EarthWise LPHT12022 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TAILLE-HAIE À LONG MANCHE SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle LPHT12022
Votre taille-haieà long manche été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de
l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
ce produit.
Merci pour votre achat.
Chargeur conforme
à CA est inclus
(Modèle n °
CHL82000)
3189723
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES
CYCLES INITIAUX DE CHARGE /
DÉCHARGE DE DEUX À TROIS PEUVENT
ÊTRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN
TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, OU COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR
OBTENIR DE L'AIDE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation,
assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes
les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce
manuel.
ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles
pendant l’utilisation. Dans certains conditions et durées d’utilisation, le
bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le
produit et d’instruire d’autres personnes quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’outils électriques de
jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours
être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et
blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
2
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les
instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de
référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les
avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur
(câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
 Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits
encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
 Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
 Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation
d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte
de contrôle.
Sécurité électrique
 Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la
prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque
façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche
avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non
modifiées réduisent le risque de choc électrique.
 Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la
terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le
corps est mis à la terre.
 Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La
pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc
électrique.
 Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser
le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
 Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour
l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
 S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un en-
droit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut
à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de
décharge électrique.
Sécurité personnelle
 Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de
bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne
pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut
entraîner des blessures graves.
 Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou
d’une protection auditive, utilisé dans des conditions
appropriées réduira le risque de blessures.
 Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou
brancher un outil dont le commutateur est en position de
marche peut causer un accident.
 Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut
causer des blessures.
 Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
 Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement.
 Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les
dangers présentés par la poussière.
Modèle LPHT12022
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
3
Utilisation et entretien des outils électriques
 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour
l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de
façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
 Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le
mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être
contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
 Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer
des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
 Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et
ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces
instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant
pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
 Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce
mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est
brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
 Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés
risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément
à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont
conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail
à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour
lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.
Utilisation et entretien de la pile
 Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant.
Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
 Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué
pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
 Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à
l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de
monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques
risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise
en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles,
des brûlures ou un incendie.
 En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des
piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les
yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles
peut causer des irritations ou des brûlures.
Dépannage
 Les réparat ions doivent être confiées à un technicien
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à
celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de
l’outil.
 Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions
peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TAILLE-HAIES
 DANGER — Éloigner les mains des lames. Le contact avec les
lames peut provoquer des blessures graves.
 L’utilisation du taille-haie doit se faire avec les deux mains. Le
travail effectué avec une seule main peut provoquer la perte de
contrôle de l’outil et provoquer des blessures graves.
 Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les
matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les
lames sont en mouvement. S’assurer que l’interrupteur est à
la position OFF (éteint) lorsque l’on déloge les débris de
matériaux. La lame termine son mouvement une fois l’outil
éteint. Un moment d’inattention pendant l’utilisation du taille-haie
peut occasionner une blessure grave.
 Soutenir l’outil électrique par les prises isolées seulement,
car les lames peuvent toucher un fil camouflé. Le contact
des lames avec un fil sous tension « électrifie » les pièces
métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
 Mainenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours du
fonctionnement, le câble peut être caché dans des arbustes et
être accidentellement coupé par la lame.
AVERTISSEMENT Seulement l’usage avec la poignée et le
garde est assemblé se couvrir convenablement la taille-haies.
L’usage de la taille-haies sans le garde ou la poignée correct
fournie peut avoir pour résultat sérieuse personnelle la blessure.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un
support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de
mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie :
L’État de la Californie considère que certains produits chimiques
contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de
malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de Californie considère que des poussières
et débris créés par l’utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir
des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l’origine de
malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil
- les produits chimiques contenus dans les engrais;
- les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
- l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de
réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un
endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué,
comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer
les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur
- www.P65Warnings.ca.gov.
Modèle LPHT12022
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
LPHT12022
Entrée………………..…………………………….... 20 V / 2.0 Ah, CC uniquement
Vitesse …………………………………...…………2 600 déplacements par minute
Longueur du la lame …………………………………………….... 50.8 cm (20 po.)
Coupe maximum ……………………………………...……………...1,6 cm (5/8 po)
Poids…………………………………………………………...………3.3 kg ( 7.3 lb )
- Support de lames en aluminium - Caoutchouc sur poignée moulée—Lames en acier trempé -
4
ÉTUI DE PROTECTION
DE LA LAME
TÊTE PIVOTANT
SUPPORT DE SANGLE
BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
BATTERIE
CONTACTEUR
Modèle LPHT12022
CHARGEUR
P
O
T
E
A
U
D
E
C
O
N
N
E
X
I
O
N
BRETELLES
POIGNÉE EN
MOUSSE
COLLIER DE VERROUILLAGE
LAME DE CUTTER
POIGNÉE
ASSEMBLAGE
5
FIXATION DE LA COURROIE D'ÉPAULE
Attacher la sangle d’épaule sur le support de sangle. Utiliser la
sangle d’épaule pour aider à soutenir la tondeuse tout en usage.
PIVOTEMENT DU BLOC MOTEUR
Le taille-haie est muni d’un bloc moteur pivotant. Celui-ci porte un
bouton à ressort dont l’actionnement permet de mettre le taille-haie
à l’une de six positions différentes sur son arc de rotation de 180
degrés. Avant de raccorder le taille-haie à une source électrique,
assurez-vous que le bloc moteur est verrouillé en position. Pour
vérifier, essayez de faire tourner le bloc moteur dans l’un ou l’autre
sens. Le bloc moteur ne doit pas bouger. Pour pivoter le bloc moteur,
suivez les instructions ci-dessous :
1. Appuyez sur le bouton (A) rond situé sur le côté du support du
pivot. Le bouton est monté sur ressort et exerce donc une
certaine résistance avant de sortir.
2. Saisissez le carter moteur du bloc moteur, et faites tourner le
bloc moteur à la position désirée.
3. Relâchez le bouton rond. Il devrait reprendre sa position initiale.
Sinon, faites pivoter le bloc moteur légèrement d’avant en
arrière jusqu’à ce que le bouton réintègre son logement. Le bloc
moteur est maintenant verrouillé en position et prêt à l’emploi.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE
Tenez l'outil et la batterie fermement lors de l'installation ou du retrait
de la batterie
Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de
glisser de vos mains et endommager l'outil, la batterie et causer des
blessures.
Pour retirer :
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (A) à
l'arrière de la cartouche de la batterie (B) pour
libérer la batterie.
- Retirez la batterie de l'outil.
Pour installer:
- Alignez la batterie avec la cavité dans la
poignée.
- Insérez la batterie dans la poignée jusqu'à ce
que le bouton de dégagement de la batterie se
mette en place. Vous devriez entendre un "clic"
une fois la batterie installée.
- Note : La batterie ne peut être installée que
dans un sens.
DÉBALLAGE
Ce produit ne requiert assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu
sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été
cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas
soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
LISTE DU CONTENU
 Taille-Haie à long manche
 Poignée
 Pôle de connexion
 Batterie et chargeur
 Etui de protection de la lame
 Courroie d'épaule
 Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que l’assemblage
n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT : si des pièces sont endommagées ou
manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont pas
remplacées. Le non respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves. Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
POUR ASSEMBLER LE PÔLE :
Alignez la goupille de verrouillage du tube (B) sur le trou (D) de la
poignée (A).
Faites glisser le tube dans la poignée. Assurez-vous que la goupille de
verrouillage s'enclenche dans le trou.
Serrez fermement l’écrou (C).
Alignez la goupille de verrouillage de la tête de coupe (E) sur le trou
du tube de raccordement (B).
Faites glisser la tête de coupe dans le tube. Assurez-vous que la
goupille de verrouillage s'enclenche dans le trou.
Serrez fermement l’écrou.
Remarque: le tube de raccordement et la tête de coupe ne peuvent
être installés que dans un sens. Si nécessaire, vous pouvez connecter
la tête de coupe directement avec la poignée.
Modèle LPHT12022
UTILISATION
6
Pour tailler des haies ou des buissons plus petits, tenez le tailee-haie
dans les positions indiquées.
Pour tailler le bas ou les côtés des haies ou des buissons, tenez le
taille-haie dans les positions indiquées.
Pour tailler des branches basses ou des couverts végétaux plus
petits, tenez le taille-haie dans la position indiquée.
ATTENTION : N’utilisez pas le taille-haie pour couper des branches
de plus de 1,6 cm d’épaisseur.
N’utilisez le taille-haie que pour tailler les haies et arbustes qui se
trouvent à proximité des maisons et des bâtiments.
Ne forcez pas le taille-haie dans une végétation dense. Un
movement léger d’avant en arriére peut faciliter la coupe de la
végétation plus dense. Si le taille-haie se ralentit, diminuez la
vitesse à laquelle vous travaillez. Si le taille-haie se coince,
éteignez-le immédiatement. Débranchez-le de la source életrique
et retirer les débris coincés dans les lames.
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de verrouillage (A) avec
votre pouce, puis appuyez sur la gâchette (B)
avec vos doigts. (Une fois l'outil en cours
d'exécution, vous pouvez relâcher le bouton de
verrouillage). Pour éteindre l'outil, relâchez la
gâchette.
ATTENTION : les lames bougent encore après
la mise hors tension.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
Ne rangez l’outil avec le contacteur verrouillé sur la
position de marche.
AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter
de vous blesser : lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation,
conservez ce manuel d’instructions. N’approchez pas les mains des
lames. Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de couper
trop loin.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’habitude d'utiliser ce type de
produit vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de
seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves.
POSITION DE TRAVAIL - Gardez une assise correcte et un bon
équilibre et n’essayez pas de couper trop loin. Portez des lunettes de
sécurité, des chaussures anti-dérapantes et des gants en caotchouc
lors de la taille. Tenez l’outil fermement des deux mains et mettez-le
en marche. Tenez toujours le taille-haie comme indiqué, avec la main
droite sur la poignée à contacteur et la main gauche sur la manche
télescopique. Ne tenez jamais l’outil par le carter de protection.
UTILISATION DU TAILLE-HAIE À MANCHE
Pour tailler les haies ou les buissons difficiles à atteindre, tenez le
taille-haie dans les positions indiquées. Faites pivoter le bloc
moteur dans différentes positions pour sculpter ou tailler les haies ou
les buissons dans différentes formes.
Modèle LPHT12022
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni.
Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première
utilisation de la tondeuse à fil.
Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique
normale : 120 V, 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures
comprises entre 39 et 104°F.
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires
pour obtenir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent
pas de pièces réparables par le client. Appelez notre service
clientéle au 1-800-313-5111 pour assistance.
NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement
endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser
dans un feu et provoquer des blessures.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur.
Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé
afin d’éviter de l’endommager en cas de surtensions.
Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être
stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4
°F) pendant quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez
complètement la batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie s’épuise rapidement après une période
complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange
est nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la
stockez jamais lorsqu’elle est déchargée.
REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète de
60 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire
qu’elle soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se
produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de
températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le
joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
l’eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
Capacité de la batterie
En appuyant sur le bouton, l'affichage LED indique la capacité de la
batterie.
Appuie sur
le bouton
Lumières LED État de la batterie
Toutes les LED sont Complètement chargé (75-100%)
LED 1, 2, 3 sont La batterie est chargée à 50%-75%
LED 1, 2 sont allumées La batterie est chargée à 25%-50%
LED 1 est allumée La batterie est vide (0%-25%).
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de l’outil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif
résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou
d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium
-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les
lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de
Connexion du chargeur de batterie
Connectez le chargeur de batterie à
la tension et à la fréquence
spécifiées dans ce manuel et sur la
plaque signalétique. Mettez la prise
électrique dans une prise de
courant reliée à la terre. Le LED du
chargeur de batterie s'allume en
vert.
Connexion de la batterie au chargeur
 La batterie doit être chargée
avant sa première utilisation.
 Installez le chargeur sur le
dessus de la batterie et
poussez jusqu'à ce que le
chargeur se connecte
fermement à la batterie.
 La lumière rouge du chargeur
s'allume lorsque la batterie est
connectée au chargeur de batterie.
 Lorsque la lumière du chargeur devient verte, la batterie est
complètement chargée.
 Débranchez le cordon d'alimentation. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation du chargeur pour le débrancher de la prise murale.
 Retirez la batterie du chargeur de batterie.
Note : Les batteries lithium-ion peuvent être chargées quel que soit le
niveau de charge. Le processus de chargement peut être annulé ou
démarré quel que soit le niveau de charge de la batterie.
Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà
été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion
usagées dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower
Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage
local ou appelez le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.
7
Modèle LPHT12022
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
ENTRETIEN
Si l'appareil tombe, vérifiez avec attention s’il est endommagé. Si
la lame est tordue ou fendu, ou les poignées cassée ou si vous
détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de
le taille-haie, il doit être correctement réparée ou remplacée.
ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence,
de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en
contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits
chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que la batterie est détachée de l'appareil, n’utilisez
ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil.
Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais
une partie de l'outil dans du liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être
effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces
de rechange identiques.
Cause possible
- La batterie ne fait pas contact
- Le déverrouillage n'est pas activé à fond
- La batterie n'est pas correctement installée
- La batterie n’est pas chargée
Solution possible
- Vérifier que la batterie est insérée à fond
- Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant d'activer
le contacteur
- Vérifier l'installation de la batterie
- Vérifier les impératifs de charge de la batterie
- Fonctionnement lent, lames bruyantes
ou chaudes
- Lames sèches ou corrodées
- Lames ou support de lames tordus
- Dents tordues ou endommagées
- Vis de dents desserrées
- Graisser les lames
- Redresser la lame ou le support de lames
- Redresser les dents
- Serrer les vis des dents
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre coupe-bordures au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
- La baterie n’est pas insérée dans le chargeur
- La Chargeur n’est pas branché
- La tempérapture de l’air ambient est trop élevée ou
trop basse
- La batterie ne se charge pas - Insérer la batterie dans le chargeur jusqu’à ce que le voyant rouge
s’allume
- Brancer le chargeur dans une prise opérationnelle
- Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil
- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’éclairage qui coupe
l’alimentation quand vous éteignez la lumière
- Placer le chargeur et l’outil à une tempérapture à ambiante supérieure à
4 ºC (39 ºF) ou inférieure à 40 ºC (104 ºF)
Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempé de haute qualité et,
dans le cadre d’une utilisation normale, elles ne nécessitent pas d’affûtage.
Toutefois, si vous touchez accidentellement une clôture, une pierre, du
verre ou d’autres objets durs, la lame peut être endommagée. Il n’est pas
nécessaire d’éliminer cette entaille, tant qu’elle n’interfère pas avec le
movement de la lame. En cas d’inerférences, assurez-vous que l’appareil
est détaché de la batterie et utilisez une lime fine ou une pierre à aiguiser
pour éliminer l’entaille.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des
agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas
l’outil sur ou à côté d’engrais ou de produits
chimiques.
GRAISSER LES LAMES - Arrêtez l’appareil
et enlevez la batterie. Enlevez ensuite les
débris des lames. Appliquez une huile
légère pour machines sur le tranchant des
lames supérieure et inférieure. Assurez-
vous que les poignées restent propres et
sèches.
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
8
DÉPANNAGE
Modèle LPHT12022
RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-313-5111 ou visitez-nous en ligne au www.americanlawnmower.com.
Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série
dans l’espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE _LPHT12022___
NUMÉRO DE SÉRIE
_______________
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
Numéro de kit/ Numéro
d'article
Description N° Numéro de kit/ Numéro
d'article
Description
1
LPHT20-HDW-1
Kit de matériel 3 BL82120 Batterie
2
LPHT20-PAK-1
Kit de poteau 4 CHL82000 Chargeur
NOTES
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
9
Modèle LPHT12022
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 20 volts et garantie
limitée de’un (1) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 20 volts.
Earthwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est
exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à
remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la
période de garantie à l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Rev. 11/12/18
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LPHT12022 TAILLE-HAIE À LONG MANCHE SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU
LITHIUM-ION
Copyright. Tous droits réservés.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine dans
un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause de la
négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la surcharge du
produit au-delà de sa capacité ou son immersion dans l’eau), ou
l’échec à assembler, opérer, entretenir ou entreposer le produit
selon les instructions dans le manuel de l’opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et
s'applique seulement au produit vendu
directement d’un fournisseur autorisé.
Cette
garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté
par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF,
INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER
D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT PAR
LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation de la durée d’une garantie implicite. Les restrictions
ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une
mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou
un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une
modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non
spécifiquement recommandés n’est pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale
ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats
de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée
par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les réglages
normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de
retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats
de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute
réclamation de garantie.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 États-Unis
Téléphone 1-800-313-5111
www.americanlawnmower.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le fabricant
se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

EarthWise LPHT12022 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire