería debe
utilizarse en temperaturas entre 23°F y 104°F.
Cargue la batería sólo con el cargador suministrado.
El paquete de baterías puede cargarse mientras esté conectado o desconectado
a la podadora.
Antes de usar la podadora por primera vez, se requiere un tiempo mínimo de
carga de 10-12 horas.
Para aumentar la vida útil de la batería, almacénela en el interior en un clima
controlado.
Debido a que la batería no desarrollará una memoria, no se debe descargar por
completo antes de recargarla.
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de
las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios
y lesiones corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de
baterías; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento.
Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la
BATERÍAS
Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se sugiere lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado completamente
y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde el paquete de baterías donde la temperatura sea inferior a 27°C
(80°F).
Guarde las baterías descargadas.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
Para preservar los recursos naturales, le suplicamos reciclar o
desechar debidamente las baterías.
Este producto contiene baterías de de plomo-ácido. Es
posible que algunas leyes municipales, estatales o federales
prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en la
basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en
relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
ADVERTENCIA:
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales de la misma con cinta
adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar las baterías, ni de desmontar
ninguno de sus componentes. Las baterías de plomo-ácido deben reciclarse o
desecharse debidamente. También, nunca toque ambas terminales con objetos
metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Man-
téngase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias
puede causar incendios y lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO
988000-281
7-22-10 (REV:01)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ryobi AM00180 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues