Philips MCD709/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
MCD709
DVD Micro Theatre
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
pg 001-023_MCD709_22-A 2006.6.8, 17:071
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD709 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Visible and invisible laser radiation. If
the cover is open, do not look at the
beam.
pg 001-023_MCD709_22-A 2006.6.8, 17:072
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
pg 001-023_MCD709_22-A 2006.6.8, 17:073
4
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja
7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky 6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
 6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
Language Code
pg 001-023_MCD709_22-A 2006.6.8, 17:074
5
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 43
Español --------------------------------------------- 79
Deutsch------------------------------------------- 116
Nederlands -------------------------------------- 153
Italiano -------------------------------------------- 189
Svenska ------------------------------------------- 225
Dansk --------------------------------------------- 261
pg 001-023_MCD709_22-A 2006.6.8, 17:075
43
Français
Information Générale
Fonctionnalités .................................................... 45
Accessoires fournis ............................................ 45
Informations concernant l’environnement ... 45
Installation ............................................................ 45
Entretien ............................................................... 46
Connexions
Etape 1: Placement des enceintes et du caisson
de basses .............................................................. 47
Etape 2: Connexion des enceintes ................. 48
Etape 3: Connexion du câble de contrôle .... 48
Etape 4: Connecter le poste de télévision48~50
Etape 5: Connexion des antennes FM/MW .. 51
Etape 6: Connexion du cordon d’alimentation .
................................................................................ 51
Facultatif: Raccordement d’autres composants
................................................................................ 51
Vue d’ensemble du
fonctionnement
Commandes d’équipement .............................. 53
Télécommande ............................................ 54~55
Mise en route
Etape 1:Insérer les piles dans la télécommande
................................................................................ 56
Utiliser la télécommande pour contrôler le
système
Etape 2: Réglage du téléviseur ......................... 56
Configuration de la fonction de balayage progressif
Désactivation manuelle du balayage progressif
Etape 3: Régler les préférences de langue .... 58
Choix de la langue menu
Choix de la audio, sous-titres et menu disque
Fonctions de base
Commutation marche/arrêt ............................ 59
Pour mise en circuit du mode de veille Eco
Power .................................................................... 59
Attente automatique avec économie d’énergie
................................................................................ 59
Réglage du volume ............................................. 59
Réglage du son .................................................... 59
DBB (Dynamic Bass Boost)
DSC (Digital Sound Control)
LOUDNESS
Réglage de luminosité du rétroéclairage ....... 60
Mode de démonstration ................................... 60
Utilisation des disques
Disques pour la lecture .................................... 61
Lecture de disques ............................................. 61
Utilisation du menu du disque ........................ 62
Commandes de lecture de base .............. 62~64
Interruption de la lecture
Sélection d’une plage/ d’un chapitre
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt
Zoom
Répétition
Répétition A-B
Ralenti
Programme
Recherche avant / arrière
Recherche de l'heure & recherche par numéro de
chapitre/plage
Affichage des informations durant la lecture
Fonctions spéciales de disques ........................ 64
Lecture d’un titre
Angle de caméra
Changement de langue de doublage
Changement de canal audio
Sous-titres
Lecture de MP3/WMA/CD image JPEG ....... 64
Lecture de MP3/WMA ...................................... 64
Généralités
Sélection de la lecture
Lecture de CD image JPEG.............................. 65
Généralités
Sélection de la lecture
Fonctions JPEG spéciales .................................. 65
Prévisualisation (JPEG)
Zoom sur image (JPEG)
Modes de lecture de panorama (JPEG)
Lecture multi-angle (JPEG)
Lecture d’un disque DivX ................................ 66
Sommaire
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3143
44
Français
Sommaire
Options des menu système
Opérations de base ........................................... 67
General Setup Page............................................ 67
TV Display
OSD Language
Screen Saver
DIVX(R) VOD registration code
Audio Setup Page ............................................... 68
Digital Audio Setup
Dolby Digital Setup
3D Processing
HDCD
Night Mode
Video Setup Page................................................ 69
Video Output
TV Mode
Color Setting
Preference Page ................................................ 670
Parental
Default
Password Setup Page ......................................... 71
Password mode
Password
Autres fonctions
Réception radio .................................................. 72
Réglage de la réception de stations radio
Mémorisation de stations radio
Écoute de stations radio mémorisées
RDS ....................................................................... 72
Réglage de l’horloge RDS ................................. 72
Réglage de l’horloge .......................................... 73
Régler le minuteur d'endormissement/réveil ...
................................................................................ 73
Réglage de la minuterie de mise en veille
Régler le minuteur d'réveil
Caractéristiques.................................... 74
Dépannage ........................................... 75~77
Glossaire ....................................................... 78
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3144
45
Français
Fonctionnalités
Votre système DVD avec deux amplificateurs à
2.1 canaux entièrement numériques crée les
mêmes qualités de dynamiques sonores que
vous trouvez dans les véritables cinémas et
comprend quelques fonctionnalités parmi les
meilleures de la technologie du home-cinéma.
Les autres fonctions incluent :
DTS intégré et décodeur Dolby Digital,
acceptant le réglage Incredible Surround et DSC.
Connecteurs de composants
supplémentaires
Vous permet de connecter d’autres composants
audiovisuels à votre micro-système de DVD.
Mode nocturne
Permet de compresser la piste dynamique du
son, afin de réduire les écarts de volume sonore
en mode Dolby numérique.
Contrôle parental (niveau de
classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental
pour interdire à vos enfants de regarder un DVD
ayant une classification supérieure à celle que
vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le
système en mode veille à une heure
prédéterminée.
Balayage Progressif
Permet d'obtenir des images de haute qualité
sans tremblements pour des films. Lorsque la
photo se réactualise, sa résolution verticale peut
doubler jusqu'à 525 lignes.
Remarque:
–Pour profiter pleinement de la fonction du
balayage progressif, vous devez utiliser un
téléviseur à balayage progressif.
Accessoires fournis
une télécommande avec deux
piles de type AAA
Boucle MW de l’antenne
FM de l’antenne
Câble vidéo composite (jaune)
Câble de contrôle
Support pour le lecteur DVD et
l'amplificateur
–2 enceintes avant avec 2 c.bles d'enceinte
–1 caisson de basses passif avec 1 câble pour
caisson de basses
Le présent livret et un Guide d’Utilisation
Rapide
Si un élément est endommagé ou
manquant, contactez votre revendeur ou
Philips.
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois
matériaux : le carton (boîte), la mousse de
polystyrène (tampon de protection) et le
polyéthylène (sachets, feuilles de protection en
mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veillez à respecter les consignes
locales concernant la mise aux rebuts des
matériaux d’emballage, des piles usées et des
équipements usagés.
Installation
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et
stable.
Dans un meuble, laissez environ 10 cm (4 pouces)
d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer une
ventilation adéquate.
Information Générale
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3145
46
Français
Information Générale
N’exposez pas votre appareil à des
températures ou à une humidité excessives.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise
électrique est aisé.
La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par
des objets, tels que journaux, nappe de table,
rideaux, etc...
Entretien
Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le avec
un chiffon propre. Essuyez le disque en partant
du centre vers l’extérieur suivant une ligne
droite.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des
sources de chaleur (en
particulier des appareils de
chauffage ou un ensoleillement
direct). Fermez toujours la
trappe du CD pour éviter que
de la poussière se dépose sur
l’optique.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un
diluant, des produits nettoyants du commerce ou
des sprays antistatiques destinés à des disques
analogiques.
La lentille de lecture peut se couvrir de buée si
le lecteur est déplacé rapidement d’un lieu froid
à un local chauffé ; il est alors impossible de lire
un disque. Laissez le lecteur se réchauffer jusqu’à
ce que la condensation s’évapore.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et
fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute
qualité, qui peuvent être
recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue
barrée est attaché à un produit, cela signifie que
le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de
séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3146
47
Français
IMPORTANT!
La plaquette signalétique est apposée
à l’arrière de l’appareil.
–Avant de brancher le cordon secteur
dans la prise murale, vérifiez si tous les
autres branchements sont effectués.
Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en
circuit.
Etape 1: Placement des
enceintes et du caisson
de basses
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Subwoofer
Connexions
1 Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute.
2 Placez le caisson de basses au sol, à proximité du
télévise.
Remarque:
our éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
–Permettre une ventilation adéquate autour du
Système DVD.
Cordon secteur
Enceinte
(droite)
Enceinte
(gauche)
Antenne
filaire FM
Antenne
cadre MW
Subwoofer
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3147
48
Français
Connexions
Etape 2: Connexion des
enceintes
1 Connecter les fils des haut-parleurs aux
connecteurs des HAUT-PARLEURS, haut-parleur
droit pour « RIGHT » et haut-parleur gauche
pour « LEFT », le fil coloré au « + » et noir au « -
». Insérer complètement la portion de fil dénudé
du haut-parleur dans le connecteur comme
montré.
A
B
2 Branchez le caisson de basses passif sur la borne
WOOFER OUT à l'aide du câble fourni en
prenant soin de faire correspondre les fiches.
Remarques:
–Veillez à raccorder les câbles correctement.
Toute connexion incorrecte risquerait
d’endommager l’appareil en provoquant un court-
circuit.
–Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez les enceintes fournies.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à
chaque paire de bornes +/-.
Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes
fournies. Reporte-vous à la section
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
Etape 3: Connexion du câble de
contrôle
Connectez le port série marqué “CONTROL
CABLE” situé à l'arrière du lecteur DVD sur le
même port situé à l'arrière de l'amplificateur de
puissance à l'aide du câble de contrôle plat
fourni.
Etape 4: Connecter le poste de
télévision
IMPORTANT!
–Vous n’avez besoin que d’une seule
connection vidéo parmi les options
suivantes, selon les capacités de votre
téléviseur.
Connectez le système DVD
directement à votre téléviseur.
La connexion Scart vous permet
d’utiliser les fonctions audio et vidéo du
lecteur de DVD.
Utilisation de la prise Scart
Utilisez le câble Scart (noir) pour connecter la
prise jack Scart (SCART) du lecteur de DVD à
la prise (TV IN) du téléviseur
Remarque:
Assurez-vous que le câble Scart (PÉRITEL) avec
l’indication “TV” est bien connecté au téléviseur et
que le câble Scart (PÉRITEL) avec l’indication
“DVD” est relié au lecteur de DVD.
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3148
49
Français
Connexions
Utilisation des jacks vidéo composant
(Y Pb Pr)
IMPORTANT!
–Pour obtenir une qualité vidéo en
balayage progressif, vous avez besoin d’un
câble Y Pb Pr et d’un téléviseur doté de
la fonction de balayage progressif.
1
2
1 Utilisez les câbles vidéo composant (rouge/bleu/
vert-non fournis) pour raccorder les jacks Y Pb
Pr du lecteur de DVD aux entrées vidéo
COMPONENT VIDEO IN correspondantes
(parfois appelées Pr/Cr Pb/Cb Y) sur le
téléviseur
2 Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via le
lecteur de DVD, branchez les câbles audio entre
les prises AUX IN du lecteur de DVD et les
prises AUDIO OUT du téléviseur.
3 Si vous utilisez une TV à balayage progressif (la
TV doit indiquer Progressive Scan (Balayage
progressif) ou capacité ProScan), pour activer le
balayage progressif, veuillez vous référer au
manuel d'utilisation de votre TV. Pour la fonction
de balayage progressif du système DVD, voir
“Configuration de la fonction de balayage
progressif”.
Note:
Si votre TV n'offre pas le Balayage Progressif,
vous ne pourrez pas visualiser l'image. Appuyer
sur SYSTEM sur la télécommande pour quitter le
menu de système puis DISC pour quitter SCAN
progressif.
Utilisation du jack vidéo
1 Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO OUT du système au
jack d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In,
Video In, Composite ou Baseband) du poste de
télévision.
2 Pour entendre le son du lecteur de DVD à
travers votre téléviseur, utilisez les câbles audio
(blanc/ rouge) pour raccorder les jacks AUX IN
du lecteur de DVD aux entrées audio
correspondantes AUDIO OUT du téléviseur.
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3149
50
Français
Branchements S-Video
IMPORTANT!
Si vous utilisez S-VIDEO comme
connexion de lecture de DVD, le réglage
de sortie vidéo du système (VIDEO
OUT) devra être modifié en
conséquence.
1 Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo (S-
VIDEO) du système DVD à l’entrée S-video
de votre téléviseur
2 Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via le
lecteur de DVD, branchez les câbles audio entre
les prises AUX IN du lecteur de DVD et les
prises AUDIO OUT du téléviseur.
Connexions
Utilisation d’un modulateur RF
IMPORTANT!
Si votre téléviseur possède une seule
prise d’entrée d’antenne ANTENNA IN
(parfois appelée 75 ohm ou RF In), vous
aurez besoin d’un modulateur RF pour
regarder le DVD sur votre téléviseur.
Pour acheter un modulateur RF et
connaître son fonctionnement, consultez
votre détaillant en électronique ou
contactez Philips.
3
2
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN
RF coaxial cable to TV
1
1 Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO OUT du lecteur de
DVD au jack d’entrée vidéo du modulateur RF.
2 Utilisez un câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter la prise ANTENNA OUT ou TO TV
du modulateur RF à la prise d'antenne IN de la
TV.
3 Connectez l'antenne ou le câble TV à signal à la
prise ANTENNA IN ou RF IN du modulateur RF
(il peut avoir été connecté à votre TV
précédemment. Déconnectez-le de la TV).
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3150
51
Français
Etape 5: Connexion des
antennes FM/MW
MW
1 Connectez l’antenne-cadre MW fournie à la
prise MW. Placez l’antenne-cadre MW sur une
étagère ou accrochez-la à un support ou à un
mur.
2 Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
(75 ). Sortez l’antenne FM et fixez ses
extrémités au mur.
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA) (non
fourni).
Remarques:
Réglez la position des antennes pour obtenir la
meilleure réception possible.
Éloignez l’antenne le plus possible du téléviseur,
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnements pour éviter du souffle.
Connexions
Etape 6: Connexion du cordon
d’alimentation
Une fois toutes les connexions
effectuées correctement, branchez le
cordon secteur à la prise de courant.
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est
raccordé à l’électricité.
Facultatif: Raccordement
d’autres composants
IMPORTANT!
Certains DVD sont interdits de copie.
Vous ne pouvez pas enregistrer le disque
à l’aide d’un magnétoscope ou d’un
appareil d’enregistrement numérique.
Lorsque vous faites des connexions,
veillez à ce que la couleur des câbles
corresponde à la couleur des prises jacks.
–Pour être sûr d’effectuer la connexion
optimale, consultez toujours le manuel
d’instructions de l’équipement auquel
vous raccordez le système.
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3151
52
Français
Connexions
Images et sons provenant d’autres
appareils A
Raccordez les jacks AUX IN (R/L) aux jacks
AUDIO OUT de l’appareil son/vidéo (téléviseur,
VCR, lecteur de disques ou magnétophone)
Avant de commencer à utiliser le produit,
appuyez sur SOURCE sur le panneau avant
pour sélectionner AUX ou appuyez sur AUX de
la télécommande afin d'activer la source
d'entrée.
Utilisation du magnétoscope pour
enregistrer des DVD B
Connectez les jacks VIDEO du micro-système
de DVD aux entrées vidéo VIDEO IN et les jacks
LINE OUT (R/L) aux entrées audio AUDIO
IN du magnétoscope. Ainsi, vous pourrez faire
des enregistrements stéréo analogiques (deux
canaux, droit et gauche).
Enregistrement (numérique) C
Connectez le jack COAXIAL ou OPTICAL du
micro-système de DVD à l’entrée numérique
DIGITAL IN d’un appareil d’enregistrement
numérique (DTS (Digital Theater System)
compatible ayant, par exemple, un décodeur
numérique dolby). (See "DIGITAL OUT".)
Connexion d’un caisson de basses
amplifié D
Connectez le jack SUBWOOFER du micro-
système de DVD à l’entrée audio AUDIO
INPUT d’un caisson de basses amplifié (non
fourni).
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3152
53
Français
Vue d’ensemble du fonctionnement
Commandes d’équipement
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
met le système en mode de marche avec
affichage de l'heure.
2 Affichage
information sur le fonctionnement de l’appareil.
3 ÉÅ
pour démarrer ou interrompre provisoirement la
lecture du disque.
4 PRESET +
en mode Syntoniseur, pour sélectionner le
numéro d’une station radio.
5 PRESET-/9
pour arrêter la lecture ou d’effacer un
programme.
en mode Disque, maintenez enfoncé pour un
retour en arrière/ une avance rapide.
–Pour Demo (sur la chaîne uniquement) pour
activer ou désactiver le mode de démonstration.
6 ¡/
Disc:
pour sauter au chapitre/titre/plage précédent(e)/
suivant(e).
Tuner:
pour syntoniser sur une fréquence radio plus
basse ou plus élevée.
Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
7 OPEN•CLOSE ç
pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque
8 DSC
valorisation des caractéristiques de tonalité
(FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC ou ROCK).
9 SOURCE
sélection de mode pour DVD/AUX1/AUX2/FM/
MW.
–Pour mettre le système en marche
0 IR SENSOR
destiné à la réception de signaux émis par la
télécommande.
! VOLUME -/+
pour augmenter ou réduire le volume.
réglage de l’heure et des minutes de l’horloge/
de la minuterie.
pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
1 2 43
857
9 0 !
6 6
709
709
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3153
54
Français
Télécommande
1 B
met le système en mode de marche avec
affichage de l'heure.
2 0
pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque
3 Touches numériques (0-9)
pour entrer le numéro d’un morceau/titre du
disque.
pour entrer le numéro d’une station radio
présélectionnée.
Vue d’ensemble du fonctionnement
4 PROG
–DVD/VCD/CD: accède au menu de
programmation.
MP3/WMA-CD: pour ajouter/supprimer une
voie programmée à ou du programme
énumèrent.
Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
5 GOTO/ST
Disc: recherche rapidement dans le disque en
entrant une heure, un titre, un chapitre ou une
plage.
FM: régler le mode sonore en stéréo ou en
mono.
6 SYSTEM MENU (en mode Disque
uniquement)
pour ouvrir ou fermer le menu du système.
7 DISC MENU (en mode Disque
uniquement)
–DVD/VCD: pour ouvrir ou fermer le menu du
contenu du disque.
VCD2.0: Active ou désactive le mode contrôle
de lecture.
MP3/WMA: pour alterner entre Album et Liste
de Fichiers.
8 4 / 3 / 2 / 1
pour opérer une sélection dans le menu.
déplace une photo agrandie vers le haut/bas ou
vers la gauche/droite.
9 OK
pour quitter ou confirmer la sélection.
0 ZOOM
–DVD/VCD/disques d’images: agrandit ou réduit
une photo ou une image active sur l'écran TV.
