Philips MCD288/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
MCD288
DVD Micro Theatre
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
pg001-pg024_MCD288-22-Eng-A 2006.3.10, 17:151
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD510 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
pg001-pg024_MCD288-22-Eng-A 2006.3.10, 17:152
3
pg001-pg024_MCD288-22-Eng-A 2006.3.10, 17:153
4
ª
¡
6
7
9
!
(
§
%
^
º
#
)
1
4
$
5
7
0
@
2
3
&
£
*
8
8
pg001-pg024_MCD288-22-Eng-A 2006.3.10, 17:154
5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-pg024_MCD288-22-Eng-A 2006.3.10, 17:155
6
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja
7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky 6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
 6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
Language Code
pg001-pg024_MCD288-22-Eng-A 2006.3.10, 17:156
7
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Index
.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 45
Español --------------------------------------------- 84
Deutsch------------------------------------------- 123
Nederlands -------------------------------------- 162
Italiano -------------------------------------------- 201
Svenska ------------------------------------------- 240
Dansk --------------------------------------------- 277
pg001-pg024_MCD288-22-Eng-A 2006.3.10, 17:157
45
Français
Sommaire
Information Générale
Fonctionnalités .................................................... 47
Disques pour la lecture .................................... 47
Accessoires fournis ............................................ 48
Informations concernant l’environnement ... 48
Informations sur l’entretien et la sécurité .... 48
Installation
Etape 1: Connecter les haut-parleurs ............ 50
Etape 2: Connexions d’antenne ...................... 50
Etape 3: Connecter le poste de télévision51-52
Utiliser le AV OUT
Utiliser le boîtier vidéo
Etape 4: Placer l'appareil et les haut-parleurs 53
Etape 5: Connexion du cordon d’alimentation .
.............................................................................. 53
Facultatif: Raccordement d’autres composants
................................................................................ 55
Ecouter la lecture d'un périphérique non USB
Utilisation du magnétoscope pour enregistrer
des DVD
Enregistrement (numérique)
Connecter un périphérique USB ou une
carte mémoire
Commandes
Contrôles sur le système ................................. 56
Seulement sur la télécommande ............... 56-58
Préparatifs
Etape 1: Insérer les piles dans la télécommande
................................................................................ 59
Utiliser la télécommande pour contrôler le
système
Etape 2: Régler l’horloge ................................... 59
Etape 3: Régler les préférences de vidéo 60-61
Configuration de la fonction de balayage
progressif
Désactivation manuelle du balayage progressif
Etape 4: Régler les préférences de langue .... 62
Fonctions de base
Commutation marche/arrêt ............................ 63
Pour mise en circuit du mode de veille Eco
Power .................................................................... 63
Attente automatique avec économie d’énergie
................................................................................ 63
Contrôle du son ................................................. 63
DBB
DSC
LOUDNESS
Réglage du volume ............................................. 64
Réglage de luminosité du rétroéclairage ....... 64
Utilisation des disques
Lecture de disques ............................................. 65
Utilisation du menu du disque ........................ 65
Commandes de lecture de base ............... 66-68
Interruption de la lecture
Sélection d’une plage/ d’un chapitre
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt
Zoom
Différents modes de lecture : SHUFFLE
(ALEATOIRE) et REPEAT (REPETITION)
Répétition A-B
Ralenti
Recherche avant / arrière
Recherche de l'heure & recherche par
numéro de chapitre/plage
Affichage des informations durant la lecture
Fonctions spéciales de disques ........................ 68
Lecture d’un titre
Angle de caméra
Changement de langue de doublage
Changement de canal audio
Sous-titres
Lecture de MP3/WMA ...................................... 69
Généralités
Sélection de la lecture
Lecture de CD image JPEG.............................. 69
Généralités
Sélection de la lecture
Fonctions JPEG spéciales .................................. 70
Prévisualisation
Modes de lecture de panorama
Lecture multi-angle
Lecture d’un disque DivX ................................ 70
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1645
46
Français
Sommaire
Options des menu système
Opérations de base ........................................... 71
SYSTEM SETUP ............................................ 71-73
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP .......................................... 73
VIDEO SETUP .................................................... 73
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................... 74
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 75
Programmation des émetteurs radio ............ 75
Programmation automatique
Programmation manuelle
Accord sur des stations radio préréglées .... 75
RDS ....................................................................... 75
Réglage de l’horloge RDS
Sources externe
Using a non-USB device.................................... 76
Utiliser un périphérique USB de stockage76-77
Horloge/Temporisateur
Réglage d’horloge ............................................... 78
Réglage du temporisateur ................................ 78
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 78
Spécifications ........................................... 79
Dépannage ................................... 80-82
Glossaire............................................ 83
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1646
47
Français
Information Générale
Fonctionnalités
Votre système DVD avec deux amplificateurs à
2.1 canaux entièrement numériques crée les
mêmes qualités de dynamiques sonores que
vous trouvez dans les véritables cinémas et
comprend quelques fonctionnalités parmi les
meilleures de la technologie du home-cinéma.
Les autres fonctions incluent :
Décodeur Dolby Digital, acceptant le réglage
Incredible Surround et DSC.
Connecteurs de composants
supplémentaires
Vous permet de connecter d’autres composants
audiovisuels à votre micro-système de DVD.
Contrôle parental (niveau de
classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental
pour interdire à vos enfants de regarder un DVD
ayant une classification supérieure à celle que
vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système
en mode veille à une heure prédéterminée.
Mode nocturne
Permet de compresser la piste dynamique du
son, afin de réduire les écarts de volume sonore
en mode Dolby numérique.
Balayage Progressif
Permet d'obtenir des images de haute qualité
sans tremblements pour des films. Lorsque la
photo se réactualise, sa résolution verticale peut
doubler jusqu'à 525 lignes.
Remarque:
–Pour profiter pleinement de la fonction du
balayage progressif, vous devez utiliser un téléviseur
à balayage progressif.
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les
disques suivants:
Disques Vidéo Numériques (DVD)
CD Vidéo (VCD)
Super CD Vidéo (SVCD)
Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
(DVD + RW)
Disques Compacts (CD)
– DivX(R) sur CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x et 5.x
Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CDR (W)
ou DVD + RW
Format MP3-CD suppor
Format ISO 9660
Nom max. pour le titre/album – 10 caractères.
Nombre max. de titres par album est de 255.
Nombre de niveaux de sous-dossiers est de 8.
Le nombre max. d’albums est de 32.
Le nombre max. de pistes MP3 est de 999.
Les fréquences d’échantillonnage supportées
pour les disques-MP3 sont : 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz.
Les niveaux de compression des disques MP3
sont de : 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Les formats suivants ne sont pas supportés:
Les fichiers comme *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA
Le nom du Titre/de l’Album dans une autre
langue que l’Anglais
Les disques enregistrés en format Joliet
Codes de zone
Les disques DVD doivent comporter la marque
illustrée ci-dessous afin de pouvoir être lus sur ce
système DVD. Vous ne pouvez pas mettre en
lecture des disques marqués d'autres codes
régionaux.
Remarque:
–Pour les disques en mode mixe, seul un mode
sera sélectionné pour la lecture selon le format
d’enregistrement.
Si vous rencontrez des difficultés pour lire un
disque en particulier, enlevez le disque et essayez-
en un autre. Certains disques mal formatés ne
peuvent pas être lus sur ce système.
ALL
2
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1647
48
Français
Information Générale
Accessoires fournis
Câble A/V (Rouge/Blanc/Jaune)
–Câbles vidéo composant (rouge/bleu/vert)
FM de l’antenne
Boîtier vidéo externe
Câble d'alimentation
Câble D-Sub à 15 fiches (dont une extrémité
fixée à l'unité principale)
support
une télécommande avec deux
piles de type AAA
Le présent livret et un Guide d’Utilisation
Rapide
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois
matériaux : le carton (boîte), la mousse de
polystyrène (tampon de protection) et le
polyéthylène (sachets, feuilles de protection en
mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veillez à respecter les consignes
locales concernant la mise aux rebuts des
matériaux d’emballage, des piles usées et des
équipements usagés.
Informations sur l’entretien et la
sécurité
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière.
L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais
être exposés à une humidité excessive, à la pluie,
à du sable ou à des sources de chaleur (en
particulier aux appareils de chauffage ou à un
ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir
du CD pour éviter que de la poussière ne se
dépose sur la lentille.
Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
N’exposez jamais l’appareil aux gouttes ou aux
éclaboussures.
Evitez les problèmes de condensation.
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée
quand l’appareil passe soudainement d’un
environnement froid à un environnement
chaud, rendant la lecture de disque impossible.
Laissez l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne pas boucher la ventilation
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit
endroit fermé et permettre un espace libre
d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour
une ventilation adéquate.
La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par
des objets, tels que journaux, nappe de table,
rideaux, etc...
Entretien du boîtier
Utilisez un chiffon doux
légèrement imprégné d’un
détergent doux. N’utilisez pas
de solution contenant de
l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite,
du centre vers le bord, en utilisant un chiffon
doux qui ne peluche pas. Les produits
d’entretien risquent d’endommager le CD.
Ecrivez seulement du côté imprimé d’un CD-
R(W) et seulement avec un feutre à pointe
douce.
Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la
surface.
Tr ouvez un endroit adéquat
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et
stable.
Installez cette unité près d'une prise
d'alimentation CA et où la prise électrique
peut être facilement accessible.
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1648
49
Français
Installation
IMPORTANT!
Le type de plateau se situe à l’arrière
du système.
La plaque indiquant le type de modèle
est située à l’arrière ou à la base de
l’appareil.
Ne jamais établir ou changer une
connexion sans avoir coupé le courant
électrique.
–Rayonnement laser visible et invisible.
Si le couvercle est ouvert, ne regardez
pas le faisceau.
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de cet
appareil n'est susceptible d'être réparée
par l'utilisateur.
–Tout modification apportée au
produit peut provoquer des
rayonnements électromagnétiques
dangereux ou toute autre situation
dangereuse.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Cordon
secteur
Enceinte
(droite)
Enceinte
(gauche)
Antenne
filaire FM
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Remarque:
Juste avant de terminer l'installation, il est
recommandé d'enlever le film protecteur collé sur
la surface du panneau avant, pour éviter toute
rayure durant l'installation.
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1649
50
Français
Etape 2: Connexions d’antenne
Connectez l'antenne FM fournie à la borne FM
AERIAL. Etendez-la entièrement et ajustez la
position de l'antenne pour obtenir une réception
optimale.
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
Remarque:
Le système ne supporte pas la réception MW.
Installation
Etape 1: Connecter les haut-
parleurs
1 Placez l'unité principale avec la face avant
orientée vers le bas sur une surface plate et
solide. Puis enlevez le couvercle détachable de
l'arrière de l'unité pour exposer les bornes et
effectuer les connexions.
2 Connectez les deux câbles des haut-parleurs
avant aux bornes SPEAKER OUT : le haut-
parleur droit à "R" et le haut-parleur gauche à
"L".
3 Connectez une extrémité du câble D-Sub à 15
fiches (l'autre extrémité est fixée à la borne
CONNECT TO SUBWOOFER à l'arrière
de l'unité principale) à la borne CONNECT
TO MAIN du subwoofer en faisant
correspondre les fiches. Attachez les deux vis sur
le connecteur pour assurer une solide
connexion.
Remarque:
–Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute
connexion incorrecte risquerait d’endommager
l’appareil en provoquant un court-circuit.
–Pour des performances sonores optimales,
utiliser les haut-parleurs fournis.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes
+
/
-
.
Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes fournies.
Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES de ce manuel.
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1650
51
Français
Installation
Etape 3: Connecter le poste de
télévision
IMPORTANT!
–Vous n’avez besoin que d’une seule
connection vidéo parmi les options
suivantes, selon les capacités de votre
téléviseur.
Connectez le système DVD
directement à votre téléviseur.
Utiliser le AV OUT
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1 Connectez l'extrémité du câble A/V avec un seul
connecteur à la prise AV OUT du système
DVD.
2 Pour l'autre extrémité, connectez le connecteur
de sortie vidéo (jaune) à la prise d'entrée vidéo
(ou marquée A/V In (Entrée A/V), CVBS,
Composite ou Baseband) de la TV. Pour
entendre le son de ce système DVD par la TV,
connectez les connecteurs audio (blanc/rouge)
aux prises d'entrée audio de la TV.
Utiliser le boîtier vidéo
IMPORTANT!
La connexion Scart vous permet
d’utiliser les fonctions audio et vidéo du
lecteur de DVD.
Le boîtier vidéo fourni vous offre plus d'options
de connexion TV.
Connectez tout d'abord le connecteur à 9 fiches
du boîtier vidéo fourni à la prise CONNECT
TO VIDEO BOX de l'arrière de l'appareil en
faisant correspondre les fiches.
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1651
52
Français
Installation
Utilisation du jack vidéo
IMPORTANT!
–Pour obtenir une qualité vidéo en
balayage progressif, vous avez besoin d’un
câble Y Pb Pr et d’un téléviseur doté de
la fonction de balayage progressif.
R
1 Utilisez les câbles vidéo composant (rouge/bleu/
vert-non fournis) pour raccorder les jacks
COMPOENT VIDEO OUTPUT (Pr/Cr
Pb/Cb Y) du lecteur de DVD aux entrées vidéo
COMPONENT VIDEO IN correspondantes
(parfois appelées Pr/ Cr Pb/Cb Y) sur le
téléviseur.
2 Si vous utilisez une TV à balayage progressif (la
TV doit indiquer Progressive Scan (Balayage
progressif) ou capacité ProScan), pour activer le
balayage progressif, veuillez vous référer au
manuel d'utilisation de votre TV. Pour la fonction
de balayage progressif du système DVD, voir
“Configuration de la fonction de balayage
progressif”.
Note:
Si votre TV n'offre pas le Balayage Progressif,
vous ne pourrez pas visualiser l'image. Appuyer sur
SYSTEM sur la télécommande pour quitter le
menu de système puis DISC pour quitter SCAN
progressif.
Utilisez le câble PERITEL (noir) pour connecter
la prise PERITEL (SCART) du boîtier vidéo aux
prises correspondantes d'entrée péritel de la TV.
NRemarque:
Assurez-vous que le câble Scart (PÉRITEL) avec
l’indication “TV” est bien connecté au téléviseur et
que le câble Scart (PÉRITEL) avec l’indication
“DVD” est relié au lecteur de DVD.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1
Utilisation de la prise Scart
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1652
53
Français
Installation
Etape 4: Placer l'appareil et les
haut-parleurs
1 Après avoir terminé toutes les connexions
arrière, replacez le couvercle détachable à
l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic pour éviter tout
emmêlement des câbles.
2 Alignez la face du support marquée PRESS4
devant les fentes situées sous l'appareil.
3 Insérez le support dans les fentes jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
4 Placez l'appareil debout sur le bureau avec l'aide
du support.
5 Etendez l'attache située à l'arrière de chaque
haut-parleur avant afin que les haut-parleurs
avant puissent tenir fermement sur le bureau.
6 Placez le subwoofer sur le sol près d'une prise
murale électrique CA.
Note:
–Pour enlever le support de l'appareil, appuyez et
maintenez pressé 4 et retirez le support hors des
fentes.
Etape 5: Connexion du cordon
d’alimentation
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon
secteur à la prise de courant.
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est raccordé à
l’électricité.
Facultatif: Raccordement
d’autres composants
Ecouter la lecture d'un périphérique non
USB
AUDIO OUT
L
R
VCR
(for example)
Connectez la prise AUX-IN du système aux
prises AUDIO OUT d'un autre appareil audio/
vidéo (comme un magnétoscope, un lecteur de
disques laser ou un lecteur de cassettes) en
utilisant un câble cinch "simple à double" (dont
une extrémité offre un connecteur de 3.5" pour
la connexion à la prise AUX-IN et l'autre
extrémité offre deux connecteurs blanc/rouge
pour la connexion aux prises AUDIO OUT des
autres appareils).
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1653
54
Français
Installation
Utilisation du magnétoscope pour
enregistrer des DVD
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
VCR
1 Connectez l'extrémité du câble A/V avec un seul
connecteur à la prise AV OUT du système
DVD.
2 Pour l'autre extrémité, connectez le connecteur
de sortie vidéo (jaune) à la prise VIDEO IN
(ENTREE VIDEO) du magnétoscope et les
connecteurs audio (blanc/rouge) aux prises
d'entrée audio correspondantes du
magnétoscope. Ainsi, vous pourrez faire des
enregistrements stéréo analogiques (deux
canaux, droit et gauche).
Enregistrement (numérique)
Connectez le jack COAXIAL (DIGITAL
OUTPUT) du micro-système de DVD à l’entrée
numérique DIGITAL IN d’un appareil
d’enregistrement numérique.
Compatible ayant, par exemple, un décodeur
numérique dolby). (See "DIGITAL OUT".)
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1654
55
Français
Installation
Connecter un périphérique USB ou
une carte mémoire
IMPORTANT!
–Avant de connecter la prise USB,
faîtes tout d'abord glisser l'écran mobile
comme illustré en page 3 pour exposer la
prise .
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi.
Insérez la fiche du périphérique USB dans la
prise de l'appareil.
OU
Pour les appareils avec un câble USB :
1 Insérez une extrémité du câble USB (non fourni)
dans la prise de l'appareil.
2 Insérez l'autre prise du câble USB à la borne de
sortie USB de l'appareil USB.
Pour la carte mémoire :
1 Insérez la carte mémoire dans le lecteur de
carte(non fournie).
2 Branchez le lecteur de cartes sur la prise
de l'appareil à l'aide d'un câble USB (non fourni).
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de
haute qualité, qui peuvent être recyclés
et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une
poubelle à roue barrée est
attaché à un produit, cela
signifie que le produit est
couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du
système local de
séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne
pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter
correctement votre produit usagé aidera
à prévenir les conséquences négatives
potentielles contre l'environnement et la
santé humaine.
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1655
56
Français
Commandes
Contrôles sur le système
1 ECO POWER/STANDBY ON B
met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille
normal avec affichage de l'heure.
2 iR sensor
détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: accède au menu
de programmation.
–Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
4 Mode Selection
9 ............................. fonction DISC/USB, pour arrêter
la lecture ou effacer un
programme.
......................................... (sur la chaîne uniquement)
pour activer ou désactiver le
mode de démonstration.
2; ........................... fonction DISC/USB, démarrage
ou pause de lecture CD.
PRESETí/ë
Disc/USB: pour sauter au chapitre/titre/plage
précédent(e)/suivant(e).
Tuner: sélectionne une station radio mémorisée.
TUNING 22/33
Tuner
appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée.
Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
Disc/USB
pour un retour en arrière/une avance rapide.
5 Affichage
information sur le fonctionnement de l’appareil.
6 SOURCE
–sélection de mode pour: TUNER, DISC, USB/
CARD ou AUX.
7 VOLUME -/+
réglage de volume.
ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur
d'endormissement/réveil.
Sélectionne une source en mode de réglage du
minuteur.
8 n
– pour brancher un casque.
9 EJECT
Ejecte un disque du chargeur de disques.
0 AUX-IN
Connecte un périphérique externe non USB.
! USB DIRECT
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
@ SLIDE OPEN 4
se glisse vers le bas pour exposer quelques
boutons et prises du panneau avant.
Seulement sur la télécommande
1 STANDBY y
met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille
normal avec affichage de l'heure.s
2 Numeric Keypad (0-9)
entre un numéro de piste/titre/chapitre du
disque
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: accède au menu
de programmation.
–Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
4 SOURCE
sélection de mode pour: TUNER, DISC, USB/
CARD ou AUX.
5 SYSTEM MENU (disques mode seulement)
pour entrer ou sortir de la barre de menu
système.
6 DISC MENU (disques mode seulement)
–DVD/VCD: pour ouvrir ou fermer le menu du
système.
VCD2.0: Active ou désactive le mode contrôle
de lecture.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1656
57
Français
Commandes
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
7 2/3
Tuner
appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée.
Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
Disc/USB
pour un retour en arrière/une avance rapide.
pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
8 3/4
pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
sélectionne différents modes de lecture au
ralenti pour un VCD/SVCD/DVD.
9 OK
pour annuler ou confirmer la sélection.
0 í/ë
Disc: pour sauter au chapitre/titre/plage
précédent(e)/suivant(e).
–Tuner: sélectionne une station radio mémorisée.
! 9
–fonction DISC/USB, pour arrêter la lecture ou
effacer un programme.
@ 2;
–fonction DISC/USB, pour arrêter la lecture ou
effacer un programme.
# VOL +/-
réglage de volume.
ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur
d'endormissement/réveil.
Sélectionne une source en mode de réglage du
minuteur.
$ MODE
sélectionne divers modes de répétition ou le
mode de lecture aléatoire pour un disque.
% SUBTITLE
pour sélectionner la langue favorite pour les
sous-titres.
^ SLEEP/TIMER
En mode de veille
règle une heure sélectionnée pour mettre le
système automatiquement en marche.
Mode activé.
pour régler la fonction de minuterie de mise en
veille.
& LOUDNESS
active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
* DSC
valorisation des caractéristiques de tonalité
(CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP ou FLAT; pour
DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION
ou SCI-FI).
( DBB
pour mettre en/hors service la valorisation des
basses.
) MUTE
pour interrompre ou reprendre l'envoi du son
aux enceintes.
¡ DISPLAY
affiche des informations sur l'écran du téléviseur
pendant la lecture
A-B
pour VCD/CD/USB: Pour répéter une plage
spécifique au sein d'une même piste.
pour DVD: pour répéter une partie donnée d’un
disque.
£ DIM
pour régler la luminosité de l’écran.
AUDIO
Pour VCD
règle le mode sonore Stéréo, Mono-Gauche ou
Mono-Droite.
Pour DVD
sélectionne une langue audio.
ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: agrandit ou réduit une
photo ou une image active sur l'écran TV.
§ ANGLE
pour sélectionner l'angle de la caméra DVD.
pg045-pg062_MCD288-22-Fre-A 2006.3.10, 17:1657
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips MCD288/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur