Teka HA-845 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1918
Fonctions du Four
Panneau Frontal de Commande
1 Panneau de Commande
2 Joint de Four
3 Résistance du Grill
4 Support Chromé
5 Grille
6 Plateau
(*)
7 Charnière
8 Porte
9 Sortie de l’air
de Réfrigération
10 Fixation au Meuble
11 Ecran du Grill
12 Sortie des Fumées
13 Lampe
14 Panneau du Fond
15 Turbine
16 Vitre Intérieure
de Grande Taille
1 Sélecteur de fonctions.
2 Horloge électronique.
3 Sélecteur de températures.
4 Commandes pour le contrôle de la plaque
de cuisson.
FRANÇAIS
(*)
Intérieur du four et plâteau avec émail de nettoyage facile.
Arrêt du four
Conventionnel
Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui
doivent recevoir une chaleur uniforme et pour
obtenir une texture moelleuse.
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le
ventilateur répartit la chaleur de façon
uniforme à l'intérieur du four.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet
de dorer la couche extérieure sans affecter
l'intérieur de l'aliment. Indiqué pour les pièces
plates telles que les beefsteaks, les côtelettes,
les poissons, les toasts.
MaxiGrill
Permet de gratiner des surfaces plus grandes
qu'avec le Grill avec une puissance pour
gratiner supérieure, qui permet ainsi de dorer
l'aliment de façon plus rapide.
MaxiGrill avec turbine
Permet en même temps de rôtir de façon
uniforme et de dorer superficiellement. Idéal
pour les grillades. Spécial pour les pièces
volumineuses telles que les volailles, le gibier.
Il est recommandé de placer la pièce de
viande sur la grille du four et la lèchefrite en-
dessous pour recueillir les jus de cuisson ou la
graisse.
Attention
Quand on utilise la fonction Grill, MaxiGrill ou
MaxiGrill avec Turbine, la porte doit rester fermée.
Turbo
La turbine répartit la chaleur qui provient
d’une résistance située à la partie arrière du
four. Grâce à l’uniformité de la chaleur
produite, on peut cuisiner à 2 hauteurs en
même temps.
Cette function permet de décongeler doucement
des mets. Pour l’utilisation, réglez le sélecteur
des temperatures sur la position .
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie
inférieure. Approprié pour réchauffer des plats
ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et
analogues.
Résistance inférieure avec Turbine
Elle distribue la chaleur qui provient de la
partie inférieure du four. Idéal pour les gâteaux
fourrés avec de la confiture ou des fruits, qui
requièrent seulement un apport de chaleur
inférieur. Il est toujours nécessaire de
préchauffer.
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour
toutes sortes de pièces, indépendamment de
leur volume.
Attention
La lampe reste allumée pendant toutes les
fonctions de cuisson.
HA845
1
2
3
5
6
7
8
4
10
9
11
13
12
14
15
16
HA-845/HA-845 E
Modèle HA-845
Modèle HA-845 E
HA845
1 2 3
HA 845E
50
90
130
170
210
250
12 3 4 4 4 4
21
FRANÇAIS
20
Mise à l’heure de l’horloge électronique
Lorsque vous branchez votre four, vous obser-
vez que le mot et l’indication 00:00
clignotent dans l’horloge. Mettez l’horloge à
l’heure à l’aide des touches ou . Vous
entendrez 2 bips consécutifs comme confir-
mation de la mise à l’heure.
Si vous souhaitez modifier l’heure, appuyez
sur les touches ou jusqu’à ce que le
mot et l’heure actuelle se mettent à
clignoter. Appuyez ensuite sur la touche .
À l’aide des touches ou , vous
pouvez alors modifier l’heure. Vous entendrez
2 bips consécutifs comme confirmation de la
modification réalisée.
Fonctionnement manuel
Une fois l’horloge mise à l’heure, votre four
est prêt à fonctionner. Sélectionnez une fonc-
tion de cuisson et une température.
Lorsque la cuisson commence, vous observez
que le symbole s’allume de façon pro-
gressive jusqu’à ce que le four atteigne 100%
de la température sélectionnée.
Pour éteindre le four, mettez les commandes
sur la position .
Le symbole s’éteindra de façon progressi-
ve au fur et à mesure que la température inté-
rieure du four diminue.
Fonctions de l’horloge électronique
Préchauffage rapide: permet d’accélérer le
chauffage du four lorsque celui-ci est froid.
Avertisseur: génère un signal acoustique à un
moment donné; pour ce faire, il n’est pas
nécessaire que le four soit allumé.
Durée de cuisson: permet de cuire pendant
une durée sélectionnée, le four s’éteignant de
façon automatique.
Heure de fin de cuisson: permet de cuire jus-
qu’à une heure définie, le four s’éteignant de
façon automatique.
Durée et fin de cuisson: permet de program-
mer la durée et l’heure de fin de cuisson. Avec
cette fonction, le four se mettra en marche de
façon automatique à l’heure indiquée pour
cuire pendant la durée sélectionnée (Durée) et
s’éteindre de façon automatique à l’heure indi-
quée (Fin de cuisson).
Fonction de sécurité enfants: cette fonction
bloque le four, évitant que de jeunes enfants
ne puissent l’utiliser.
Préchauffage rapide
1 Sélectionnez une fonction de cuisson et une
température.
2 Appuyez sur la touche ; le symbole
s’allume et le préchauffage rapide com-
mence.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche ,
la fonction de préchauffage se déconnectera.
Important
Nous recommandons d’introduire l’aliment
dans le four seulement une fois le préchauffa-
ge rapide terminé, le symbole étant alors
éteint.
Programmation de l’avertisseur
1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le
symbole s’allume. Appuyez ensuite sur
la touche .
2 Sélectionnez le temps au bout duquel vous
souhaitez que l’horloge vous avertisse en
appuyant sur les touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que l’avertisseur
est programmé.
4 Une fois le temps programmé écoulé, un
signal acoustique sonnera et le symbole
commencera à clignoter.
5 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique, à ce moment le
symbole s’éteindra.
Vous pouvez afficher le temps restant à tout
moment en appuyant sur les touches ou
jusqu’à ce que le symbole clignote,
puis en appuyant sur la touche . Vous pou-
vez alors modifier le temps sélectionné en
appuyant sur les touches ou . Vous
entendrez 2 bips consécutifs comme confir-
mation de la modification.
Si vous souhaitez afficher de façon permanen-
te le temps restant jusqu’à la fin, appuyez sur
les touches ou jusqu’à ce que le sym-
bole clignote and appuyez sur la touche
de façon prolongée. Le symbole cli-
gnotera et le mot s’allumera. Pour reve-
nir à l’heure actuelle, il suffit d’appuyer à nou-
veau sur la touche de façon prolongée.
Programmation de la durée de cuisson
1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce
que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez la durée en appuyant sur les
touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
5 Une fois la durée de cuisson écoulée, le four
se déconnectera, un signal acoustique son-
nera et le symbole clignotera.
6 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu-
mera de nouveau.
7 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Vous pouvez afficher le temps de cuisson res-
tant à tout moment en appuyant sur les
touches ou jusqu’à ce que le symbole
clignote, puis en appuyant sur la touche
. Vous pouvez alors modifier le temps
sélectionné en appuyant sur les touches
ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs
comme confirmation de la modification.
Si vous souhaitez afficher de façon permanen-
te le temps restant jusqu’à la fin, appuyez sur
les touches ou jusqu’à ce que le sym-
bole clignote and appuyez sur la touche
de façon prolongée. Le symbole cli-
gnotera et le mot s’allumera. Pour reve-
nir à l’heure actuelle, il suffit d’appuyer à nou-
veau sur la touche de façon prolongée.
Programmation de l’heure de fin de cuisson
1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce
que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson en
appuyant sur les touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
5 Une fois l’heure sélectionnée atteinte, le
four se déconnectera, un signal acoustique
sonnera et le symbole clignotera.
6 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu-
mera de nouveau.
7 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Vous pouvez afficher l’heure de fin de cuisson
à tout moment en appuyant sur les touches
ou jusqu’à ce que le symbole cli-
gnote, puis en appuyant sur la touche .
Vous pouvez alors modifier l’heure de fin
sélectionnée en appuyant sur les touches
ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs
comme confirmation de la modification.
Vous pouvez utiliser cette fonction même si
vous êtes déjà en train d’utiliser votre four.
Pour ce faire, suivez les instructions indiquées
sauf la numéro 4.
Programmation de la durée et de la fin de
cuisson
1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à
ce que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez la durée en appuyant sur les
touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l'heure actuelle sera affichée et le symbo-
le s’allumera.
Maniement du Four
2322
Bedienfeld
1 Frontteil mit
Bedienelementen
2 Herddichtung
3 Grillwiderstand
4 Verchromte Halterung
5 Rost
6 Auffangschale
(*)
7 Scharnier
8 Tür
9 Kühlluftaustritt
10 Befestigung am
Küchenmöbel
11 Grillschale
12 Abzug
13 Beleuchtung
14 Beschichtete Rückwand
15 Lüfter
16 Grosse Innenscheibe
der Herdtür
1 Funktionswahl.
2 Electronische Schalthur.
3 Temperaturregler.
4 Bedienelemente Kochfeld.
4 Appuyez sur la touche ou jusqu’à
ce que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
5 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson en
appuyant sur les touches ou .
6 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l'heure actuelle sera affichée et le symbo-
le s’allumera.
7 Sélectionnez une fonction et une tempéra-
ture de cuisson.
8 Le four restera déconnecté, et les sym-
boles et seront allumés. Votre
four est alors programmé.
9 Lorsque l’heure de début de cuisson est
atteinte, le four se mettra en marche et la
cuisson se fera pendant le temps sélec-
tionné.
10 Une fois l’heure de fin programmée attein-
te, le four se déconnectera, un signal
acoustique sonnera et les symboles
et se mettront à clignoter.
11 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu-
mera de nouveau.
12 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Si vous souhaitez modifier l’heure de fin,
appuyez sur les touches ou jusqu’à
ce que le symbole s’allume, puis
appuyez sur la touche . Vous pouvez
alors modifier l’heure sélectionnée en
appuyant sur les touches ou . Vous
entendrez 2 bips consécutifs comme confir-
mation de la modification.
Fonction de sécurité enfants
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche
de façon prolongée. Vous entendrez alors
2 bips consécutifs et le symbole s’allu-
mera. L’horloge est alors bloquée.
Si vous activez la fonction de sécurité enfants
lorsque le four est éteint (commande de sélec-
tion de fonctions sur ) vous empêcherez que
votre four ne soit mis en marche. Si vous acti-
vez cette sécurité avec n’importe quelle fonc-
tion de cuisson, vous ne bloquerez que la
manipulation de l’horloge électronique.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur la
touche de façon prolongée. Vous enten-
drez alors 2 bips consécutifs et le symbole
s’éteindra.
Attention
En cas de coupure de l’alimentation électrique,
toute la programmation de votre horloge élec-
tronique sera effacée et l’indication 00:00
clignotera dans l’horloge. Vous devrez la mettre
à l’heure et la programmer à nouveau.
DEUTSCH
(*)
Die Backofeninnenräume und die Backblech sind mit einer besonders
reiningungsfreundlichen Emaillierung versehen.
HA845
1
2
3
5
6
7
8
4
10
9
11
13
12
14
15
16
HA-845/HA-845 E
Modell HA-845
Modell HA-845 E
HA845
1 2 3
HA 845E
50
90
130
170
210
250
12 3 4 4 4 4
HA845
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 83172107/3172107-001
107
Hoja de Características
Folha de Caracteristicas
Feature List
Feuille de Caractéristiques
Datenblatt
HA-845/HA-845 E
Clase de
eficiencia
energética,
en una escala
que abarca
de A (más
eficiente)
a G (menos
eficiente).
Función de
calentamiento.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Consumo
de energía.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Volumen neto
(litros).
Tipo:
Pequeño
Medio
Grande
Tiempo de
cocción con
carga normal.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Superficie de
cocción.
Ruido (dB (A)
re 1 pW).
Classe de efi-
ciência ener-
gética, numa
escala de A
(eficiente) a G
(ineficiente).
Função de
aquecimento.
Convencional.
Convecção
forçada de ar.
Consumo
de energia.
Convencional.
Convecção
forçada de ar.
Volume útil
(litros).
Tipo:
Pequeno
Médio
Grande
Tempo de
cozedura da
carga-padrão.
Convencional.
Convecção
forçada de ar.
Zona de
cozedura.
Nível de ruído
dB(A) re 1 pW.
Energy
efficiency
class on a
scale of A
(more efficient)
to G (less
efficient).
Heating
function.
Conventional.
Forced air
convection.
Energy
consumption.
Conventional.
Forced air
convection.
Usable volume
(litres).
Size:
Small
Medium
Large
Time to cook
standard load.
Conventional.
Forced air
convection.
Baking area.
Noise (dB (A)
re 1 pW).
Classement
selon son
efficacité
énergétique
sur une
échelle
allant de A
(économe) à G
(peu économe).
Fonction
chauffage.
Classique.
Convection
forcée.
Consommation
d´énergie.
Classique.
Convection
forcée.
Volume utile
(litres).
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de
cuisson en
charge normale.
Classique.
Convection
forcée.
Surface de
cuisson.
Bruit (dB (A) re
1 pW).
Energieeffizienz-
klasse auf
einer Skala
von A
(niedriger
Verbrauch)
bis G (hoher
Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle
Beheizung.
Umluft /
Heißluft.
Energiever-
brauch.
Konventionelle
Beheizung.
Umluft /
Heißluft.
Netto-volumen
(liter).
Typ:
Klein
Mittel
Groß
Kochzeit bei
Standardbela-
dung.
Konventionelle
Beheizung.
Umluft /
Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB
(A) re 1 pW).
A
0,78
Kwh
0,83
Kwh
53
40 min.
42 min.
1250 cm
2
40
A
0,78
Kwh
0,83
Kwh
53
40 min.
42 min.
1250 cm
2
40
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
HA-845 HA-845 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Teka HA-845 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à