! MUTE
pour interrompre ou relancer la reproduction
sonore.
@ TU +/- (à / á )
Tuner
pour syntoniser sur une fréquence radio plus
basse ou plus élevée.
Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
Disc
pour un retour en arrière/une avance rapide.
2
5
7
9
!
$
^
)
¤
£
#
4
1
3
6
8
0
@
%
&
*
¡
ª
º
§
(
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3154
55
Français
Vue d’ensemble du fonctionnement
# VOLUME +/-
pour augmenter ou réduire le volume.
réglage de l’heure et des minutes de l’horloge/
de la minuterie.
pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
$ CH +/- (¡ / )
Disc: pour sauter au chapitre/titre/plage
précédent(e)/suivant(e).
–Tuner: pour sélectionner le numéro d’une station
radio
% ÉÅ
pour démarrer ou interrompre provisoirement la
lecture du disque.
^ 9
pour arrêter la lecture ou d’effacer un
programme.
& DISC/TUNER/AUX
sélection de mode pour DVD/AUX1/AUX2/FM/
MW.
–Pour tuner (TUNER): bascule entre les bandes
FM et MW.
–Pour quitter le P-SCAN. (DISC uniquement)
* SLEEP/TIMER
En mode de veille
règle une heure sélectionnée pour mettre le
système automatiquement en marche.
Mode activé.
pour régler la fonction de minuterie de mise en
veille.
( CLOCK/RDS
En mode de veille
pour régler le minuteur.
La lecture mode
affichez l'heure.
Mode économique de veille
affichez l'heure et met le système en mode de
veille normal.
fonction tuner
affiche les informations RDS.
) DIM
pour régler la luminosité de l’écran.
¡ SUBTITLE
–Pour accéder au menu système de langue des
sous-titres
ANGLE
–Pour sélectionner l’angle de la caméra DVD
£ DISPLAY
Affiche des informations sur l’écran du
téléviseur pendant la lecture
AUDIO
Pour VCD/DivX
règle le mode sonore Stéréo, Mono-Gauche ou
Mono-Droite.
Pour DVD
sélectionne une langue audio.
A-B
pour répéter un passage spécifique d’un disque.
§ MODE
sélectionne divers modes de répétition ou le
mode de lecture aléatoire pour un disque.
SLOW
pour sélectionner la vitesse lente désirée de
lecture en avant ou en arrière.
DBB
pour sélectionner le niveau d'amplification des
basses. (DBB 1, DBB 2 ou DBB OFF).
ª SURROUND (ne s’applique pas à ce
modèle)
sélectionne la sortie de 2.1 canaux (2.1CH) ou
la sortie de 5.1 canaux (SUR5.1 ou DVD5.1).
º VOL.SEL (ne s’applique pas à ce
modèle)
ajuste le niveau de volume pour les haut-
parleurs individuels.
DSC
valorisation des caractéristiques de tonalité
(FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC ou ROCK).
¤ LOUDNESS
active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
Remarques pour la télécommande:
Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DISC,
TUNER).
Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple 2;, í, ë).
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3155
56
Français
Etape 1: Insérer les piles dans la
télécommande
1
3
2
1 Ouvrir le compartiment des piles.
2 Placer deux piles AAA dans le compartiment en
respectant les polarités comme indiqué par les
symboles « + » et « - ».
3 Remettre le couvercle.
Utiliser la télécommande pour
contrôler le système
1 Diriger la télécommande
directement vers la sonde
distante (iR) du panneau avant.
2 Veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’obstacle entre la
télécommande et le lecteur de
DVD lorsque vous utilisez le
lecteur de DVD.
ATTENTION !
Retirer les piles si elles sont usées ou
si elles ne sont pas destinées à être
utilisées pendant une longue période.
Ne pas mélanger des piles anciennes
avec des nouvelles ou de différents types.
Les piles contiennent des substances
chimiques, elles doivent donc être jetées
dans un endroit prévu à cet effet.
Etape 2: Réglage du téléviseur
IMPORTANT!
S’assurer que vous avez terminé toutes
les connexions nécessaires. (Voir
Connexions – Connecter le poste de
télévision)
1 Mettez le système DVD en marche puis
sélectionnez la source DISC. (Voir
Commutation marche/arrêt”).
2 Allumer le poste de télévision et le régler sur le
canal Video-In correct. L’écran DVD d’arrière-
plan Philips apparaît sur votre téléviseur.
Généralement, ces canaux se trouvent entre
les canaux les plus hauts et les plus bas et
s’appellent FRONT, A/V IN ou VIDEO. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et
appuyer successivement sur le bouton bas
jusqu’à voir le canal Video In.
Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de
la TV pour sélectionner différents modes vidéo.
Configuration de la fonction de
balayage progressif (uniquement pour
les téléviseurs dotés de cette fonction)
Le balayage progressif permet d’afficher deux
fois plus d’images par seconde que le balayage
entrelacé (téléviseurs classiques). Avec près du
double de lignes, le balayage progressif offre une
résolution et une qualité d’image supérieures.
IMPORTANT!
Avant d’activer la fonction de balayage
progressif, vous devez :
1) vérifier que votre téléviseur prend en charge
les signaux de balayage progressif;
2) vérifier que le lecteur de DVD est raccordé
au téléviseur par l’intermédiaire du câble Y Pb Pr
(voir “Utilisation du jack vidéo”.)
1 Allumez le téléviseur.
2 Désactivez le mode Balayage progressif de votre
téléviseur ou activez le mode Balayage entrelacé
(reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur).
3 Appuyez sur la touche ECO POWER/
STANDBY-ON B (B de votre
télécommande) de votre télécommande pour
mettre le lecteur de DVD sous tension.
4 Sélectionnez le canal d’entrée vidéo adéquat
L’écran DVD d’arrière-plan s’affiche.
5 Appuyez sur la touche SYSTEM.
Mise en route
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3156
57
Français
Mise en route
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche 1 2 pour
sélectionner "VIDEO SETUP PAGE".
7 Réglez l’option "TV MODE" sur "P-SCAN",
puis appuyez sur OK pour confirmer.
Le menu d’instructions s’affiche à l’écran.
8 Appuyez sur la touche 1 2 pour sélectionner
l’option OK du menu, puis appuyez sur OK
pour confirmer.
Une image déformée s’affiche à l’écran
jusqu’à l’activation du mode Balayage
progressif du téléviseur.
9 Activez le mode Balayage progressif de votre
téléviseur (reportez-vous au manuel d’utilisation
du téléviseur).
Le menu ci-dessous s’affiche à l’écran.
0 Appuyez sur la touche 1 2 pour sélectionner
l’option OK du menu, puis appuyez sur OK
pour confirmer.
La configuration est terminée : vous
bénéficiez dès à présent d’une image de haute
qualité.
Désactivation manuelle du balayage
progressif
Si l’image déformée ne disparaît pas, le
téléviseur connecté ne prend peut-être pas en
charge les signaux de balayage progressif et ce
mode a été activé par erreur. Vous devez
restaurer le format entrelacé.
1 Désactivez le mode Balayage progressif de
votre téléviseur ou activez le mode Balayage
entrelacé (reportez-vous au manuel d’utilisation
de votre téléviseur).
2 Appuyer sur SYSTEM sur la télécommande
pour quitter le menu de système puis DISC
pour quitter SCAN progressif.
L’écran DVD d’arrière-plan bleu s’affiche à
l’écran.
Remarques:
Durant la lecture normale en mode de
balayage progressif, appuyez sur le bouton DISC
pour sortir du mode de balayage progressif.
pg 043-060_MCD709_22-Fre-A 2006.6.8, 17:3157
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Philips MCD709/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur